← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden. - Duitse vertaling | Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 19 april 2014 tot vaststelling van de voorwaarden | l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant les conditions de délivrance |
waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden (Belgisch Staatsblad van 4 juni 2014). | des attestations consulaires de nationalité (Moniteur belge du 4 juin 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL |
UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT | UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT |
19. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für | 19. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für |
die Ausstellung der konsularischen Staatsangehörigkeitsbescheinigungen | die Ausstellung der konsularischen Staatsangehörigkeitsbescheinigungen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Artikels 31 des Konsulargesetzbuches; | Aufgrund des Artikels 31 des Konsulargesetzbuches; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2014; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2014; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.607/4 des Staatsrates vom 27. März | Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.607/4 des Staatsrates vom 27. März |
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten, des | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten, des |
Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten | Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigungen können | Artikel 1 - Konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigungen können |
in Bezug auf Belgier, die in den konsularischen Bevölkerungsregistern | in Bezug auf Belgier, die in den konsularischen Bevölkerungsregistern |
der ausstellenden Vertretung eingetragen sind, ausgestellt werden. | der ausstellenden Vertretung eingetragen sind, ausgestellt werden. |
Art. 2 - Nur die in Artikel 45 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches | Art. 2 - Nur die in Artikel 45 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches |
erwähnten Behörden und Personen können eine konsularische | erwähnten Behörden und Personen können eine konsularische |
Staatsangehörigkeitsbescheinigung erhalten. | Staatsangehörigkeitsbescheinigung erhalten. |
Art. 3 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist | Art. 3 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist |
für die Erteilung der erforderlichen Anweisungen und die Festlegung | für die Erteilung der erforderlichen Anweisungen und die Festlegung |
der Muster der Bescheinigungen zuständig. | der Muster der Bescheinigungen zuständig. |
Art. 4 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist | Art. 4 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der |
Europäischen Angelegenheiten | Europäischen Angelegenheiten |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |