Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août
april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre
maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010;
mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires de certaines prestations;
voor bepaalde verstrekkingen;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 mei 2013; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mai 2013;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 27 mei 2013; national d'assurance maladie-invalidité du 27 mai 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2013;
oktober 2013;
Gelet op advies 54.743/2 van de Raad van State, gegeven op 6 januari Vu l'avis 54.743/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23

Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars

maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires
rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
verstrekkingen, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 januari de certaines prestations, abrogé par l'arrêté royal du 8 janvier 1992,
1992, opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007 rétabli par l'arrêté royal du 19 mars 2007 et modifié par l'arrêté
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2013, wordt
het woord « 590391 » ingevoegd tussen het woord « verstrekkingen » en royal 19 février 2013, le mot « 590391 » est inséré entre le mot «
het woord « 590450 ». prestations » et le mot « 590450 ».

Art. 2.In artikel 7quater van het koninklijk besluit van 23 maart

Art. 2.A l'article 7quater de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986 certaines prestations, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 1986 et
en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari modifié en dernier lieu par l'arrêté royal 19 février 2013, les
2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « 109336, 109351, » ingevoegd 1° à l'alinéa 1er, les mots « 109336, 190351, » sont insérés entre le
tussen het woord « 102970 » en het woord « 109410 »; mot « 102970 » et le mot « 109410 »;
2° in het vierde lid wordt het woord « 109373 » ingevoegd tussen het 2° à l'alinéa 4, le mot « 109373 » est inséré entre le mot « 109395 »
woord « 109395 » en de woorden « bedoeld in artikel 2, E ». et les mots « visées à l'article 2, E ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als koninklijk

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

besluit van 19 april 2014 tot wijziging van de artikelen 2, E, en 25, royal du 19 avril 2014 modifiant les articles 2, E, et 25, §§ 1er, 2
§§ 1, 2 en 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 et 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen. obligatoire soins de santé et indemnités.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^