Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene koninklijke besluiten betreffende de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat "
Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene koninklijke besluiten betreffende de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs
koninklijke besluiten betreffende de exploratie en de exploitatie van à l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres
de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau
en op het continentaal plat continental
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des
exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau
het continentaal plat, artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 20 continental, l'article 3, modifié par les lois des 20 janvier 1999 et
januari 1999 en 22 april 1999; 22 avril 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la
voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des
exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer
rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat; territoriale et du plateau continental;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 fixant les règles relatives à
regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la
wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources
niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental;
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 19 Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 19 avril 2012 et
april 2012 en op 4 mei 2012; le 4 mai 2012;
Gelet op advies 55.513/1 van de Raad van State, gegeven op 28 maart Vu l'avis 55.513/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het advies van de raadgevende commissie belast met de Considérant l'avis de la commission consultative chargée d'assurer la
coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer coordination entre les administrations concernées par la gestion de
van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en de l'exploration et l'exploitation du plateau continental et de la mer
territoriale zee, gegeven op 31 januari 2014; territoriale, donné le 31 janvier 2014;
Overwegende het advies van de Federatie van Invoerders en Producten Considérant l'avis de la « Federatie van Invoerders en Producten van
van Gebaggerde Zeegranulaten, gegeven 3 februari 2014; Gebaggerde Zeegranulaten », donné le 3 février 2014;
Overwegende het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling Considérant l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement
van het marien ruimtelijk plan; du plan d'aménagement des espaces marins;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Noordzee, Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna. habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het procedurebesluit CHAPITRE 2. - Modifications dans l'arrêté de procédure
van 1 september 2004 du 1er septembre 2004

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2004

Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2004

betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions
voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres
niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau
plat worden de volgende wijzigingen aangebracht : continental, les modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : a) le 10° est remplacé par ce qui suit :
"10° "het Fonds" : het Fonds voor de prospectie, exploratie en de « 10° « le Fonds » : le Fonds pour la prospection, l'exploration et
exploitatie van minerale en andere niet-levende rijkdommen van de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non
territoriale zee, het continentaal plat van België en de zee- en vivantes de la mer territoriale, du plateau continental de la Belgique
oceaanbodem en de ondergrond ervan voorbij de grenzen van de nationale et les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la
rechtsmacht voorzien bij de organieke wet van 27 december 1990 juridiction nationale prévu par la loi organique du 27 décembre 1990
houdende oprichting van begrotingsfondsen;"; portant la création de fonds budgétaires; »;
b) de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt : b) le 12° est remplacé par ce qui suit :
"12° "de BMM" : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de « 12° « l'UGMM » : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer
Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté
besluit van 29 september 1997 houdende de overdracht van de royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à
Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; »;
Natuurwetenschappen;";
c) in de bepalingen onder 22° wordt het woord "beambten" tweemaal c) au 22°, le mot « agents » est remplacé deux fois par le mot «
vervangen door het woord "ambtenaren"; fonctionnaires »;
d) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 31° tot 34°, d) l'article est complété par les 31° à 34° rédigés comme suit :
luidende : "31° "de Dienst Marien Milieu" : de Dienst Marien Milieu behorende tot « 31° « le Service Milieu marin » : le Service Milieu marin de la
het Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Direction générale Environnement du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
32° "een ramp" : men spreekt van een ramp : 32° « une catastrophe » : on parle d'une catastrophe :
a) wanneer er een doorbraak is in de zeewering, of; a) lorsqu'il y a une brèche dans les digues de mer, ou;
b) wanneer er zware, al dan niet zichtbare, schade aan de zeewering b) lorsqu'il y a un endommagement grave, même non visible, aux digues
is, die een onverantwoord hoog risico voor overstroming vormt; de mer, qui présente un risque élevé injustifié d'inondations;
33° "dag" : kalenderdag; 33° « jour » : jour calendrier;
34° "het IMO-nummer" : het scheepsidentificatienummer, overeenkomstig 34° « le numéro OMI » : le numéro d'identification du navire attribué
Resolutie A.600 (15) van de Internationale Maritieme Organisatie conformément à la Résolution A.600 (15) de l'Organisation maritime
voorzien in bijlage I bij het koninklijk besluit van 4 april 1996 internationale prévue dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 4 avril
betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de
de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen". la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires. ».

