Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 19 APRIl 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 4, | professions des soins de santé, l'article 4, § 3, 1°, alinéa 4 et 6, |
§ 3, 1°, vierde en zesde lid, vervangen bij de wet van 13 mei 1999, | remplacés par la loi du 13 mai 1999, 3°, et 4°, alinéa 4, modifié par |
3°, en 4°, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004; | la loi du 9 juillet 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le |
opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde | transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public; |
apotheken; Gelet op het advies van de meest representatieve farmaceutische | Vu l'avis des organisations professionnelles pharmaceutiques les plus |
beroepsorganisaties, betreffende de criteria die erop zijn gericht een | représentatives, en ce qui concerne les critères qui visent à |
spreiding van de apotheken te organiseren, verstrekt op 18 en 19 | organiser une répartition des officines pharmaceutiques, donné le 18 |
februari 2014; | et le 19 février 2014; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2014; |
Gelet op advies 55.743/2 van de Raad van State, gegeven op 3 april | Vu l'avis 55.743/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et sur |
advies van onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 |
1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het | concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines |
publiek opengestelde apotheken, vervangen bij het koninklijk besluit | pharmaceutiques ouvertes au public, remplacé par l'arrêté royal du 19 |
van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 | avril 1977 et modifié par les arrêtés royaux du 16 décembre 1981, 25 |
december 1981, 25 maart 1999, 8 december 1999 en 12 juni 2008, worden | mars 1999, 8 décembre 1999 et 12 juin 2008, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
" § 1. Dit besluit beoogt een behoorlijke spreiding van de voor het | « § 1er. Le présent arrêté vise à organiser une répartition adéquate |
publiek opengestelde apotheken te organiseren door het beperken van | des officines pharmaceutiques ouvertes au public en limitant le nombre |
het aantal apotheken tot een maximum per gemeente, met een minimum | d'officines pharmaceutiques à un maximum par commune, avec des zones |
geografische en minimum demografische invloedssfeer per apotheek." | d'influence géographique et démographique minimales par officine pharmaceutique. » |
2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé comme suit : |
"Per bestaande apotheek waarin twee of meer apothekers gelijktijdig en | « Pour chaque officine existante dans laquelle deux ou plusieurs |
effectief in voltijdse betrekking hun beroepswerkzaamheden uitoefenen, | pharmaciens exercent simultanément leur art de façon effective et à |
wordt het bevolkingscijfer met 5 000 verminderd op voorwaarde dat deze | plein temps, le chiffre de la population est réduit à 5 000 à |
toestand bestond gedurende ten minste 6 maanden vóór de datum van het | condition que cette situation exista durant au moins 6 mois avant la |
indienen van de aanvraag." | date de l'introduction de la demande. » |
3° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 3 est abrogé; |
4° in paragraaf 3bis, wordt de zin die aanvangt met de woorden "In | 4° au paragraphe 3bis, la phrase qui commence par les mots « Par |
afwijking van de §§ 2 en 3" en eindigt met de woorden "worden | dérogation aux §§ 2 et 3 » et qui se termine par les mots « peut être |
toegestaan :" vervangen als volgt : | autorisée : » est remplacée comme suit : |
"Onverminderd paragraaf 2, kan de vestiging van een bijkomende | « Sans préjudice du paragraphe 2, l'implantation d'une officine |
apotheek worden worden toegestaan :"; | supplémentaire peut être autorisée : »; |
5° de paragrafen 4 en 5 worden opgeheven; | 5° les paragraphes 4 et 5 sont abrogés; |
6° in paragraaf 5bis, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 6° au paragraphe 5bis, les modifications suivantes sont apportées : |
a. in het eerste lid wordt de zin die aanvangt met de woorden "In | a. à l'alinéa 1er, la phrase qui commence par les mots « Par |
afwijking van de §§ 4 en 5" en eindigt met de woorden "worden | dérogation aux §§ 4 et 5 » et qui se termine par les mots « peut être |
toegestaan :" vervangen als volgt : | autorisé : » est remplacée comme suit : |
"De overbrenging van een bestaande apotheek kan worden toegestaan :"; | « Le transfert d'une officine existante peut être autorisé : »; |
b. in het 1e lid, 3°, wordt het 1e lid vervangen als volgt : | b. à l'alinéa 1er, 3°, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
"indien de overbrenging plaatsvindt in dezelfde gemeente, of in een | « si le transfert a lieu dans la même commune ou dans une commune |
aangrenzende gemeente, voor zover deze overbrenging een betere | limitrophe, pour autant qu'après le transfert, il en résulte une |
geografische of demografische spreiding van de apotheken tot gevolg | meilleure répartition géographique ou démographique des officines par |
heeft in vergelijking met de toestand vóór de overbrenging."; | rapport à la situation antérieure au transfert. »; |
7° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 7° le paragraphe 6, est remplacé comme suit : |
" § 6. Onverminderd artikel 6, § 2, worden de aanvragen tot opening en | « § 6. Sans préjudice de l'article 6, § 2, les demandes d'ouverture et |
overbrenging binnen eenzelfde gemeente, behandeld in de volgorde van | de transfert au sein d'une même commune sont traitées dans l'ordre de |
de datum van indiening, met uitzondering van de aanvragen tot | la date d'introduction, exception faite des demandes de transfert à |
overbrenging in de onmiddellijk nabijheid. | proximité immédiate. |
Zo lang de in het 1e lid bedoelde vergunning tot opening of | Aussi longtemps que l'autorisation d'ouverture ou de transfert visée à |
overbrenging niet is toegekend, en tot de weigering van de vergunning | l'alinéa 1er n'a pas été accordée, et jusqu'au refus de l'autorisation |
bedoeld in artikel 20, § 1, of tot 2 jaar te rekenen vanaf de dag van | visée à l'article 20, § 1er, ou jusqu'à 2 ans à compter du jour |
de opening op het gevraagde vestigingsadres, mag in de gemeente geen | d'ouverture à l'adresse d'implantation demandée, aucune autorisation |
enkele vergunning tot opening of overbrenging worden toegestaan binnen | d'ouverture ou de transfert ne peut être accordée dans la commune dans |
een straal van minder dan 1,5 km van de nieuwe vestiging met | un rayon de moins de 1,5 km de la nouvelle implantation, exception |
uitzondering van een overbrenging in de onmiddellijke nabijheid." | faite d'un transfert à proximité immédiate. » |
8° in paragraaf 7 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 8° au paragraphe 7, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"Indien de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort | « Si le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou son |
of zijn afgevaardigde vaststelt dat een apotheek wegens duidelijk | délégué constate qu'une officine, pour des raisons impérieuses dûment |
gebleken dwingende redenen langer dan drie jaar geopend is op het | établies, est ouverte pendant plus de trois ans à l'adresse temporaire |
tijdelijke vestigingsadres zoals bedoeld in het 1e lid, dan wordt de | d'implantation telle que visée à l'alinéa 1er, l'officine est alors |
apotheek van rechtswege geacht definitief te zijn overgebracht vanaf | présumée de plein droit avoir été transférée définitivement à compter |
de datum van de opening op dit adres. De ambtenaar bedoeld in artikel | de la date de l'ouverture à cette adresse. Le fonctionnaire visé à |
20, § 7, past de registratie aan." | l'article 20, § 7, adapte l'enregistrement. » |
Art. 2.In artikel 1bis, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 1bis, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 3 maart 1999, 8 december 1999 en 24 november | royaux du 3 mars 1999, 8 décembre 1999 et 24 novembre 2009, les |
2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
a. in het eerste lid wordt het woord "vijftien" vervangen door het | a. à l'alinéa 1er, le mot « quinze » est remplacé par le mot « vingt |
woord "twintig"; | »; |
b. het 2e lid wordt opgeheven; | b. l'alinéa 2 est abrogé; |
c. in het 3e lid dat het 2e lid wordt, worden de woorden ", | c. à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, les mots « , sans préjudice |
onverminderd de eventuele toepassing van artikel 15sexies" opgeheven; | de l'application éventuelle de l'article 15sexies » sont abrogés; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé; |
3° in paragraaf 3 wordt het jaartal "2014" vervangen door het jaartal | 3° au paragraphe 3, l'année « 2014 » est remplacée par l'année « 2019 |
"2019" en worden de woorden ", behalve de aanvragen die zouden kunnen | » et les mots « , à l'exception des demandes qui pourraient être |
worden ingediend, om redenen van volksgezondheid, op basis van artikel | introduits pour des raisons de santé publique, sur la base de |
15sexies" opgeheven. | l'article 15sexies » sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 19 april 1977 en gewijzigd | l'arrêté royal du 19 avril 1977 et modifié par l'arrêté royal du 8 |
bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 en 12 juni 2008, wordt | décembre 1999 et 12 juin 2008 la disposition du 5° est remplacée comme |
de bepaling onder 5°, vervangen als volgt : | suit : |
"5° aan de aanvrager die op het ogenblik van de aanvraag apotheker of | « 5° le demandeur qui, au moment de la demande, est pharmacien ou |
student in het laatste jaar farmacie is en geen apotheek in eigendom | étudiant de dernière année en pharmacie, et qui n'est pas propriétaire |
heeft, alsmede aan een rechtspersoon onder de vorm van een | d'officine, ainsi que la personne morale sous forme d'une société |
coöperatieve vennootschap zijn erkend voor de Nationale Raad voor de | coopérative agréée pour le Conseil national de la Coopération, dont |
Coöperatie, waarvan de activiteit zich tot de volksgezondheid | l'activité est limitée au domaine de la santé publique; » |
beperkt;" Art. 4.In artikel 2, § 2, vervangen bij koninklijk besluit van 16 |
Art. 4.A l'article 2, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre |
december 1981, wordt het woord " § " vervangen door "paragraaf". | 1981, le mot « § » est remplacé par « paragraphe ». |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke | 19 avril 1977 et modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981, |
besluiten van 16 december 1981, 23 december 1983, 3 april 1997, 8 | 23 décembre 1983, 3 avril 1997, 8 décembre 1999, 20 juillet 2000, 29 |
december 1999, 20 juli 2000, 29 juni 2003 en 12 juni 2008, worden de | juin 2003 et 12 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1., 4e streepje, wordt het woord | 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 1., 4e tiret, le mot « autorisation » |
"vergunning" vervangen door het woord "vergunning bedoeld in artikel 20, § 3"; | est remplacé par le mot « autorisation visée à l'article 20, § 3 »; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé; |
3° paragraaf 2bis wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 2bis, est remplacé par ce qui suit : |
" § 2bis. Het onderzoek van de aanvraag is afhankelijk gesteld van de | « § 2bis. L'examen de la demande est subordonné au paiement d'une |
betaling van een retributie : | rétribution : |
1° voor de opening van een apotheek, de overbrenging van een bestaande | 1° pour l'ouverture d'une officine, le transfert d'une officine |
apotheek buiten haar onmiddellijke nabijheid : 5.001,55 EUR; | existante hors de sa proximité immédiate: 5.001,55 EUR; |
2° voor een overbrenging in de onmiddellijke nabijheid : 1.333,75 EUR; | 2° pour un transfert à proximité immédiate : 1.333,75 EUR; |
3° voor een fusie : 1.667,19 EUR; | 3° pour une fusion : 1.667,19 EUR; |
4° voor een tijdelijke overbrenging : 500,15 EUR; | 4° pour un transfert temporaire: 500,15 EUR; |
5° voor het behoud van de vergunning als gevolg van een tijdelijke | 5° pour le maintien de l'autorisation suite à une fermeture temporaire |
sluiting van meer dan zestig dagen : 333,44 EUR. | supérieure à soixante jours : 333,48 EUR. |
Deze retributies worden gestort op rekening IBAN BE28 6790 0219 4220 | Les rétributions sont versées au compte IBAN BE28 6790 0219 4220 BIC |
BIC PCHQBEBB van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | PCHQBEBB de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de |
Gezondheidsproducten, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel, met | Santé, Place Victor Horta 40, boîte 40, 1060 Bruxelles, avec la |
de vermelding "Vestiging apotheken" en de naam van de aanvrager. | mention « Implantation des officines » et le nom du demandeur. |
De retributies, worden jaarlijks aangepast aan de evolutie van het | Les rétributions sont adaptées annuellement, en fonction de l'indice |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, in functie van het | de départ du mois de septembre, à l'évolution de l'indice des prix à |
indexcijfer van de maand september. Het aanvangsindexcijfer is dat van | la consommation au Royaume. L'indice de départ est celui du mois de |
de maand september 2013. De geïndexeerde bedragen worden bekendgemaakt | septembre 2012. Les montants indexés sont publiés au Moniteur belge et |
in het Belgische Staatsblad en zijn van toepassing op de retributies | sont applicables aux rétributions exigibles à partir du 1er janvier de |
opeisbaar vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op dat gedurende | l'année qui suit celle durant laquelle l'adaptation a été effectuée. |
hetwelk de aanpassing is uitgevoerd."; | »; |
4° in paragraaf 2 ter worden de woorden " § 1" vervangen door de | 4° au paragraphe 2 ter, les mots « § 1er » sont remplacés par les mots |
woorden "paragraaf 1" en de woorden " § 2bis" door de woorden | « paragraphe 1er » et les mots « § 2bis » par les mots « paragraphe |
"paragraaf 2bis". | 2bis ». |
Art. 6.In artikel 7, eerste lid, c), van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.A l'article 7, alinéa 1er, c), du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de woorden "de | l'arrêté royal du 12 juin 2008, les mots « de l'Inspecteur de la |
Farmaceutische Inspecteur" vervangen door de woorden "de ambtenaar, | Pharmacie » sont remplacés par les mots « du fonctionnaire, visé à |
bedoeld in het koninklijk besluit van 17 december 2008 betreffende het | l'arrêté royal du 17 décembre 2008 relatif à la surveillance à exercer |
toezicht uit te oefenen door het Federaal Agentschap voor | par l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé ». |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten". | |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 februari 1988 en gewijzigd bij het | 17 février 1988 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2008, le mot |
koninklijk besluit van 12 juni 2008, wordt het woord "doorgestuurd" | « doorgestuurd » est remplacé par le mot « overgemaakt » dans la |
vervangen door het woord "overgemaakt". | version néerlandaise. |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 29 juni 2003 en 12 juni 2008, wordt vervangen als volgt | 29 juin 2003 et 12 juin 2008, est remplacé comme suit : |
: "De aanvrager mag het dossier aanvullen en raadplegen ten zetel van | « Le demandeur peut compléter et consulter le dossier au siège de |
het FAGG. Op straffe van onontvankelijkheid kunnen bijkomende stukken | l'AFMPS. Sous peine d'irrecevabilité, des pièces supplémentaires |
worden neergelegd tot acht dagen vóór de zitting." | peuvent être déposées jusqu'au huitième jour précédant la séance. » |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 8 december 1999, worden de volgende wijzigingen | 8 décembre 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° het enige lid wordt aangevuld met een zin die de 1e zin vooraf | 1° l'alinéa unique est complété par une phrase précédant la 1e phrase, |
gaat, luidende als volgt : | libellée comme suit : |
"De procedure is inquisitoriaal." | « La procédure est inquisitoire. » |
2° in het enige lid worden de woorden "de Staat" vervangen door de | 2° à l'alinéa unique, les mots « l'Etat » sont remplacés par les mots |
woorden "het FAGG". | « l'AFMPS ». |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 10.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 december 1981, worden de volgende | 16 décembre 1981, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het enige lid worden de woorden "indien zij erom verzoeken" | 1° à l'alinéa unique, les mots « s'ils le requièrent, » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden "zijn raadgever" en de woorden ", | entre les mots « ou son conseil » et les mots « ainsi que »; |
alsmede"; 2° in het enige lid worden de woorden "indien zij erom verzoeken" | 2° à l'alinéa unique les mots « s'ils le requièrent » sont remplacés |
vervangen door de woorden "indien zij erom verzocht hebben naar | par les mots « s'ils l'ont requis à la suite de l'émission de leur |
aanleiding van de verlening van hun advies". | avis |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 11.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 april 2002, wordt vervangen als volgt : | 15 avril 2002, est remplacé comme suit : |
"De administrateur-generaal van het FAGG wordt voor de toepassing van | « Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur général de |
dit besluit aangeduid als afgevaardigde van de minister." | l'AFMPS est désigné comme le délégué du Ministre. » |
Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 16 december 1981, 8 december 1999, 29 juni | du 16 décembre 1981, 8 décembre 1999, 29 juin 2003 et 12 juin 2008, |
2003 en 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
"In afwijking van de bepalingen van artikelen 6, 7 en 8, wordt van de | « Par dérogation aux dispositions des articles 6, 7 et 8, il est fait |
aanvraag tot overbrenging van een apotheek in de onmiddellijke | |
nabijheid, ontvankelijk verklaard overeenkomstig artikel 5, door het | part aux organisations professionnelles pharmaceutiques les plus |
secretariaat, kennis gegeven aan de meest representatieve | représentatives, de la demande de transfert d'une officine à proximité |
farmaceutische beroepsorganisaties en wint het secretariaat het advies | immédiate, déclarée recevable conformément à l'article 5, par le |
in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, 1e lid, c), van dit besluit. | secrétariat qui recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, |
De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na de | alinéa 1er, c), du présent arrêté. Le fonctionnaire remet son avis |
kennisgeving van de aanvraag. Na ontvangst van het advies, wordt de | dans les trente jours de la notification de la demande. Après |
aanvraag door het secretariaat rechtstreeks voorgelegd aan de | réception de l'avis, la demande est soumise directement par le |
Vestigingscommissie."; | secrétariat à la Commission d'implantation. »; |
2° in het tweede lid, tweede zin, worden de woorden " § 2 of" en de | 2° à l'alinéa 2, la deuxième phrase, les mots « § 2 ou » et les mots « |
woorden ", naar gelang het geval" opgeheven. | , selon le cas » sont abrogés. |
Art. 13.In artikel 15bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 13.A l'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij koninklijk | du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2008, les |
besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "en wint | 1° le paragraphe 1er, alinea 1er, est complété par les mots « et le |
het secretariaat het advies in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, | secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, |
1e lid, c). De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na | alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis dans les trente jours |
de kennisgeving van de aanvraag." | de la notification de la demande. » |
2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé comme suit : |
"Onverminderd artikel 1, § 7, 2e lid, vervalt de tijdelijke vergunning | « Sans préjudice de l'article 1er, § 7, alinéa 2, l'autorisation |
na het verstrijken van de toegestane periode en mag de betrokken | temporaire prend fin à l'expiration de la période autorisée et |
apotheek enkel op de oorspronkelijke vestigingsplaats geopend zijn | l'officine concernée peut uniquement être ouverte au public au lieu |
voor het publiek." | d'implantation original. » |
Art. 14.In artikel 15ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 14.A l'article 15ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk | du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et |
besluit van 20 juli 2000 en 12 juni 2008, worden de volgende | 12 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "voor het behoud van de | 1° au paragraphe 1er, les mots « visant le maintien de l'autorisation |
vergunning" vervangen door de woorden "voor het behoud van de | » sont remplacés par les mots « visant le maintien de l'autorisation |
vergunning bedoeld in artikel 20, § 3,"; | visée à l'article 20, § 3, »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende als volgt : | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, libellé comme suit : |
"Onverminderd de registratieverplichting op grond van artikel 20, | « Sans préjudice de l'obligation d'enregistrement en vertu de |
schorst een aanvraag tot tijdelijke of definitieve overbrenging of | l'article 20, une demande de transfert temporaire ou définitif ou de |
fusie, de in het 1e lid en paragraaf 4 bedoelde termijnen tot de | fusion suspend les délais visés aux alinéa 1er et paragraphe 4 jusqu'à |
notificatie van de verlening of weigering van de aanvraag."; | la notification de l'émission ou du refus de la demande. »; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 2 est abrogé; |
4° in paragraaf 6 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "en | 4° au paragraphe 6, le paragraphe 1er est complété par les mots « et |
wint het secretariaat het advies in van de ambtenaar bedoeld in | le secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, |
artikel 7, 1e lid, c). De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen | alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis dans les trente jours |
dertig dagen na de kennisgeving van de aanvraag." | de la notification de la demande. » |
5° in paragraaf 6 wordt in het derde lid van de Nederlandstalige tekst | 5° au paragraphe 6, alinéa 3, le mot « positief » dans le texte en |
het woord `positief' vervangen door het woord `negatief'; | néerlandais est remplacé par le mot « negatief »; |
6° in paragraaf 7 dat paragraaf 4 wordt, | 6° au paragraphe 7, qui devient le paragraphe 4, |
a. wordt het woord "automatisch" ingevoegd na « vervalt » | a. le mot « automatiquement » est placé après « expire après trois ans |
b. worden de woorden "bij het heropenen" vervangen door de woorden | » b. les mots « à la réouverture » sont remplacés par les mots « à la |
"bij de heropening of overbrenging" | réouverture ou lors du transfert » |
c. worden de woorden "op het laatste adres waarvoor de vergunning is | c. les mots « à la dernière adresse ayant fait l'objet d'une |
verleend, of bij het verkrijgen van een vergunning tot overbrenging | autorisation, ou lors de l'obtention d'une autorisation de transfert |
van de apotheek" opgeheven | de l'officine » sont abrogés |
en | et |
wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij het aflopen van de termijn | la phrase suivante est ajoutée : « Au terme de cette période de trois |
van drie jaar, vervalt de vergunning automatisch." | ans, l'autorisation expire automatiquement » |
Art. 15.In artikel 15quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.A l'article 15quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin |
besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante |
"De aanvraag is slechts ontvankelijk indien de vergunning bedoeld in | : « La demande est uniquement recevable si l'autorisation visé à |
artikel 20, § 3, bij de aanvraag is gevoegd."; | l'article 20, § 3, a été jointe à la demande. »; |
2° paragraaf 1, derde en vierde lid, worden vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 1er, alinéas 3 et 4, est remplacé comme suit : |
"In afwijking van de bepalingen van de artikelen 6 en 7, wordt van de | « Par dérogation aux dispositions des articles 6 et 7, le secrétariat |
aanvraag tot definitieve sluiting van een apotheek in de onmiddellijke | fait part de la demande de fermeture définitive d'une officine à |
nabijheid door het secretariaat kennis gegeven aan de meest | proximité immédiate aux organisations professionnelles les plus |
representatieve beroepsorganisaties en wint het secretariaat het | représentatives et le secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire |
advies in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, 1e lid, c). De | visé à l'article 7, alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis |
ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na de kennisgeving | dans les trente jours de la notification de la demande. |
van de aanvraag. | |
Na ontvangst van het advies bedoeld in het 3e lid, wordt de aanvraag | Après réception de l'avis visé à l'alinéa 3, la demande est |
rechtstreeks voorgelegd aan de Minister die de Volksgezondheid onder | directement soumise au Ministre qui a la Santé publique dans ses |
zijn bevoegdheid heeft, samen het rapport bedoeld in artikel 8 van dit | attributions, avec le rapport visé à l'article 8 du présent arrêté. » |
besluit." 3° paragraaf 2, enige lid, wordt aangevuld met de volgende zin : | 3° le paragraphe 2, alinéa unique, est complété par la phrase suivante : |
"De in artikel 20, § 7, bedoelde ambtenaar schrapt de registratie." | « Le fonctionnaire visé à l'article 20, § 7, retire l'enregistrement. |
Art. 16.In artikel 15quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
» Art. 16.A l'article 15quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | royal du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin |
juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het 1e lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
"Indien vastgesteld wordt dat een apotheek is gesloten zonder | « Lorsqu'il est constaté qu'une officine est fermée sans notification |
kennisgeving van definitieve sluiting als bedoeld in artikel 15quater, | de fermeture définitive telle que visée à l'article 15quater, et sans |
en zonder dat de bepalingen van artikel 15ter, § 1, werden nageleefd, | que les dispositions de l'article 15ter, § 1er, aient été respectées, |
zendt het FAGG bij aangetekend schrijven een aanmaning aan de | l'AFMPS enverra une sommation sous pli recommandé au détenteur de |
vergunninghouder. Een afschrift daarvan wordt gezonden aan de meest | l'autorisation. Une copie de celle-ci est envoyée aux organisations |
representatieve beroepsorganisaties." | professionnelles les plus représentatives. » |
2° het 3e lid wordt aangevuld met een zin luidende : | 2° l'alinéa 3 est complété par une phrase libellée comme suit : |
"De in artikel 20, § 7, bedoelde ambtenaar schrapt de registratie." | « Le fonctionnaire visé à l'article 20, § 7, retire l'enregistrement. |
Art. 17.Artikel 15sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
» Art. 17.L'article 15sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 december 1999, wordt opgeheven. | du 8 décembre 1999, est abrogé. |
Art. 18.In artikel 19, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 18.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de woorden "van de rang | 12 juin 2008, les mots « du rang 13 » sont remplacés par les mots « de |
13" vervangen door de woorden "van de klasse A 3". | classe A 3 ». |
Art. 19.Artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 19.L'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | décembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000, 4 |
van 20 juli 2000, 4 maart 2001, 12 juni 2008 en 21 augustus 2008, | mars 2001, 12 juin 2008 et 21 août 2008, est remplacé comme suit : |
wordt vervangen als volgt : | |
"Art. 20, § 1. De houder van een vergunning zoals bedoeld in artikel | « Art. 20, § 1er. Le détenteur d'une autorisation telle que visée à |
4, §§ 3 en 3bis van het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 | l'article 4, §§ 3 et 3bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, hierna te | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, ci-après |
noemen "vestigingsvergunning", moet binnen zestig dagen nadat hij | dénommée « autorisation d'implantation », doit, dans les soixante |
hiervan gebruik heeft gemaakt, de volgende gegevens of de wijziging | jours après en avoir fait usage, faire enregistrer par lettre |
ervan, laten registreren per aangetekend schrijven aan de Minister tot | recommandée au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, |
wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, op formulieren die | les données suivantes ou la modification de celles-ci, sur formulaires |
daartoe door het FAGG worden afgeleverd : | délivrés à cet effet par l'AFMPS : |
1° zijn identiteit of haar ondernemingsnummer; | 1° son identité ou son numéro d'entreprise; |
2° het adres van de apotheek; | 2° l'adresse de l'officine pharmaceutique; |
3° de identiteit van de apotheker-titularis(sen); | 3° l'identité du/des pharmacien(s)-titulaire(s); |
4° de datum van de opening van de apotheek op de huidige vestigingsplaats; | 4° la date d'ouverture de l'officine au lieu d'implantation actuel; |
5° indien de apotheek wordt uitgebaat onder een rechtspersoon : de | 5° lorsque l'officine est exploitée par une personne morale : les |
gecoördineerde statuten; | statuts coordonnés; |
6° in geval van fusie : de datum van definitieve sluiting van de | 6° en cas de fusion : la date de la fermeture définitive de l'/des |
opgeslorpte apothe(e)k(e)n en het adres van de fusie-apotheek. | officine(s) absorbée(s) et l'adresse de l'officine fusionnée. |
In afwijking van het eerste lid, mag de aanvraag tot registratie | Par dérogation à l'alinéa 1er, la demande d'enregistrement peut être |
elektronisch worden ingediend aan de hand van een door het FAGG | |
vastgestelde procedure, op voorwaarde dat het formulier is ondertekend | introduite par voie électronique à l'aide d'une procédure établie par |
met een geavanceerde elektronische handtekening overeenkomstig artikel | l'AFMPS, à condition que le formulaire soit signé avec une signature |
4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. De Minister kan de elektronische indiening verplicht stellen. Hij stelt hiertoe de nadere regelen vast. De registratie-aanvraag op grond van een fusie is slechts ontvankelijk indien de vergunning(en) van de apothe(e)k(en) die na de fusie word(en/t) gesloten, bij de aanvraag is gevoegd. § 2. Buiten de gevallen bedoeld in paragraaf 1, dient de houder van een vergunning bedoeld in paragraaf 3, iedere wijziging aan de in paragraaf 1 opgesomde gegevens te laten registreren, binnen de zestig dagen na de wijziging, volgens de procedure voorgeschreven bij paragraaf 1. In afwijking van het eerste lid, dienen enkel volgende gegevens geregistreerd te worden aangaande de wijziging van statuten : | électronique avancée conformément l'article 4, § 4 de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. Le Ministre peut rendre obligatoire l'introduction de la demande par voie électronique. A cet effet, il arrête les modalités La demande d'enregistrement en vertu de laquelle une fusion est uniquement recevable lorsque l'/les autorisation(s) de l'/des officine(s) qui est/sont été fermée(s) après la fusion est/sont jointe(s) à la demande. § 2. En dehors des cas visés au paragraphe 1er, le détenteur d'une autorisation visée au paragraphe 3 doit faire enregistrer toute modification des données énumérées au paragraphe 1er dans les soixante jours après la modification, selon la procédure prévue au paragraphe 1er. Par dérogation à l'alinéa 1er, seules les données suivantes doivent être enregistrées concernant la modification des statuts : |
- de rechtsvorm; | - la forme juridique; |
- de maatschappelijke zetel; | - le siège social; |
- de externe vertegenwoordiging en de namen en de hoedanigheid van de | - la représentation externe et les noms et la qualité des personnes |
personen die de vennootschap kunnen verbinden. | qui peuvent engager la société. |
Indien de in het 1e lid bedoelde wijziging betrekking heeft op een | Lorsque la modification visée à l'alinéa 1er concerne un groupe |
groep van apotheken, mogen de aanvragen gegroepeerd worden ingediend | d'officines, les demandes peuvent être introduites de façon groupée |
op een formulier dat daartoe door het FAGG worden afgeleverd op | dans un formulaire délivré à cet effet par l'AFMPS à condition que les |
voorwaarde dat de bijlagen worden gevoegd in geinformatiseerde vorm | annexes soient jointes sous forme informatisée selon les instructions |
volgens de instructies van het FAGG. | de l'AFMPS. |
§ 3. Na het volgen van de registratieprocedure beschreven in paragraaf | § 3. Après le suivi de la procédure d'enregistrement décrite au |
1 op grond van een vestigingsvergunning tot opening, kent de Minister | paragraphe 1er en vertu d'une autorisation d'implantation d'ouverture, |
die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, een | le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions attribue un |
vergunningsnummer toe aan de apotheek en verleent de vergunning zoals | numéro d'autorisation à l'officine et accorde l'autorisation telle que |
bedoeld in artikel 4, § 3ter, van het koninklijk besluit 78 van 10 | visée à l'article 4, § 3ter, de l'arrêté royal 78 du 10 novembre 1967 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, ci-après |
gezondheidszorgberoepen, hierna te noemen "uitbatingsvergunning". | dénommée « l'autorisation d'exploitation ». |
De uitbatingsvergunning vermeldt het vergunningsnummer, de identiteit | L'autorisation d'exploitation indique le numéro d'autorisation, |
of het ondernemingsnummer van de houder, de vestigingsplaats van de | l'identité ou le numéro d'entreprise du détenteur, le lieu |
apotheek, de datum van vestiging en, in voorkomend geval, de datum | d'implantation de l'officine, la date d'implantation et, le cas |
zoals bedoeld in paragraaf 4, tweede lid. | échéant, la date telle que visée au paragraphe 4, alinéa 2. |
De Minister past de uitbatingsvergunning aan indien de gegevens | Le Ministre adapte l'autorisation d'exploitation lorsque les données |
bedoeld in het 2e lid wijzigen naar aanleiding van een registratie | visées à l'alinéa 2 changent à la suite d'un enregistrement visé aux |
bedoeld in de paragrafen 1 of 4. | paragraphes 1er ou 4. |
De ambtenaar bedoeld in paragraaf 7, levert de aangepaste vergunning | Le fonctionnaire visé au paragraphe 7 délivre l'autorisation adaptée |
af nadat de originele vergunning per aangetekend schrijven werd | après que l'autorisation originale a été transmise à l'AFMPS par |
overgemaakt aan het FAGG. | lettre recommandée. |
§ 4. De registratieprocedure bedoeld in paragraaf 1 moet eveneens | § 4. La procédure d'enregistrement visée au paragraphe 1er doit |
worden gevolgd binnen de zestig dagen na de overdracht van een | également être suivie dans les soixante jours après la cession d'une |
rechtmatig voor het publiek opengestelde apotheek op grond van de | officine régulièrement ouverte au public en vertu des dispositions |
bepalingen vastgesteld bij en krachtens artikel 4, § 3quinquies, van | fixées par et en vertu de l'article 4, § 3quinquies, de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 betreffende de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | de santé. |
Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1, dienen de partijen bij de | Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er, les parties |
overdracht tevens de datum van de overdracht van de zeggenschap over | doivent, lors de la cession, également faire enregistrer la date de |
de apotheek te laten registreren. | changement de direction de l'officine. |
§ 5. De procedure bedoeld in paragraaf 1 moet eveneens worden gevolgd | § 5. La procédure visée au paragraphe 1er doit également être suivie |
in geval van tijdelijke sluiting zoals bedoeld in artikel 4, § 3, 1°, | en cas de fermeture temporaire telle que visée à l'article 4, § 3, 1°, |
7e lid, van het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 betreffende | alinéa 7 de l'arrêté royal 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice |
de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | des professions des soins de santé. |
De vergunninghouder dient de volgende gegevens te laten registreren : | Le détenteur d'autorisation doit faire enregistrer les données suivantes : |
1° binnen de zestig dagen na de sluiting : de datum van sluiting; | 1° dans les soixante jours après la fermeture : la date de fermeture; |
2° in voorkomend geval, en voorafgaand aan de heropening : de datum | 2° le cas échéant, et préalablement à la réouverture : la date de |
van heropening. | réouverture. |
§ 6. Tenzij de wijziging het gevolg is van een verplichting opgelegd | § 6. A moins que la modification ne soit la conséquence d'une |
obligation imposée de la part des pouvoirs publics, les | |
van overheidswege, zijn de registraties bedoeld in de paragrafen 1, 2, | enregistrements visés aux paragraphes 1er, 2, 4 et 5 sont soumis à une |
4 en 5, onderworpen aan een retributie van : | rétribution de : |
a) 168,20 EUR voor de registratie bedoeld in paragrafen 1 en 4; | a) 168,20 EUR pour l'enregistrement visé aux paragraphes 1er et 4; |
b) 67,83 EUR bij elke latere wijziging of schrapping door de houder | b) 67,83 EUR pour toute modification ou radiation ultérieure par le |
van de uitbatingsvergunning van een apotheker-titularis op grond van | titulaire d'une autorisation d'exploitation d'un pharmacien-titulaire |
paragraaf 2; | en vertu du paragraphe 2; |
c) 67,83 EUR : bij elke andere wijziging van de registratie op grond | c) c) 67,83 EUR : pour toute autre modification de l'enregistrement en |
van de paragrafen 2 en 5. In het geval van een gegroepeerde | vertu des paragraphes 2 et 5. Dans le cas d'une variation groupée |
registratie zoals bedoeld in paragraaf 2, 2e lid, wordt de retributie | telle que visée au paragraphe 2, alinéa 2, la rétribution est réduite |
verminderd tot 25 EUR vanaf de 10e registratie; | à 25 EUR à partir du 10e enregistrement; |
d) 33,91 EUR : voor een bijkomend afschrift van de | d) 33,91 EUR : pour une copie supplémentaire de l'autorisation |
uitbatingsvergunning of het registratieattest in geval van verlies of | d'exploitation ou du certificat d'enregistrement en cas de perte ou |
diefstal. | vol |
Gelijktijdige wijzigingen voor een apotheek mogen op dezelfde | Des modifications simultanées pour une officine peuvent être |
formulieren worden ingediend. De retributie bedraagt in dit geval de | introduites dans les mêmes formulaires. La rétribution est, dans ce |
som van de retributies die verschuldigd zouden zijn indien de | cas, la somme des rétributions qui devraient être dues lorsque les |
wijzigingen afzonderlijk worden ingediend. | modifications sont introduites séparément. |
Deze retributies worden gestort op rekening IBAN BE28 6790 0219 4220 | Ces rétributions sont versées sur le compte IBAN BE28 6790 0219 4220 |
BIC PCHQBEBB van het FAGG, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel, | BIC PCHQBEBB de l'AFMPS, place Victor Horta 40, boîte 40, 1060 |
met de vermelding "Kadaster van apotheken" en de naam van de houder | Bruxelles, avec la mention « Cadastre des officines » et le nom du |
van de uitbatingsvergunning(en) of, in voorkomend geval, de naam van | titulaire de l'/des autorisation(s) d'exploitation ou, le cas échéant, |
de houder van de vestigingsvergunning. | le nom du titulaire de l'autorisation d'implantation. |
De aanvragen tot registratie zijn slechts ontvankelijk indien ze | Les demandes d'enregistrement sont uniquement recevables lorsqu'elles |
deugdelijk zijn ingevuld, alsook het bewijs van betaling van de | sont dûment complétées, ainsi que si la preuve de paiement de la |
retributie, die vastgesteld is in de overeenkomstige bepalingen, er | rétribution, qui est fixée dans les dispositions correspondantes, y |
bijgevoegd is. | est jointe. |
§ 7. De Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of | § 7. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou son |
zijn afgevaardigde, wijst de ambtenaar aan, belast met de coördinatie | délégué désigne le fonctionnaire chargé de la coordination des |
van de registraties. | enregistrements. |
§ 8. Als bewijs van het volgen van de registratieprocedure, levert de | § 8. Comme preuve du suivi de la procédure d'enregistrement, le |
ambtenaar bedoeld in paragraaf 7 van dit artikel, een | fonctionnaire visé au paragraphe 7 du présent article délivre un |
registratie-attest af. | certificat d'enregistrement. |
In geval van toepassing van de paragrafen 1 en 2, vermeldt het in het | En cas d'application des paragraphes 1er et 2, le certificat visé à |
eerste lid bedoelde attest : | l'alinéa 1er indique : |
1° het vergunningnummer bedoeld in paragraaf 3 en een volgnummer; | 1° le numéro d'autorisation visé au paragraphe 3et un numéro d'ordre; |
2° de identiteit van de vergunninghouder; | 2° l'identité du titulaire d'autorisation; |
3° het huidige vestigingsadres van de apotheek, alsook de datum van | 3° l'adresse d'implantation actuelle de l'officine, ainsi que la date |
opening op dit adres; | d'ouverture à cette adresse; |
4° de identiteit van de apotheker-titularis(sen); | 4° l'identité du/des pharmacien(s)-titulaire(s); |
5° de datum van de laatste wijziging van de registratie. | 5° la date de la dernière modification de l'enregistrement. |
In geval van tijdelijke sluiting zoals bedoeld in paragraaf 5, | En cas de fermeture temporaire telle que visée au paragraphe 5, le |
vermeldt het in het eerste lid bedoelde attest : | certificat visé à l'alinéa 1er indique ce qui suit : |
1° het vergunningnummer bedoeld in paragraaf 3 en een volgnummer; | 1° le numéro d'autorisation visé au paragraphe 3 et un numéro d'ordre; |
2° de identiteit van de vergunninghouder; | 2° l'identité du détenteur d'autorisation; |
3° het huidige vestigingsadres van de apotheek, alsook de datum van | 3° l'adresse d'implantation actuelle de l'officine, ainsi que la date |
opening op dit adres; | d'ouverture à cette adresse; |
4° de datum van sluiting; | 4° la date de fermeture; |
5° de datum van de laatste wijziging van de registratie. | 5° la date de la dernière modification de l'enregistrement. |
§ 9. De uitbatingsvergunning en de opeenvolgende registratie-attesten | § 9. L'autorisation d'exploitation et les certificats d'enregistrement |
dienen in de apotheek zorgvuldig te worden bewaard. | successifs doivent être conservés soigneusement dans l'officine. |
In afwijking van het eerste lid, dient, tot de dag van ontvangst van | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'autorisation d'implantation ou |
de aangepaste uitbatingsvergunning, de vestigingsvergunning of de | l'accord de transfert doivent être conservés dans l'officine jusqu'au |
overeenkomst van overdracht in de apotheek te worden bewaard in geval | jour de réception de l'autorisation d'exploitation adaptée, en cas |
van toepassing van paragraaf 3, 4e lid. | d'application du paragraphe 3, alinéa 4. |
De in deze paragraaf bedoelde attesten en vergunningen, dienen op het | Les certificats et autorisations visés dans ce paragraphe doivent être |
eerste verzoek aan de ambtenaren van het FAGG te worden voorgelegd. | présentés aux fonctionnaires de l'AFMPS à la première demande. |
§ 10. Het FAGG stelt het model van het formulier voor de registraties | § 10. L'AFMPS fixe le modèle du formulaire pour les enregistrements et |
vast en maakt deze bekend op zijn website. | le publie sur son site web. |
De registraties mogen elektronisch worden ingediend op voorwaarde dat | Les enregistrements peuvent être introduits par voie électronique à |
het formulier is ondertekend met een geavanceerde elektronische | condition que le formulaire ait été signé avec une signature |
handtekening overeenkomstig artikel 4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 | électronique avancée conformément à l'article 4, § 4, de la loi du 9 |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. De | les signatures électroniques et les services de certification. Le |
Minister kan de elektronische indiening verplicht stellen. Hij stelt | Ministre peut imposer l'introduction électronique. Il fixe les |
hiertoe de nadere regelen vast. | modalités à cet effet. |
De Minister kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | Le Ministre peut, après avoir obtenu l'avis de la Commission de la |
persoonlijke levenssfeer, de registratieverplichtingenbeperken tot de | protection de la vie privée, limiter les obligations d'enregistrement, |
gegevens die niet zijn opgenomen in het Rijksregister van de | aux données qui ne sont pas reprises dans le Registre national des |
natuurlijke personen, opgericht bij wet van 8 augustus 1983 tot | personnes physiques, créé par la loi du 8 août 1983 organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, of de | Registre national des personnes physiques, ou la Banque-Carrefour des |
Kruispuntbank van Ondernemingen, opgericht bij wet van 16 januari 2003 | Entreprises, créée par la loi du 16 janvier 2003 portant création |
tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot | |
modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen. Hij stelt hiertoe | commerce, création de guichets d'entreprises agréés et portant |
de voorwaarden en nadere regelen vast. De ambtenaar bedoeld in | diverses dispositions. Il fixe les conditions et modalités à cet |
paragraaf 7 registreert dit geval de gegevens aan de hand van het | effet. Le fonctionnaire visé au paragraphe 7 enregistre dans ce cas |
Rijksregister of de Kruispuntbank van Ondernemingen naar gelang het | les données au moyen du Registre national ou de la Banque-Carrefour |
geval." | des Entreprises selon le cas. » |
Art. 20.Artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 20.L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2001, wordt opgeheven. | 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2001, est aboli. |
Art. 21.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
Art. 21.Le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |