← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten behoren "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten behoren | Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, | 19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR |
van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de | 92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en |
vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke | réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou |
derving van winst of baten behoren | de profits se rapportent |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Overeenkomstig artikel 204, 3°, a, KB/WIB 92 zijn de winst en baten | Conformément à l'article 204, 3°, a, AR/CIR 92, les bénéfices et |
die tot een bepaald belastbaar tijdperk behoren de winst en baten die | profits qui se rapportent à une période imposable déterminée sont les |
in dat tijdperk worden vastgesteld of vermoed. Vergoedingen tot | bénéfices et profits constatés ou présumés de cette période. Les |
volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst | indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de |
of baten, behoren ook tot de inkomstencategorie winst, respectievelijk | bénéfices ou de profits appartiennent également respectivement à la |
baten (artikel 25, 6°, b, en 27, tweede lid, 4°, b, van het Wetboek | catégorie de revenus des bénéfices ou des profits (articles 25, 6°, b, |
van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92)). Vergoedingen tot herstel | et 27, alinéa 2, 4°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR |
van een tijdelijke derving van bezoldigingen zijn, net als de | 92)). Les indemnités en réparation d'une perte temporaire de |
eigenlijke bezoldigingen zelf, belastbaar bij betaling of toekenning | rémunérations sont, tout comme les rémunérations elles-mêmes, |
(artikel 204, 3°, b, KB/WIB 92). | imposables lors du paiement ou de l'attribution (article 204, 3°, b, |
Om tot een uniforme behandeling van de vergoedingen tot herstel van een tijdelijke derving van inkomsten te komen, over alle | AR/CIR 92). Afin d'aboutir à un traitement uniforme des indemnités en réparation |
inkomstencategorieën heen, en meer in het bijzonder voor | d'une perte temporaire de revenus, pour toutes les catégories de |
"achterstallige" vergoedingen, is het aangewezen om ook het tijdstip | revenus, et plus particulièrement pour les "arriérés" d'indemnités, il |
van belastbaarheid van die vergoedingen voor alle inkomstencategorieën | est indiqué d'accorder le moment d'imposabilité de ces indemnités pour |
gelijk te schakelen. In dit kader wordt verwezen naar de memorie van | toutes les catégories de revenus. Dans ce cadre, il est renvoyé à |
toelichting bij artikel 72 van de wet van 26 maart 2018 betreffende de | l'exposé des motifs de l'article 72 de la loi du 26 mars 2018 relative |
versterking van de economische groei en de sociale cohesie. | au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale. |
Er wordt voorgesteld om voor alle categorieën van beroepsinkomsten de | Il est proposé de rendre les indemnités en réparation d'une perte |
vergoedingen tot herstel van een tijdelijke inkomstenderving | temporaire de revenus imposables au moment du paiement ou de |
belastbaar te stellen bij betaling of toekenning. Dit stemt bovendien | l'attribution pour toutes les catégories de revenus professionnels. |
overeen met de praktijk waarbij de schuldenaars van de vergoedingen, | Cela correspond de plus avec la pratique selon laquelle les débiteurs |
zoals de ziekenfondsen, inkomstenfiches opmaken in functie van de | des indemnités, comme les mutualités, rédigent les fiches de revenus |
betaling van de vergoeding en de verkrijgers van de vergoedingen deze | en fonction du paiement de l'indemnité, et les bénéficiaires des |
opnemen in hun aangifte op basis van die inkomstenfiches, ook wanneer | indemnités les reprennent dans leur déclaration sur base de ces fiches |
het recht op de vergoeding vroeger is vastgesteld en op grond van | de revenus, également lorsque le droit à l'indemnité est établi plus |
artikel 204, 3°, a, KB/WIB 92 desgevallend tot een vroeger belastbaar tijdperk kan behoren. | tôt et peut dès lors être rattaché à une période imposable antérieure sur base de l'article 204, 3°, a, AR/CIR 92. |
De inwerkingtreding van dit besluit is afgestemd op artikel 73 van de | L'entrée en vigueur du présent arrêté est axée sur l'article 73 de la |
wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische | loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance |
groei en de sociale cohesie. De nieuwe regel is in beginsel van | économique et de la cohésion sociale. La nouvelle règle est en |
toepassing op de vergoedingen die vanaf 1 januari 2018 worden betaald | principe applicable aux indemnités qui sont payées ou attribuées à |
of toegekend (aanslagjaar 2019), met uitzondering evenwel van de | partir du 1er janvier 2018 (exercice d'imposition 2019), à l'exception |
vergoedingen waarvan het belastingregime bij de inwerkingtreding van | toutefois des indemnités dont le régime fiscal était déjà fixé avant |
dit besluit reeds vast lag. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
ADVIES 63.221/3 van 30 maart 2018 over een ontwerp van koninklijk | AVIS 63.221/3 du 30 mars 2018 sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
besluit "tot wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake | l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à |
het belastbare tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of | laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten behoren" | temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent" |
Op 26 maart 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 26 mars 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake het belastbare | l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à |
tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel | laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte |
van een tijdelijke derving van winst of baten behoren". | temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 27 maart 2018 . De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 27 mars 2018 . La |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van | chambre était composée de J Baert, président de chambre, Jeroen Van |
Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, | Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno |
assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 maart | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 mars 2018 . |
2018. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
gemotiveerd door de omstandigheid dat : | En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance que : |
"-de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, | "-de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, |
KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, | KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal |
arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke | arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke |
belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel | belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel |
van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van | van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van |
bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare | bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare |
overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na | overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na |
het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in | het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in |
werkelijkheid betrekking hebben; | werkelijkheid betrekking hebben; |
- de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de | - de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die | inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die |
vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van | vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van |
de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een | de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een |
tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 | tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 |
werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of | werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die | gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die |
vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn | vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn |
aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel | aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel |
72 van de wet betreffende de versterking van de economische groei en | 72 van de wet betreffende de versterking van de economische groei en |
de sociale cohesie wordt afgesloten; | de sociale cohesie wordt afgesloten; |
- artikel 72 van de wet betreffende de versterking van de economische | - artikel 72 van de wet betreffende de versterking van de economische |
groei en de sociale cohesie in werking treedt op de eerste dag van de | groei en de sociale cohesie in werking treedt op de eerste dag van de |
maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die | maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die |
ingaat de dag na de bekendmaking van dat artikel in het Belgisch | ingaat de dag na de bekendmaking van dat artikel in het Belgisch |
Staatsblad of, gelet op het feit dat het ontwerp op 22 maart door de | Staatsblad of, gelet op het feit dat het ontwerp op 22 maart door de |
Kamer werd aangenomen, in beginsel 1 mei 2018; | Kamer werd aangenomen, in beginsel 1 mei 2018; |
- dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een | - dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een |
vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan | vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan |
een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; | een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; |
- een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van | - een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de |
wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen | wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen |
als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is | als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is |
- 1 mei 2018 hiervoor in beginsel de spildatum is; | - 1 mei 2018 hiervoor in beginsel de spildatum is; |
- dit besluit dus in beginsel uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn | - dit besluit dus in beginsel uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn |
getroffen en gepubliceerd.". | getroffen en gepubliceerd.". |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'aligner |
ertoe artikel 204 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 "tot | l'article 204 de l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" (hierna: | des impôts sur les revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92) sur l'article |
KB/WIB 92) af te stemmen op artikel 171, 5°, b), van het Wetboek van | |
de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92), zoals het wordt | 171, 5°, b), du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR |
gewijzigd bij artikel 72 van de wet "betreffende de versterking van de | 92), tel qu'il est modifié par l'article 72 de la loi "relative au |
economische groei en de sociale cohesie" (1) (hierna: de wet). | renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale" |
(1) (ci-après : la loi). | |
Die wetswijziging strekt ertoe een einde te maken aan de strijdigheid | Cette modification législative entend mettre un terme à la violation |
van artikel 171, 5°, van het WIB 92 met het gelijkheidsbeginsel, zoals | du principe d'égalité par l'article 171, 5°, du CIR 92, telle qu'elle |
vastgesteld door het Grondwettelijk Hof (2). Daartoe is artikel 171, | a été constatée par la Cour constitutionnelle (2). L'article 171, 5°, |
5°, b), van het WIB 92 aangevuld, zodat ook vergoedingen tot volledig | b), du CIR 92 est complété à cette fin, en sorte que des indemnités en |
of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van andere | réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de revenus |
beroepsinkomsten dan bezoldigingen van werknemers waarvan de | professionnels autres que des rémunérations de travailleurs, dont la |
vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het | fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de |
bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het | l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à |
belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben, | laquelle elles se rapportent effectivement, soient également |
belastbaar zijn tegen de gemiddelde aanslagvoet van het laatste vorige | imposables au taux moyen de la dernière année antérieure pendant |
jaar met een normale beroepswerkzaamheid (3). 4. De ontworpen wijzigingsbepalingen strekken ertoe om ook vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die tijdens een belastbaar tijdperk aan de belastingplichtige zijn betaald of toegekend als beroepsinkomsten te kwalificeren en dus als inkomsten van dat belastbare tijdperk (artikel 1, 1°, van het ontwerp). Er wordt tevens verduidelijkt dat vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten niet behoren tot de in artikel 204, 3°, a), | laquelle le contribuable a eu une activité professionnelle normale (3). 4. Les dispositions modificatives en projet visent à ce que les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits qui ont été payées ou attribuées au contribuable pendant une période imposable, soient également qualifiées de revenus professionnels, et donc de revenus de cette période imposable (article 1er, 1°, du projet). Il est également précisé que les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits ne font pas partie des "bénéfices ou profits constatés ou présumés" mentionnés à l'article |
van het WIB 92 vermelde "vastgestelde of vermoede winst of baten" | 204, 3°, a), du CIR 92 (article 1er, 2°, du projet). |
(artikel 1, 2°, van het ontwerp). | |
Het te nemen besluit treedt in werking op dezelfde datum als artikel | L'arrêté envisagé entre en vigueur à la même date que l'article 72 de |
72 van de wet - blijkbaar zal dat op 1 mei 2018 zijn - en het is van | la loi - il s'agira vraisemblablement du 1er mai 2018 - et est |
toepassing op de vergoedingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 | applicable aux indemnités payées ou attribuées à partir du 1er janvier |
januari 2018, met uitzondering van de vergoedingen die vóór 1 januari | 2018, à l'exception des indemnités constatées ou présumées avant le 1er |
2018 werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen die vanaf 1 | janvier 2018 et des indemnités constatées ou présumées à partir du 1er |
januari 2018 werden vastgesteld of vermoed voor een belastbaar | janvier 2018 pour une période imposable qui s'est clôturée avant la |
tijdperk dat vóór de datum van inwerkingtreding van het te nemen | |
besluit wordt afgesloten (artikel 2 van het ontwerp). | date de l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé (article 2 du |
Rechtsgrond | projet). |
Fondement juridique | |
5. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door | 5. Le fondement juridique de l'arrêté en projet figure à l'article |
artikel 360, tweede lid, van het WIB 92, waarbij de Koning ermee wordt | 360, alinéa 2, du CIR 92, qui charge le Roi de déterminer la période |
belast het belastbare tijdperk te bepalen alsook de inkomsten die | imposable et les revenus qui s'y rapportent. |
daartoe behoren. | Examen du texte |
Onderzoek van de tekst | |
Artikel 2 | Article 2 |
6. In het verslag aan de Koning wordt bevestigd dat de | 6. Le rapport au Roi confirme que l'entrée en vigueur de l'arrêté |
inwerkingtreding van het te nemen besluit afgestemd is op artikel 73 | envisagé est alignée sur l'article 73 de la loi. Conformément à cette |
van de wet. In lijn met die bepaling en ter wille van de | disposition et dans un souci de sécurité juridique, mieux vaudrait dès |
rechtszekerheid wordt daarom in artikel 2 van het ontwerp beter | lors écrire à l'article 2 du projet "... à l'exception des indemnités |
geschreven "... uitzondering van de vergoedingen tot volledig of | en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die | ou de profits constatées ou présumées, avant le 1er janvier 2018 et |
reeds vóór 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en van de | des indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte |
vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke | temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou présumées, après |
derving van winst of baten die vanaf ...". Een verschil in formulering | le 1er janvier 2018 ...". Une formulation différente pourrait |
zou immers de indruk kunnen doen ontstaan dat beide regelingen | effectivement donner à penser que les deux dispositifs ne concordent |
inhoudelijk niet volledig gelijklopend zijn. | pas parfaitement sur le fond. |
De griffier | Le greffier |
G. Verberckmoes | G. Verberckmoes |
De voorzitter | Le président |
J. Baert | J. Baert |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft de tekst op 22 maart | 1. La Chambre des représentants a adopté le texte le 22 mars 2018 |
2018 aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-2922/013). Het is de | (Doc. parl., Chambre 2017-18, n° 54-2922/013). Le Conseil d'Etat |
Raad van State niet bekend of de wet, op het ogenblik dat dit advies | ignore si, au moment où le présent avis est donné, la loi a déjà été |
wordt verleend, reeds is bekrachtigd en afgekondigd. | sanctionnée et promulguée. |
2. GwH 16 februari 2005, nr. 36/2005: "Artikel 93, § 1, 3°, b, van het | 2. C.C. 16 février 2005, n° 36/2005 : "L'article 93, § 1er, 3°, b, du |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 schendt de artikelen 10 en 11 | Code des impôts sur les revenus 1964 viole les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, in zoverre van de werkingssfeer ervan worden | Constitution, en tant que sont exclues de son champ d'application les |
uitgesloten de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van | indemnités de réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de |
een tijdelijke derving van winsten, waarvan de vaststelling door | bénéfices, dont la fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité |
toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een | publique ou de l'existence d'un litige, après l'expiration de la |
geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbaar | période imposable à laquelle elles se rapportent effectivement"; C.C. |
tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben."; GwH 22 | 22 janvier 2015, n° 7/2015 : "L'article 171, 5°, b, du Code des impôts |
januari 2015, nr. 7/2015: "Artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar | sur les revenus 1992, tel qu'il s'applique à l'exercice d'imposition |
2008, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre van de | 2008, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que sont |
werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen tot volledig of | exclues de son champ d'application les indemnités de réparation totale |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van inkomsten, waarvan | |
de vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het | ou partielle d'une perte temporaire de revenus, dont la fixation a eu |
bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het | lieu, par le fait d'une autorité publique ou de l'existence d'un |
belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben."; | litige, après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se |
GwH 28 mei 2015, nr. 82/2015: "Artikel 171, 5°, b), van het Wetboek | rapportent effectivement"; C.C. 28 mai 2015, n° 82/2015 : "L'article |
van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het | 171, 5°, b), du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il |
aanslagjaar 2010, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | s'applique à l'exercice d'imposition 2010, viole les articles 10 et 11 |
zoverre van de werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen | de la Constitution, en tant que sont exclues de son champ |
tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van | d'application les indemnités de réparation totale ou partielle d'une |
bezoldigingen van bedrijfsleiders, waarvan de vaststelling door | perte temporaire de rémunérations de dirigeant d'entreprise, dont la |
toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een | fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de |
geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare | l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à |
tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben". | laquelle elles se rapportent effectivement". |
3. Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-2839/001, 222-225. | 3. Doc. parl., Chambre 2017-18, n° 54-2839/001, 222-225. |
19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, | 19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR |
van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de | 92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en |
vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke | réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou |
derving van winst of baten behoren | de profits se rapportent |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 360, tweede lid; | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 360, alinéa 2; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 décembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord de la Ministre du Budget du 13 décembre 2017; |
december 2017; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que : |
- de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, | - la modification apportée par le présent arrêté à l'article 204, |
KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, | AR/CIR 92, est étroitement liée à une modification de l'article 171, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal | 5°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 suite à un nombre |
arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke | d'arrêts de la Cour constitutionnelle en ce qui concerne la taxation |
belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel | distincte des indemnités de réparation totale ou partielle d'une perte |
van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van | |
bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare | temporaire de bénéfices et de rémunérations de dirigeant d'entreprise, |
overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na | dont la fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de |
het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in | l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à |
werkelijkheid betrekking hebben; | laquelle elles se rapportent effectivement; |
- de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de | - la modification précitée de l'article 171, 5°, b, du Code des impôts |
inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die | sur les revenus 1992 est applicable aux indemnités payées ou |
vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van | attribuées à partir du 1er janvier 2018, à l'exception des indemnités |
de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een | en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices |
tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 | ou de profits constatées ou présumées avant le 1er janvier 2018, et |
werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of | des indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die | temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou présumées à partir |
vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn | du 1er janvier 2018 et liées à une période imposable qui s'est |
aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel | clôturée avant l'entrée en vigueur de l'article 72 de la loi du 26 |
72 van de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de | mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de |
economische groei en de sociale cohesie, in casu 1 mei 2018 wordt | la cohésion sociale, in casu le 1er mai 2018; |
afgesloten; - dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een | - le présent arrêté modifie le moment de référence utilisé afin |
vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan | d'attribuer une indemnité en réparation totale ou partielle de |
een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; | bénéfices ou de profits à une période imposable déterminée; |
- een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van | - une application correcte de l'article 171, 5°, b, du Code des impôts |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de | sur les revenus 1992 modifié suppose que la modification de ce moment |
wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen | de référence vaille pour les mêmes indemnités que les indemnités |
als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is; | auxquelles ladite disposition modifiée est applicable; |
- 1 mei 2018 hiervoor de spildatum is; | - le 1er mai 2018 en est la date pivot; |
- dit besluit dus uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn getroffen en | - le présent arrêté doit par conséquent être pris et publié au plus |
gepubliceerd; | |
Gelet op advies 63.221/3 van de Raad van State, gegeven op 30 maart | tard le 30 avril 2018; Vu l'avis 63.221/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2018 en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de artikelen 72 en 73 van de wet van 26 maart 2018 | Considérant les articles 72 et 73 de loi du 26 mars 2018 relative au |
betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie; | renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92, worden de volgende |
Article 1er.A l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder a) worden de woorden ", andere dan | 1° dans le a), les mots ", autres que les indemnités en réparation |
vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke | totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de |
derving van winst of baten," ingevoegd tussen het woord "baten" en de | profits," sont insérés entre le mot "profits" et le mot "constatés"; |
woorden "van dat tijdperk"; | 2° dans le b), les mots "et indemnités en réparation totale ou |
2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden "en | partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits," sont |
vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke | insérés entre le mot "rémunérations" et les mots "payées ou |
derving van winst of baten". | attribuées". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018 en is van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018 et est |
toepassing op de vergoedingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 | applicable aux indemnités payées ou attribuées à partir du 1er janvier |
januari 2018, met uitzondering van de vergoedingen tot gedeeltelijk of | 2018, à l'exception des indemnités en réparation totale ou partielle |
volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die | d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou |
vóór 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en van de | présumées avant le 1er janvier 2018 et des indemnités en réparation |
vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke | totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits |
derving van winst of baten die vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld | constatées ou présumées à partir du 1er janvier 2018 pour une période |
of vermoed voor een belastbaar tijdperk dat vóór de datum van | imposable qui s'est clôturée avant la date de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit wordt afgesloten. | présent arrêté. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |