Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage RAPPORT AU ROI Sire, |
De wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de overeenkomst | La loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention |
inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van | relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, |
testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, gewijzigd bij wet van | faite à Bâle le 16 mai 1972, modifiée par la loi du 6 mai 2009 portant |
6 mei 2009 houdende diverse bepalingen, werd gewijzigd bij wet van 31 | des dispositions diverses, a été modifiée par la loi du 31 juillet |
juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de erfenissen | 2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les |
en de giften betreft en tot wijziging van diverse andere bepalingen | libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette |
ter zake. | matière. |
Deze wetswijziging voorziet in de inschrijving in het centraal | Cette modification législative prévoit l'inscription au registre |
register van testamenten van de gegevens van de "verklaringen van behoud". | central des testaments des données des « déclarations de maintien ». |
De gegevens van de "verklaringen van behoud", bedoeld in artikel 66, § | Les données des « déclarations de maintien », visées à l'article 66, § |
2, derde lid, 2° en vierde lid, 2° van de wet van 31 juli 2017, worden | 2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2° de la loi du 31 juillet 2017, sont |
opgenomen in het centraal register van testamenten met het oog op hun | |
publiciteit en hun opspoorbaarheid bij het overlijden van de | reprises dans le registre central des testaments en vue de leur |
toekomstige erflater. Deze publiciteit staat dus in voor de correcte | publicité et de leur traçabilité au décès du futur défunt. Cette |
uitwerking van deze verklaringen houdende de wil van de toekomstige | publicité assure donc l'exécution correcte de ces déclarations portant |
erflater om te kunnen genieten van de voorgaande bepalingen met | la volonté du futur défunt de pouvoir bénéficier des dispositions |
betrekking tot de wijze van inbreng of inkorting van de schenkingen, | antérieures relatives au mode de rapport ou de réduction des |
met inbegrip van de regels inzake de waardering van de schenkingen met | donations, en ce compris les règles d'évaluation des donations à cette |
het oog hierop, die van toepassing blijven op de schenkingen bedongen | fin, qui restent applicables aux donations réalisées avant l'entrée en |
voor de inwerkingtreding van deze wet. | vigueur de cette loi. |
Het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van | L'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre |
het centraal register van testamenten en het centraal register van | central des testaments et du registre central des contrats de mariage |
huwelijksovereenkomsten voorzag niet in de registratie van de gegevens | ne prévoyait pas l'inscription des données des « déclarations de |
van de "verklaringen van behoud". | maintien ». |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter goedkeuring wordt | Le projet d'arrêté royal soumis pour approbation concerne ainsi la |
voorgelegd betreft de loutere uitvoering en de inwerkingtreding van de | simple exécution et l'entrée en vigueur des principes établis dans la |
principes vastgesteld in de wet van 31 juli 2017. | loi du 31 juillet 2017. |
Het voorliggend besluit houdt rekening met het advies van de Raad van | Le présent arrêté tient compte de l'avis émis par le Conseil d'Etat |
State (advies nr. 63.067/2 van 26 maart 2018). | (avis n° 63.067/2 du 26 mars 2018). |
Artikelsgewijze commentaar | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
In het eerste artikel worden de definities gegeven van een nieuw | L'article 1er définit une nouvelle notion utilisée dans l'arrêté |
begrip welke verder in het koninklijk besluit gehanteerd worden, de | royal, la déclaration de maintien. |
verklaring van behoud. | |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 3 van het koninklijk besluit wordt aangevuld met de nieuwe | L'article 3 de l'arrêté royal est complété par les nouveaux contrats |
overeenkomsten waarvan de gegevens worden geregistreerd in het | dont les données seront inscrites dans le registre central des |
centraal register van testamenten, namelijk de "verklaringen van behoud". | testaments, plus précisément les « déclarations de maintien ». |
Artikel 3 | Article 3 |
In het centraal register van testamenten worden de gegevens opgenomen van de "partijen". Met deze nieuwe bepalingen, wordt er thans een onderscheid gemaakt naargelang het "type" beschikking of overeenkomst, om zo duidelijk aan te geven wie wordt bedoeld met de term "partij". Er wordt dus een onderscheid gemaakt naargelang het een uiterste wilsbeschikking, een huwelijksovereenkomst of een contractuele erfstelling betreft, dan wel een "verklaring van behoud". Indien het de gegevens van een uiterste wilsbeschikking, een huwelijksovereenkomst of een contractuele erfstelling betreft, moeten de gegevens van de "beschikker" worden geregistreerd. Indien het de gegevens van een "verklaring van behoud" betreft, moeten | Le registre central des testaments reprend les données des « parties ». Avec les nouvelles dispositions, une distinction est créée en fonction du « type » de disposition ou de contrat, afin de pouvoir indiquer clairement qui est visé par le terme « partie ». Une distinction est donc faite en fonction s'il s'agit d'une disposition de dernière volonté, d'un contrat de mariage ou d'une institution contractuelle, ou bien d'une « déclaration de maintien ». S'il s'agit des données d'une disposition de dernière volonté, d'un contrat de mariage ou d'une institution contractuelle, il y a lieu d'inscrire les données du « disposant ». |
de gegevens van de schenker die deze verklaring heeft opgemaakt, | S'il s'agit des données d'une « déclaration de maintien », il y a lieu |
worden geregistreerd. | d'inscrire les données du donateur qui a établi la déclaration. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 9 van het koninklijk besluit wordt aangepast om de toegang tot | L'article 9 de l'arrêté royal est adapté afin de préciser l'accès aux |
de gegevens te verduidelijken naargelang het "type" beschikking of | données en fonction du « type » de disposition ou de contrat. |
overeenkomst. Artikel 9 is enkel van toepassing ten aanzien van de uiterste | L'article 9 s'applique uniquement à l'égard des dispositions de |
wilsbeschikkingen, de huwelijksovereenkomsten, de contractuele | dernière volonté, des contrats de mariage, des institutions |
erfstellingen en de "verklaringen van behoud". | contractuelles et des « déclarations de maintien ». |
De toegang tijdens het leven wordt dus geregeld hetzij voor de | L'accès pendant la vie est donc réglé soit pour le « disposant », soit |
"beschikker" hetzij voor de "schenker die de verklaring van behoud | pour le « donateur qui a établi la déclaration de maintien ». |
heeft opgemaakt". | |
Artikel 5 | Article 5 |
Het koninklijk besluit dient uitwerking te hebben vanaf 1 september | L'arrêté royal doit prendre effet à partir du 1er septembre 2017, date |
2017, datum waarop artikel 66, § 2, derde lid, 2° en vierde lid, 2°, | à laquelle l'article 66, § 2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2°, de la loi |
van de wet van 31 juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek | du 31 juillet 2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les |
wat de erfenissen en de giften betreft en tot wijziging van diverse | successions et les libéralités et modifiant diverses autres |
andere bepalingen ter zake, in werking is getreden. | dispositions en cette matière, est entré en vigueur. |
Artikel 6 | Article 6 |
Artikel 6 bepaalt dat de verdere uitvoering van het voorliggend | L'article 6 prévoit que l'exécution du présent arrêté est confiée au |
besluit is opgedragen aan de Minister van Buitenlandse Zaken en de | Ministre des Affaires étrangères et au Ministre de la Justice. |
Minister van Justitie. | |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
ADVIES 63.067/2 VAN 26 MAART 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 63.067/2 DU 26 MARS 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU |
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 SEPTEMBER 2016 HOUDENDE HET BEHEER VAN | 25 SEPTEMBRE 2016 CONCERNANT LA GESTION DU REGISTRE CENTRAL DES |
HET CENTRAAL REGISTER VAN TESTAMENTEN EN HET CENTRAAL REGISTER VAN | TESTAMENTS ET DU REGISTRE CENTRAL DES CONTRATS DE MARIAGE' |
HUWELIJKSOVEREENKOMSTEN' | |
Op 5 maart 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 mars 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende | l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre |
het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal | central des testaments et du registre central des contrats de |
register van huwelijksovereenkomsten'. | mariage'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 26 maart 2018. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 26 mars 2018. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en | Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste | Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef |
auditeur-afdelingshoofd. | de section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 maart | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 mars 2018. |
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
Aanhef | Préambule |
Doordat artikel 6/1 van de wet van 13 januari 1977 `houdende | L'article 6/1 de la loi du 13 janvier 1977 `portant approbation de la |
goedkeuring van de Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel | Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des |
van registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en | testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un |
tot invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister' geen | |
rechtsgrond oplevert voor het ontwerp, dient de verwijzing naar dat | registre central des contrats de mariage' ne procurant pas de |
artikel in het eerste lid van de aanhef te vervallen. | fondement légal au projet, son visa, à l'alinéa 1er, doit être omis. |
Aangezien artikel 6 van dezelfde wet, dat de enige bepaling is die | Dès lors que l'article 6 de la même loi, qui est la seule disposition |
rechtsgrond oplevert voor het ontwerp, niet gewijzigd is, moet de | procurant un fondement légal en projet, n'a pas été modifié, la |
vermelding van de wijzigingen van de wet van 13 januari 1977 | mention des modifications de la loi du 13 janvier 1977 doit être |
vervallen. | omise. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 4 | Article 4 |
In de bepaling onder 3° heeft de invoeging van de woorden "met | |
betrekking tot de gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid", in | Au 3°, l'ajout des mots « relatives aux cas visés à l'article 3, |
artikel 9, § 1, van het te wijzigen besluit geen zelfstandige | alinéa 1er », à l'article 9, § 1er de l'arrêté modifié, est dépourvu |
regelgevende kracht, aangezien de betrokken gegevens in de huidige | de portée normative autonome dès lors que, dans le texte actuel, les |
tekst noodzakelijkerwijs de gegevens zijn die krachtens artikel 3, | données en question sont nécessairement celles qui doivent être |
eerste lid, van hetzelfde besluit verplicht ingeschreven moeten | obligatoirement inscrites en vertu de l'article 3, alinéa 1er, du même |
worden. | arrêté. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Drapier. | B. Drapier. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre |
besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal | 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du |
register van testamenten en het centraal register van | registre central des contrats de mariage |
huwelijksovereenkomsten | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op artikel 6 van de wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring | Vu l'article 6 de la loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la |
van de Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van | Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des |
registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en tot | testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un |
invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister; | registre central des contrats de mariage ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten; Gelet op het advies nr. 56/2017 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 11 oktober 2017; Gelet op het advies nr. 01/2018 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 17 januari 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 19 februari 2018; | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage ; Vu l'avis n° 56/2017 de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 11 octobre 2017 ; Vu l'avis n° 01/2018 de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 17 janvier 2018 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2018 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2018 ; |
Gelet op het advies 63.067/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 63.067/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2018, en |
maart 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan | Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des |
notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de | notaires au Registre national des personnes physiques ; |
natuurlijke personen; Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W. Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken; Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, wordt de bepaling onder 2/1 ingevoegd, luidende: |
Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'ASBL Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ; Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, est inséré le 2/1 rédigé comme suit : |
"2/1. verklaring van behoud: de verklaringen bedoeld in artikel 66, § | « 2/1. déclaration de maintien : les déclarations visées à l'article |
2, derde lid, 2° en vierde lid, 2°, van de wet van 31 juli 2017 tot | 66, § 2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2°, de la loi du 31 juillet 2017 |
wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de erfenissen en de giften | modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les |
betreft en tot wijziging van diverse andere bepalingen ter zake.". | libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette |
Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld |
matière. ». Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par le 3 |
met de bepaling onder 3, luidende: | rédigé comme suit : |
"3. de verklaringen van behoud". | « 3. les déclarations de maintien ». |
Art. 3.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "in de gevallen bedoeld | a) au 1°, les mots « dans les cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° |
in artikel 3, eerste lid, 1° en 2° ", ingevoegd na het woord | et 2° » sont insérés après le mot « disposant ». |
"beschikker". | |
b) een bepaling onder 1° /1 wordt ingevoegd, luidende: | b) il est inséré un 1° /1 rédigé comme suit : |
"Van de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt, in de | « Pour le donateur qui a établi une déclaration de maintien, dans les |
gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3° : | cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 3° : |
a) naam en voorna(a)m(en); | a) les nom et prénom(s) ; |
b) identificatienummer; | b) le numéro d'identification ; |
c) geboortedatum en -plaats; | c) la date et le lieu de naissance ; |
d) adres of opgegeven woonplaats". | d) l'adresse et le domicile déclaré ». |
Art. 4.In artikel 9, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 9, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "of de schenker die een verklaring van behoud heeft | 1° les mots « ou du donateur qui a fait une déclaration de maintien » |
afgelegd" worden telkens ingevoegd na de woorden "de beschikker". | sont à chaque fois insérés après les mots « du disposant ». |
2° in paragraaf 1, de woorden "of de schenker die een verklaring van | 2° dans le paragraphe 1er, les mots « ou au donateur qui a fait une |
behoud heeft afgelegd" worden ingevoegd na de woorden "de beschikker | déclaration de maintien » sont insérés après les mots « au disposant |
zelf". | lui-même ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 6.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie |
Art. 6.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la |
zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 april 2018. | Bruxelles, le 19 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |