Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, ainsi que l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen. Dit koninklijk besluit heeft tot doel de technische vereisten in te voeren met betrekking tot de ombouw van een voertuig met een verbrandingsmotor naar een voertuig met een elektrische motor of waterstof-brandstofcelmotor. Deze technische vereisten werden overwogen om de verkeersveiligheid te garanderen. Deze ombouw (retrofit), gericht op het verwijderen van de verbrandingsmotor, zal ook bijdragen aan de vergroening van het wagenpark en aan de doelstellingen om de uitstoot te verminderen. Artikelsgewijze bespreking HOOFDSTUK 1. Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, ainsi que l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, ainsi que l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques. L'objectif de cet arrêté royal est d'introduire les prescriptions techniques relatives à la conversion d'un véhicule à motorisation thermique en un véhicule à motorisation électrique à batterie ou à pile à combustible à l'hydrogène. Ces prescriptions techniques ont été étudiées afin de garantir la sécurité routière. Cette conversion (retrofit), visant à supprimer le moteur thermique, permettra également de contribuer à la verdurisation du parc automobile et aux objectifs de réduction des émissions. Examen article par article CHAPITRE 1. Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
voldoen accessoires de sécurité
Artikel 1. Article 1er.
Artikel 1 voegt een artikel 77bis toe aan het koninklijk besluit van
15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen L'article 1er insère un article 77bis à l'arrêté royal du 15 mars 1968
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen. In dit nieuwe artikel worden de éléments ainsi que les accessoires de sécurité. Ce nouvel article
bepalingen beschreven die van toepassing zijn bij het ombouwen of décrit les dispositions qui sont applicables lors de la transformation
`retrofitten' van een voertuig van categorie M en N met een ou du "retrofit" d'un véhicule des catégories M et N à motorisation
verbrandingsmotor naar een voertuig met een elektrische motor of thermique en un véhicule à motorisation électrique à batterie ou à
waterstof-brandstofcelmotor. pile à combustible à l'hydrogène.
Dit artikel beschrijft de bepalingen met betrekking tot de motor van Cet article mentionne des précisions relatives à la puissance du
het omgebouwde voertuig. moteur du véhicule transformé.
Het bereik voor kleine motoren van voertuigen van categorie M en N La plage des petits moteurs des véhicules des catégories M et N (<= 60
(<=60 kW) werd uitgebreid tot 65-120% (in afwijking van het standaard kW) a été étendue à 65-120 % (en s'écartant de la plage fermée
gesloten bereik van 65%-100% van het nettomaximumvermogen dat in dit standard de 65 % à 100 % de la puissance nette maximale décrite dans
artikel werd beschreven), zodat sommige oudere auto's meer kans hebben cet article), de sorte que certaines voitures plus anciennes sont plus
op het vinden van een vervangende elektrische motor, aangezien het susceptibles de trouver un moteur électrique de remplacement étant
moeilijk is om een elektrische motor met dergelijk laag donné qu'il est difficile de trouver un moteur électrique avec une
nettomaximumvermogen te vinden. puissance nette maximale aussi faible.
Dit artikel bepaalt enerzijds ook dat de brandstoftanks van het Cet article précise également d'une part, que les réservoirs de
basisvoertuig dienen te worden verwijderd of onbruikbaar worden carburant du véhicule de base doivent être retirés ou rendus
gemaakt en anderzijds dat de afmetingen van het basisvoertuig door de inutilisables et d'autre part, que les dimensions du véhicule de base
ombouw niet mogen worden gewijzigd. ne doivent pas être modifiées par la transformation.
Ten slotte verwijst dit artikel naar deel VII van bijlage 26 van het Enfin, cet article fait référence à la partie VII de l'annexe 26 de
voormelde koninklijk besluit van 15 maart 1968. Deze bijlage wordt l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité. Cette annexe est décrite dans
beschreven in artikel 2 van dit besluit. l'article 2 du présent arrêté.
Artikel 2. Article 2.
Dit artikel voegt een deel VII toe aan Bijlage 26 van het voormelde Cet article 2 insère une partie VII à l'annexe 26 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 15 maart 1968. Dit deel VII is opgenomen in 15 mars 1968 précité. Cette partie VII est énoncée dans l'annexe 1 du
bijlage 1 bij dit besluit. présent arrêté.
In dit nieuwe deel VII van bijlage 26 worden de technische vereisten Cette nouvelle partie VII de l'annexe 26 énonce les exigences
beschreven waaraan voertuigen die het voorwerp uitmaken van een ombouw techniques auxquelles les véhicules faisant l'objet d'une
zoals beschreven in artikel 1 moeten voldoen om een individuele transformation telle que décrite à l'article 1er doivent se conformer
goedkeuring te bekomen. afin d'obtenir une réception individuelle.
HOOFDSTUK 2. CHAPITRE 2.
Wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende Modification de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques
Artikel 3. Article 3.
Artikel 3 voegt een artikel 8bis toe aan het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen. In dit nieuwe artikel worden de bepalingen beschreven die van toepassing zijn bij het ombouwen of `retrofitten' een voertuig van categorie L1e tot L7e met een verbrandingsmotor naar een voertuig met een elektrische motor of waterstof-brandstofcelmotor. Dit artikel beschrijft de bepalingen met betrekking tot de motor van het omgebouwde voertuig. Aangezien bromfietsen en motorfietsen een lager gewicht en wrijvingsoppervlak hebben dan voertuigen van categorie M en N, hebben ze een minder krachtige motor nodig dan deze voertuigen. De actieradius van het nettovermogen van 65-100% die wordt gehanteerd bij voertuigen van categorie M en N in artikel 1 van dit ontwerp is mogelijk niet voldoende om een elektrische motor te vinden die het beste past bij de vervanging van de initiële verbrandingsmotor van het L'article 3 insère un article 8bis à l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques. Ce nouvel article décrit les dispositions qui sont applicables lors de la transformation ou du "retrofit" d'un véhicule de catégorie L1e à L7e à motorisation thermique en un véhicule à motorisation électrique à batterie ou à pile à combustible à l'hydrogène. Cet article mentionne des précisions relatives à la puissance du moteur du véhicule transformé. Vu que les cyclomoteurs et les motos ayant un poids et une surface de frottement plus faibles que les véhicules des catégories M et N, ils nécessitent un moteur moins puissant que ces véhicules. La plage de puissance nette de 65 à 100%, utilisée pour les véhicules des catégories M et N visés à l'article 1er du présent projet, peut ne pas être suffisante pour trouver un moteur électrique convenant le mieux
tweewielige voertuig. Om deze reden is het bereik uitgebreid naar au remplacement du moteur thermique initial du véhicule à deux roues.
40-100% van het nettomaximumvermogen van de oorspronkelijke motor. Pour cette raison, la plage a été étendue à 40-100% de la puissance
nette maximale du moteur d'origine.
Dit artikel bepaalt enerzijds ook dat de brandstoftanks van het Cet article précise également d'une part, que les réservoirs de
basisvoertuig dienen te worden verwijderd of onbruikbaar worden carburant du véhicule de base doivent être retirés ou rendus
gemaakt en anderzijds dat de afmetingen van het basisvoertuig door de inutilisables et d'autre part, que les dimensions du véhicule de base
ombouw niet mogen worden gewijzigd. ne doivent pas être modifiées par la transformation.
Ten slotte verwijst dit artikel naar deel III van bijlage 9 van het Enfin, cet article fait référence à la partie III de l'annexe 9 de
voormelde koninklijk besluit van 10 oktober 1974. Deze bijlage wordt l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité. Cette annexe est décrite
beschreven in artikel 4 van dit besluit. dans l'article 4 du présent arrêté.
Artikel 4. Article 4.
Dit artikel voegt een deel III toe aan Bijlage 9 van het voormelde Cet article 4 insère une partie III à l'annexe 9 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 10 oktober 1974. Dit deel III is opgenomen in 10 octobre 1974 précité. Cette partie III est énoncée dans l'annexe 2
bijlage 2 bij dit besluit. du présent arrêté.
In dit nieuwe deel III van bijlage 9 worden de technische vereisten Cette nouvelle partie III de l'annexe 9 énonce les exigences
beschreven waaraan voertuigen die het voorwerp uitmaken van een ombouw techniques auxquelles les véhicules faisant l'objet d'une
zoals beschreven in artikel 3 moeten voldoen om een individuele transformation telle que décrite à l'article 3 doivent se conformer
goedkeuring te bekomen. afin d'obtenir une réception individuelle.
HOOFDSTUK 3. CHAPITRE 3.
Slotbepalingen Dispositions finales
Artikel 5. Article 5.
Deze bepaling behoeft geen commentaar. Cette disposition n'appelle aucun commentaire.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun éléments ainsi que les accessoires de sécurité, ainsi que l'arrêté
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het, koninklijk besluit van 10 royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions
oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les
waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen motocyclettes ainsi que leurs remorques
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27
november 1996, 20 juli 2000 en van 31 juli 2020; novembre 1996, 20 juillet 2000 et du 31 juillet 2020;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
accessoires de sécurité ;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; les motocyclettes ainsi que leurs remorques ;
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie "Administratie - Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie
Nijverheid", gegeven op 20 september 2022; », donné le 20 septembre 2022 ;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté ;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 3 oktober 2022, Vu la communication à la Commission européenne, le 3 octobre 2022, en
met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535 van het application de l'article 5, paragraphe 1, de la directive 2015/1535 du
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; et des règles relatives aux services de la société de l'information ;
Gelet op het advies nr. 72.997/4 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 72.997/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2023, en
februari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Sur la proposition du Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 CHAPITRE 1er. -Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments
voldoen ainsi que les accessoires de sécurité

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement

algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
voldoen wordt een artikel 77bis ingevoegd, luidende: accessoires de sécurité, il est inséré un article 77bis rédigé comme
" Art. 77bis. Ombouw van een voertuig met een verbrandingsmotor naar suit : «

Art. 77bis.Transformation d'un véhicule à motorisation thermique en

een voertuig met een elektrische motor un véhicule à motorisation électrique
Dit artikel is van toepassing op de ombouw van een voertuig, van Le présent article est applicable à la transformation d'un véhicule,
categorie M en N, met verbrandingsmotor naar een voertuig met een de catégorie M et N, à motorisation thermique en un véhicule à
elektrische motor of een voertuig met aandrijving met een motorisation électrique à batterie ou à pile à combustible à
waterstof-brandstofcel. Het omgebouwde voertuig heeft aldus geen l'hydrogène. Le véhicule rétrofité ne présente donc plus aucune
verbrandingsmotor meer. motorisation thermique.
Het nettovermogen van de motor van het voertuig, dat het voorwerp La puissance nette du moteur du véhicule, ayant fait l'objet de la
uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, moet binnen het transformation visée à l'aliéna 1er doit être comprise dans la plage
gesloten bereik van 65%-100% van het nettomaximumvermogen van de fermée de 65%-100% de la puissance nette maximale du moteur d'origine.
oorspronkelijke motor liggen.
In afwijking van het tweede lid mag, indien de ombouw, bedoeld in het Par dérogation à l'alinéa 2, si la transformation, visée à l'alinéa 1er,
eerste lid, een voertuig betreft met een oorspronkelijke motor met een porte sur un véhicule présentant un moteur d'origine dont la puissance
nettomaximumvermogen minder dan of gelijk aan 60 kW, het nettomaximumvermogen van dit voertuig worden verhoogd met maximaal 20%. De brandstoftanks van het voertuig, dat het voorwerp uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, moeten worden verwijderd of onbruikbaar worden gemaakt. De afmetingen van het basisvoertuig, dat het voorwerp uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, mogen door de ombouw niet worden gewijzigd. Het voertuig, dat het voorwerp uitmaakt van een in het eerste lid bedoelde ombouw, moet voldoen aan de bepalingen vermeld in dit artikel, alsmede aan de technische eisen vermeld in deel VII van nette maximale est inférieure ou égale à 60 kW, la puissance nette maximale de ce véhicule pourra être augmentée de 20 % maximum. Les réservoirs de combustible du véhicule, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, doivent être retirés ou rendus inutilisables. Les dimensions du véhicule de base, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, ne doivent pas être modifiées par la transformation. Le véhicule, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, doit respecter les dispositions énoncées dans le présent article ainsi que les prescriptions techniques énoncées dans la partie VII de
bijlage 26 van dit besluit." l'annexe 26 du présent arrêté ».

Art. 2.Aan bijlage 26 van het voornoemde koninklijk besluit van 15

Art. 2.Dans l'annexe 26 de l'arrêté du 15 mars 1968 précité, une

maart 1968 wordt een deel VII ingevoegd die als bijlage 1 is gevoegd partie VII est ajoutée et est énoncée dans l'annexe 1 du présent
bij dit besluit. arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 10 octobre 1974
1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques

Art. 3.In het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende

Art. 3.Dans l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement

algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen wordt een artikel cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques, il est
8bis ingevoegd, luidende: inséré un article 8bis rédigé comme suit:
" Art. 8bis. Ombouw van een voertuig met een verbrandingsmotor naar «

Art. 8bis.Transformation d'un véhicule à motorisation thermique en

een voertuig met een elektrisch motor un véhicule à motorisation électrique
Dit artikel is van toepassing op de ombouw van een voertuig, van
categorie L1e tot L7e waarvan de definities zijn opgenomen in bijlage Le présent article est applicable à la transformation d'un véhicule,
8 van dit besluit, met verbrandingsmotor naar een voertuig met de catégorie L1e à L7e dont les définitions sont énoncées à l'annexe 8
du présent arrêté, à motorisation thermique en un véhicule à
elektrische motor of een voertuig met aandrijving met een motorisation électrique à batterie ou à pile à combustible à
waterstof-brandstofcel. Het omgebouwde voertuig heeft aldus geen l'hydrogène. Le véhicule rétrofité ne présente donc plus aucune
verbrandingsmotor meer. motorisation thermique.
Het nettovermogen van de motor van het voertuig, dat het voorwerp uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, moet binnen het gesloten bereik van 40%-100% van het nettomaximumvermogen van de oorspronkelijke motor liggen. De brandstoftanks van het voertuig, dat het voorwerp uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, moeten worden verwijderd of onbruikbaar worden gemaakt. De afmetingen van het basisvoertuig, dat het voorwerp uitmaakt van de in het eerste lid bedoelde ombouw, mogen door de ombouw niet worden gewijzigd. Het voertuig, dat het voorwerp uitmaakt van een in het eerste lid bedoelde ombouw, moet voldoen aan de bepalingen van dit artikel, La puissance nette du moteur du véhicule, ayant fait l'objet de la transformation visée à l'aliéna 1er doit être comprise dans la plage fermée de 40%-100% de la puissance nette maximale du moteur d'origine. Les réservoirs à carburant du véhicule, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, doivent être retirés ou rendus inutilisables. Les dimensions du véhicule de base, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, ne doivent pas être modifiées par la transformation. Le véhicule, faisant l'objet de la transformation visée à l'alinéa 1er, doit respecter les dispositions énoncées dans le présent article ainsi que les prescriptions techniques énoncées dans la partie III de
alsmede aan de technische eisen vermeld in deel III van bijlage 9 van dit besluit." l'annexe 9 du présent arrêté ».

Art. 4.Aan bijlage 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 10

Art. 4.Dans l'annexe 9 de l'arrêté du 10 octobre 1974 précité, une

oktober 1974 wordt een deel III ingevoegd die als bijlage 2 is gevoegd partie III est ajoutée et est énoncée dans l'annexe 2 du présent
bij dit besluit. arrêté.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 5.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de

Art. 5.Le ministre qui a la circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2023. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^