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 4.Onverminderd de beslissingen genomen in toepassing van het

«

Art. 4.Sans préjudice des décisions prises en application des

artikel 7, het artikel 31, tweede lid, vierde volzin en het artikel articles 7, 31, alinéa 2, quatrième phrase et 36, tous les secteurs
36, zijn alle sectoren waarvoor een concessie verleend is, met ayant fait l'objet d'un arrêté de concession, à l'exception des
uitzondering van sectoren 3a en 3b, toegankelijk gedurende het ganse secteurs 3a et 3b, sont accessibles pendant toute l'année.
jaar. De sectoren 3a en 3b zijn afwisselend open voor ontginning. De Les secteurs 3a et 3b sont ouverts à l'exploitation alternativement.
Algemene Directie deelt tijdig deze wijzigingen mee aan de La Direction générale communique à temps cette modification aux
concessiehouders. " concessionnaires. »

Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art 7. Indien uit het continu onderzoek zou blijken dat de «

Art. 7.Dans le cas où l'examen continu démontrerait que les

exploitaties mogelijke nadelige gevolgen hebben voor het mariene exploitations peuvent avoir des conséquences négatives pour le milieu
milieu, kan de minister, op gemotiveerd advies van de commissie, een marin, le ministre peut, sur avis motivé de la commission, fermer une
deel van de controlezones voor ontginning sluiten.". partie des zones de contrôle pour extraction. ».

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : a) dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit :
"Voor het indienen van zijn aanvraag gebruikt de aanvrager het « Pour introduire sa demande, le demandeur utilise le formulaire «
formulier `Aanvraag concessie zandwinning' opgesteld door de Algemene Demande concession extraction de sable » établi par la Direction
Directie. De aanvrager betekent het ingevulde formulier met zijn générale. Le demandeur notifie le formulaire complété, avec ses
bijlagen, evenals het milieueffectenrapport, zoals beschreven in annexes ainsi que l'étude d'incidence sur l'environnement, comme
Hoofdstuk II van het MEB-besluit, in één van de landstalen in één décrit au Chapitre II de l'arrêté EEE, au délégué du ministre dans une
papieren en één elektronisch exemplaar aan de afgevaardigde van de des langues nationales en un exemplaire papier et un exemplaire
minister."; électronique. »;
b) in paragraaf 2 worden de woorden " § 2. De aanvraag bevat :" b) dans le paragraphe 2, les mots « § 2. La demande comprend : » sont
vervangen door de woorden " § 2. In het formulier `Aanvraag concessie remplacés par les mots « § 2. Dans le formulaire « demande concession
zandwinning' wordt gevraagd naar volgende gegevens :"; extraction de sable », les données suivantes sont demandées : »;
c) in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : c) dans le paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° indien het gaat om een vennootschap, de firmanaam of handelsnaam « 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou dénomination
en het ondernemingsnummer ervan. Indien het om een gewestelijke commerciale et le numéro d'entreprise de celle-ci. S'il s'agit d'un
overheidsdienst gaat, de volledige benaming van deze dienst, alsook service public régional, le nom complet du service et son adresse; »;
zijn adres;"; d) in paragraaf 2 in de bepaling onder 5° worden de woorden "een d) dans le paragraphe 2, au 5°, les mots « d'une demande d'exploration
exploratieaanvraag in exploratiezone 4 of" en de woorden "Mercator ED dans la zone d'exploration 4 ou » et les mots « Mercator ED50 ou »
50 of" opgeheven; sont abrogés;
e) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : e) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Gelijktijdig dient de aanvrager een identiek dossier in bij de « § 3. Simultanément, le demandeur introduit un dossier identique
BMM in het kader van het MEB-besluit."; auprès de l'UGMM dans le cadre de l'arrêté EEE. »;
f) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : f) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4. De afgevaardigde van de minister kan bijkomende inlichtingen « § 4. Le délégué du ministre peut exiger des informations
eisen die nodig zijn voor het onderzoek van het dossier.". supplémentaires nécessaires pour l'instruction du dossier. » .

Art. 6.In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 6.Dans l'article 9, § 3, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé

vervangen als volgt : par ce qui suit :
"De afgevaardigde van de minister betekent de inschrijving aan de « Le délégué du ministre notifie l'inscription au demandeur et informe
aanvrager en informeert de bevoegde minister en de BMM van deze le ministre compétent et l'UGMM de cette inscription. ».
inschrijving.".

Art. 7.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 9/1

Art. 7.Dans le chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, luidende : 9/1 rédigé comme suit :
"

Art. 9/1.Indien de bevoegde minister beslist dat het

«

Art. 9/1.La procédure est suspendue si le ministre compétent décide

milieueffectenrapport niet volledig en afdoende is, wordt de procedure que l'étude des incidences sur l'environnement n'est pas complète et
opgeschort. De procedure wordt hernomen op het moment dat de BMM de concluante. La procédure recommence dès que l'UGMM, conformément à
hervatting van de MER-procedure, conform artikel 12, § 3, van het article 12, § 3, de l'arrêté EEE, communique le recommencement de la
MEB-besluit, meldt aan de afgevaardigde van de minister. procédure EEE au délégué du ministre.
Wanneer de bevoegde minister geen beslissing aan de afgevaardigde van Lorsque le ministre compétent n'a pas notifié de décision au délégué
de minister vóór de dertigste dag heeft overgemaakt, wordt, conform du ministre avant le trentième jour, la demande est tenue,
artikel 12, § 4, van het MEB-besluit, de aanvraag geacht volledig en conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté EEE, pour complète et
ontvankelijk te zijn op de eenendertigste dag.". recevable au trente-et-unième jour. ».

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté le premier alinéa est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
"Binnen veertig dagen die volgen op de ontvangst van de verklaring van « Dans les quarante jours après la réception de la déclaration par
de bevoegde minister dat het milieueffectenrapport volledig en laquelle le ministre compétent indique que l'étude d'incidence sur
l'environnement est complète et concluante, conformément à l'article
afdoende is, conform artikel 12 van het MEB-besluit, of nadat het 12 de l'arrêté EEE, ou après que l'étude d'incidence sur
milieueffectenrapport, stilzwijgend als volledig en ontvankelijk l'environnement est tacitement considérée comme complète et recevable
beschouwd werd conform artikel 9/1, tweede lid, wordt de aanvraag door conformément à l'article 9/1, alinéa 2, la demande est publiée, à la
de zorg van de afgevaardigde van de minister bekendgemaakt bij diligence du délégué du ministre, par extrait au Moniteur belge. »
uittreksel in het Belgisch Staatsblad."

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht :. sont apportées :
a) de woorden "binnen veertig dagen" worden vervangen door de woorden a) les mots « dans les quarante jours » sont remplacés par les mots «
"binnen twintig dagen"; dans les vingt jours »;
b) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : b) l'article est complété par le paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 2. De standpunten, opmerkingen en bezwaren, die de BMM, in « § 2. Les points de vue, remarques et objections, que l'UGMM, en
toepassing van artikel 13, § 4, van het MEB-besluit, heeft overgemaakt application de l'article 13, § 4, de l'arrêté EEE, a transmis au
aan de afgevaardigde van de minister, worden aan het dossier voor délégué du ministre, sont ajoutés au dossier de demande de concession.
aanvraag tot concessie toegevoegd. Een kopie van deze standpunten,
opmerkingen en bezwaren wordt door de afgevaardigde van de minister Une copie de points de vue, remarques et objections est transmise par
aan de commissie bezorgd.". le délégué du ministre à la commission. ».

Art. 10.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 10.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, les mots « dans les

"Binnen zestig dagen" vervangen door de woorden "Binnen vijfenzestig soixante jours » sont remplacés par les mots « dans les soixante-cinq
dagen". jours ».

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in paragraaf 1 worden de woorden "binnen de veertig dagen" dans le paragraphe 1er, les mots « dans les quarante jours » sont
vervangen door de woorden "binnen de dertig dagen"; remplacés par les mots « dans les trente jours »;
b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin : b) le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante :
"De minister volgt hierbij de resultaten van de passende beoordeling."; « Le ministre fait suite aux résultats de l'évaluation appropriée. »;
c) paragraaf 2 wordt opgeheven. c) le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in paragraaf 3 worden de woorden "binnen veertig dagen te rekenen a) dans le paragraphe 3, les mots « dans les quarante jours, prenant
vanaf ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 13." vervangen door cours à la date de réception du dossier visé à l'article 13. » sont
de woorden " binnen de tien dagen te rekenen vanaf de ondertekening remplacés par les mots « dans les dix jours, prenant cours à la date
van het concessiebesluit door de minister."; de signature de l'arrêté de concession par le ministre. »;
b) in paragraaf 4 worden de woorden "binnen veertig dagen te rekenen b) dans le paragraphe 4, les mots « dans les quarante jours à dater de
vanaf de datum van ontvangst door de minister van het dossier bedoeld la réception par le ministre du dossier visé à l'article 13, § 1er. »
in artikel 13, § 1." vervangen door de woorden "binnen de tien dagen sont remplacés par les mots « dans les dix jours, prenant cours à la
te rekenen vanaf de beslissing van de minister om de concessie niet date de décision du ministre de ne pas accorder la concession. ».
toe te kennen.".

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) de woorden "tot ten hoogste twee jaar voor exploratie in a) les mots « à deux ans maximum pour exploration dans la zone
exploratiezone 4 en" worden opgeheven; d'exploration 4 et » sont abrogés;
b) het woord "gedefinieerd" wordt in de Nederlandse tekst vervangen b) dans le texte néerlandais le mot « gedefinieerd » est remplacé par
door het woord "bepaald". le mot « bepaald ».

Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "de minister of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de afgevaardigde van de minister"; b) de bepaling onder 2° wordt opgeheven; c) in de bepaling onder 6°, a), wordt in de Nederlandse tekst het woord "laadhelling" vervangen door het woord "laadruimte"; d) in de bepaling onder 7° worden de woorden "toegestaan door de commissie" vervangen door de woorden "toegekend door de minister"; e) in de bepaling onder 10° wordt het woord "beambten" vervangen door het woord "ambtenaren"; f) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "Indien de titularis niet zelf de exploratie of de exploitatie van zijn concessie uitoefent, maar dit overlaat aan een andere partij die eigenaar of beheerder is van het vaartuig dat wordt aangewend voor de eigenlijke exploratie of exploitatie, dan is deze eigenaar of beheerder ook onderworpen aan de verplichtingen die worden opgesomd in het eerste lid, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° en 10°. ". a) au 1°, les mots « le ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots « le délégué du ministre »; b) le 2° est abrogé; c) dans le texte néerlandais du 6°, a), le mot « laadhelling » est remplacé par le mot « laadruimte »; d) au 7°, les mots « autorisé par la commission » sont remplacés par les mots « attribués par le ministre »; e) au 10°, le mot « agents » est remplacé par le mot « fonctionnaires »; f) l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : « Si le titulaire n'exécute pas lui-même l'exploration ou l'exploitation de sa concession, mais en charge une autre partie, qui est propriétaire ou gestionnaire du navire utilisé pour l'exploration ou l'exploitation, ce propriétaire ou gestionnaire est aussi assujetti aux obligations énumérées dans l'alinéa 1er, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° et 10°. ».

Art. 15.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit wordt de tweede

Art. 15.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, la deuxième phrase,

zin, die aanvangt met de woorden "De brief" en eindigt met de woorden commençant par les mots « La lettre » et finissant par les mots « le
" worden.", vervangen als volgt : cessionnaire. », est remplacée par la phrase suivante :
"Hiervoor maken de cedent en de cessionaris gebruik van het formulier « Pour ceci, le cédant et le cessionnaire font usage du formulaire,
hiervoor opgesteld door de Algemene Directie, waarin onder meer aan de établi à cet effet par la Direction générale, dans lequel il est,
cessionaris gevraagd wordt de inlichtingen te verschaffen die gevraagd entre autres, demandé au cessionnaire de fournir les renseignements
worden in artikel 8, § 2, 1° en 2°. De cedent en de cessionaris qui sont demandés dans l'article 8, § 2, 1° et 2°. Le cédant et le
ondertekenen het ingevulde formulier voor akkoord.". cessionnaire signent le formulaire rempli pour accord. ».

Art. 16.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 16.Dans l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in paragraaf 1, wordt in de Franse tekst het woord "adresse" a) dans le paragraphe 1er, le mot « adresse » est remplacé dans le
vervangen door het woord "notifie"; texte français par le mot « notifie »;
b) de paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : b) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Indien de titularis, bij het verstrijken van de toegekende « § 2. A l'expiration du délai imparti, si le titulaire refuse de
termijn, zijn verplichtingen weigert na te leven, geen enkele uitleg respecter ses obligations, ne fournit aucune explication ou fournit
verschaft of ongerechtvaardigde of onvoldoende uitleg verschaft, dan des explications injustifiées ou insuffisantes, le délégué du ministre
richt de afgevaardigde van de minister het dossier aan de minister en adresse le dossier au ministre et joint sa proposition de retirer ou
voegt daarbij zijn voorstel om de concessie al dan niet in te trekken. non la concession. Si toutefois il est constaté que le non- respect n'est pas dû au
Indien echter wordt vastgesteld dat de niet-nakoming niet te wijten is titulaire, mais uniquement au propriétaire, ou le cas échéant au
aan de titularis maar uitsluitend aan de eigenaar of desgevallend de gestionnaire, du navire qui a été chargé par le titulaire de
beheerder van het vaartuig die door de titularis werd belast met de l'exploitation effective, et que le titulaire peut présenter des
eigenlijke exploitatie, en de titularis documenten kan voorleggen documents desquels il apparaît qu'il a informé le propriétaire, ou le
waaruit blijkt dat hij de eigenaar of desgevallend de beheerder op de cas échéant le gestionnaire, des infractions et qu'il lui a sommé de
hoogte heeft gebracht van de inbreuken en hem heeft aangemaand zich s'en tenir aux obligations, le délégué du ministre peut proposer au
aan de verplichtingen te houden, dan kan de afgevaardigde van de ministre de ne pas retirer la concession, mais de suspendre ou retirer
minister voorstellen om de concessie niet in te trekken maar om de l'acte de vérification de l'enregistreur automatique du navire
keuringsakte van het registreertoestel dat gebruikt wordt op het
betreffende vaartuig, zoals bedoeld in artikel 34, § 3, op te schorten concerné, tel que visé à l'article 34, § 3. »;
of in te trekken.";
c) in paragraaf 3 worden de woorden "of de opschorting of intrekking c) dans le paragraphe 3, les mots « ou la suspension ou le retrait de
van de keuringsakte" ingevoegd tussen de woorden "verval van de l'acte de vérification » sont insérés entre les mots « déchéance de la
concessie" en "uit, indien"; concession » et les mots « en cas de »;
d) in paragraaf 4 wordt tussen het eerste en tweede lid een lid d) dans le paragraphe 4, un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et
ingevoegd, luidende : l'alinéa 2, rédigé comme suit :
"Het besluit tot opschorting of intrekking van de keuringsakte wordt « L'arrêté de suspension ou de retrait de l'acte de vérification est
binnen twintig dagen na de beslissing betekend aan de titularis van de notifié au titulaire de la concession et au propriétaire, ou le cas
concessie en de eigenaar of desgevallend de beheerder van het échéant le gestionnaire du navire, dans les vingt jours qui suivent la
vaartuig."; décision. »;
e) in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "het besluit" e) dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « de l'arrêté » sont
vervangen door de woorden "deze besluiten". remplacés par les mots « de ces arrêtés ».

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 17.Dans l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De exploratie- of exploitatieactiviteiten uitgevoerd door " § 1er. Les activités d'exploration ou d'exploitation exercées par
gewestelijke overheidsdiensten in het kader van hun bevoegdheden des services publics régionaux dans le cadre de ses compétences
bepaald in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere définies par l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 3° en 4°, de la loi
wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 zijn spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 sont soumises à
onderworpen aan een concessieaanvraag. Het aanvraagdossier bestaat uit une demande de concession. Le dossier de demande consiste en un
een ingevuld en ondertekend formulier `Aanvraag concessie formulaire 'Demande de concession exploitation de sable' complété et
zandwinning', zoals bedoeld in artikel 8, § 2, met zijn bijlagen, signé, comme visé à l'article 8, § 2, avec ses annexes, ainsi qu'en
evenals uit het milieueffectenrapport, zoals beschreven in het l'étude d'incidence sur l'environnement, comme décrite au Chapitre II
Hoofdstuk II van het MEB-besluit. De gewestelijke overheidsdienst de l'arrêté EEE. Le service public régional notifie ce dossier au
betekent dit dossier in één papieren en één elektronisch exemplaar aan délégué du ministre en un exemplaire papier et un exemplaire
de afgevaardigde van de minister."; électronique. »;
b) paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : b) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Gelijktijdig dient de gewestelijke overheidsdienst een identiek « § 2. Simultanément, le service public régional introduit un dossier
dossier in bij de BMM in het kader van het MEB-besluit."; identique auprès de l'UGMM dans le cadre de l'arrêté EEE. »;
c) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : c) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit
" § 4. Mits positief advies van de bevoegde minister, verleent de « § 4. Si le ministre compétent donne un avis positif, le ministre
minister het concessiebesluit. Dit concessiebesluit bepaalt de octroie l'arrêté de concession. Cet arrêté de concession détermine les
voorwaarden eigen aan elke verleende concessie, waaronder de conditions propres à chaque concession octroyée, entre autres, les
controlezones, de gemeenschappelijke sectoren of de bijzondere sector, zones de contrôle, les secteurs communs ou le secteur spécifique,
alsook de eventuele bijkomende technische maatregelen en de ainsi que les mesures techniques supplémentaires éventuelles et les
maatregelen genomen in toepassing van artikel 17 van het MEB-besluit. mesures prises en application de l'article 17 de l'arrêté EEE. Le
De minister volgt hierbij de resultaten van de passende beoordeling. ministre fait suite aux résultats de l'évaluation appropriée.
Het besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad L'arrêté est publié par extrait au Moniteur belge. »;
bekendgemaakt.";
d) in paragraaf 5 worden de woorden "het Ministerie van de Vlaamse d) dans le paragraphe 5, les mots « le Ministère de la Communauté
Gemeenschap" vervangen door de woorden "de gewestelijke overheidsdienst"; flamande » sont remplacés par les mots « le service public régional »;
e) in paragraaf 6 worden de woorden "Het Ministerie van de Vlaamse e) dans le paragraphe 6, les mots « Le Ministère de la Communauté
Gemeenschap is" vervangen door de woorden "De gewestelijke flamande n'est » sont remplacés par les mots « Les services publics
overheidsdiensten zijn"; régionaux ne sont pas »;
f) wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende : f) il est complété par le paragraphe 7 rédigé comme suit :
" § 7. De gewestelijke overheidsdiensten zijn niet onderworpen aan de « § 7. Les services publics régionaux ne sont pas soumis aux
bepalingen van het artikel 17, 3°. " dispositions de l'article 17, 3°. ».

Art. 18.In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt een artikel

Art. 18.Dans le chapitre VIII du même arrêté, il est inséré un

24/1 ingevoegd, luidende : article 24/1 rédigé comme suit :
"

Art. 24/1.§ 1. Wanneer een ramp zich voordoet, hebben de bevoegde

«

Art. 24/1.§ 1er. Quand une catastrophe se produit, les services

gewestelijke overheidsdiensten het recht zand en grind te ontginnen publics régionaux compétents ont le droit d'extraire du sable et du
zonder te beschikken over een concessiebesluit. gravier sans pour autant disposer d'un arrêté de concession.
§ 2. De ontginningen mogen enkel plaatsvinden in de controlezones, § 2. Les extractions peuvent seulement avoir lieu dans les zones de
rekening houdend met de bepalingen in artikel 4 en met de beslissingen contrôle, en tenant compte de l'article 4 et des décisions prises en
genomen in toepassing van het artikel 7. application de l'article 7.
§ 3. De bepalingen uit hoofdstuk XI zijn niet van toepassing, met § 3. Les dispositions du chapitre XI ne s'appliquent pas, sous réserve
uitzondering van de artikelen 31, 32, 35, 36, 37, 40, 41, 44, 45 en des articles 31, 32, 35, 36, 37, 40, 41, 44, 45 et 45/1.
45/1. Indien het ontginningsvaartuig uitgerust is conform de bepalingen van Si le bateau d'exploitation est équipé conformément aux dispositions
artikel 34, dient de concessiecode "99" ingevoerd te worden voor deze de l'article 34, le code de concession « 99 » doit être introduit pour
ontginningen. ces exploitations.
§ 4. De bevoegde gewestelijke overheidsdiensten informeren, door § 4. Les services publics régionaux compétents informes, par courrier
middel van e-mail of fax, de Algemene Directie, de Dienst Marien électronique ou fax, la Direction générale, le Service Milieu marin et
Milieu en de BMM over de situatie volgens volgend schema : l'UGMM de la situation selon le schéma suivant :
1° binnen 24 uren na vaststelling van de ramp beschrijven zij het 1° dans les 24 heures suivant la constatation de la catastrophe, ils
voorval en de getroffen maatregelen; décrivent l'événement et les mesures prises;
2° binnen 7 dagen na de vaststelling van de ramp stellen zij een 2° dans les 7 jours suivant la constatation de la catastrophe, ils
uitgebreide beschrijving van de ramp en getroffen maatregelen op, élaborent une description approfondie de la catastrophe et des mesures
alsook een schatting van de hoeveelheid zand en grind die zal prises, tout comme une estimation du volume de sable et de gravier qui
ontgonnen worden, de timing van de werkzaamheden en de lijst van de sera extrait, la planification des travaux et une liste des bateaux
gebruikte schepen. utilisés.
§ 5. Na afloop van de werken bezorgen de bevoegde gewestelijke § 5. Après la clôture des travaux, les services publics régionaux
overheidsdiensten volgende informatie aan de Algemene Directie : compétents transmettent les informations suivantes à la Direction
1° een lijst bevattende de data van de ontginningen, de naam van de générale : 1° une liste contenant les dates des exploitations, les noms des
ontginningsvaartuigen en de geloste hoeveelheid, opgegeven in kubieke bateaux d'exploitation et les volumes déchargés, indiqués en mètres
meters; cube;
2° voor de vaartuigen die niet zijn uitgerust conform de bepalingen 2° pour les bateaux qui ne sont pas équipés conformément aux
van artikel 34, een databestand waarin, op zijn minst, de dispositions de l'article 34, un fichier digital contenant, avec la
scheepsbewegingen tijdens de werkzaamheden zo accuraat mogelijk zijn plus grande exactitude, au minimum les mouvements des bateaux lors des
vastgelegd. travaux.
De Algemene Directie maakt, na alle informatie van de bevoegde La Direction générale transmet, après avoir reçu toutes les
gewestelijke overheidsdiensten ontvangen te hebben, een beknopt informations des services publics régionaux compétents, un résumé aux
verslag over aan de leden van de commissie. membres de la commission.
§ 6. De gewestelijke overheidsdiensten zijn niet onderworpen aan de § 6. Les services publics régionaux ne sont pas soumis aux redevances
vergoedingen bedoeld in hoofdstuk X." visées par le chapitre X. »

Art. 19.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 19.L'article 25 du même arrêté est remplacé comme suit :

"

Art. 25.Per opeenvolgende periodes van 5 jaar, waarvan de eerste

"

Art. 25.Par période successive de 5 ans, dont la première débute au

start op 1 januari 2005, mag in de sectoren bepaald in artikel 11, § 1er janvier 2005, dans les secteurs définis à l'article 11, § 1er de
1, van het MRP-besluit, door het geheel van de concessiehouders l'arrêté PAEM, le volume pouvant être extrait par l'ensemble des
maximaal een volume van 15 miljoen m® (3 miljoen m®/jaar als concessionnaires est de maximum 15 millions de m® (3 millions m®/an
voortschrijdend gemiddelde over 5 jaar) ontgonnen worden. comme moyenne progressive sur 5 ans).
Hierbij wordt geen rekening gehouden met de volumes ontgonnen voor A cet égard, il n'est pas tenu compte des volumes extraits pour des
uitzonderlijke projecten, met uitzondering van deze ontgonnen in het projets extraordinaires, à l'exception des volumes extraits dans la
habitatgebied. zone habitats.
Het maximaal ontginbaar volume in het habitat-gebied bedraagt : Le volume maximum pouvant être extrait dans la zone habitats s'élève à :
Jaar Jaar
Volume Volume
Année Année
Volume Volume
2014 2014
1.663.000 m® 1.663.000 m®
2014 2014
1.663.000 m® 1.663.000 m®
2015 2015
1.646.000 m® 1.646.000 m®
2015 2015
1.646.000 m® 1.646.000 m®
2016 2016
1.629.000 m® 1.629.000 m®
2016 2016
1.629.000 m® 1.629.000 m®
2017 2017
1.612.000 m® 1.612.000 m®
2017 2017
1.612.000 m® 1.612.000 m®
2018 2018
1.595.000 m® 1.595.000 m®
2018 2018
1.595.000 m® 1.595.000 m®
2019 2019
1.578.000 m® 1.578.000 m®
2019 2019
1.578.000 m® 1.578.000 m®

Art. 20.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 20.Dans l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "De minister legt," en "het a) dans l'alinéa 1er, les mots « Le ministre détermine, » et « les
maximaal toegestane jaarlijkse exploitatievolumes" respectievelijk volumes annuels maxima d'exploitation » sont remplacés respectivement
vervangen door de woorden "De minister legt jaarlijks" en "het par les mots « Le ministre détermine annuellement, » et « le volume
maximaal toegestane jaarlijkse exploitatievolume"; annuel maximal d'exploitation »;
b) in het eerste lid wordt in de Nederlandse tekst het woord "jaren" b) dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot « jaren » est
vervangen door het woord "jaar"; remplacé par le mot « jaar »;
c) het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : c) l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
"Deze volumes voor het komende kalenderjaar worden vóór eind juli aan « Ces volumes pour l'année civile suivante sont notifiés aux
de concessiehouders betekend."; concessionnaires avant la fin de juillet. »;
d) het derde lid wordt vervangen als volgt : d) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"De concessiehouder kan een gemotiveerde aanvraag voor het bekomen van « Les concessionnaires peuvent soumettre une demande motivée pour
bijkomende volumes voorleggen aan de afgevaardigde van de minister. Op obtenir des volumes supplémentaires auprès du délégué du ministre. Sur
voorstel van de commissie kunnen deze volumes door de minister worden proposition de la commission, le ministre peut attribuer ces volumes
toegekend.". supplémentaires. ».

Art. 21.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 21.L'article 27 du même arrêté est abrogé.

Art. 22.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 22.L'article 28 du même arrêté est abrogé.

Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 23.Dans l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
paragraaf 2, wordt aangevuld met het volgende lid : a) le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant :
"De minimum jaarlijkse vergoedingen voor het Fonds en de BMM bedragen « Les redevances minimales annuelles pour le Fonds et l'UGMM s'élèvent
respectievelijk 12.394,68 euro en 6.197,34 euro."; respectivement à 12.394,68 euros et à 6.197,34 euros . »;
b) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : b) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. De aanpassingscoëfficiënt A voor het jaar X wordt berekend « § 3. Le coefficient d'adaptation A pour l'année X est calculé comme
volgens de volgende formule : suit :
A(X) = C(X-2)/C(2003), waarbij : A(X) = C(X-2)/C(2003), où :
C = de som van de werkdaggezuiverde conjunctuurindicatoren voor de C = la somme des indices conjoncturels pour la production par jour
productie, voor België, bij de winning van delfstoffen, in het ouvré, pour la Belgique, dans les industries extractives, pendant
betrokken jaar, zoals beschikbaar op 1 april van jaar X-1, of op de l'année concernée, comme disponible au 1er avril de l'année X-1, ou le
dichtstbijzijnde werkdag, op de website van de Federale jour ouvrable le plus proche, sur le site web du service public
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.". fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. ».

Art. 24.Het tweede lid van artikel 31 van hetzelfde besluit wordt

Art. 24.L'alinéa 2 de l'article 31 du même arrêté est remplacé par ce

vervangen als volgt : qui suit :
"De ontginning van zand en grind mag slechts gebeuren met « L'exploitation de sable et de gravier est effectuée exclusivement au
ontginningsvaartuigen van het type « sleephopperzuiger ». De moyen de bateaux d'exploitation du type « drague aspiratrice en marche
ontginning moet gebeuren over een aaneensluitend gebied in lagen van ». L'exploitation doit avoir lieu dans une zone continue en couches de
maximaal 0,5 meter. Tijdens de ontginning moet het ontginningsvaartuig 0,5 mètre maximum. Lors de l'exploitation, le bateau d'exploitation
een gemiddelde snelheid ten opzichte van de zeebodem aanhouden die doit maintenir une vitesse de déplacement moyenne par rapport au fond
groter is dan 0,5 knoop. De totale ontginningsdiepte mag niet dieper marin supérieure à 0,5 noeud. La profondeur d'exploitation totale ne
gaan dan vijf meter beneden de bodemligging zoals vastgelegd door de peut aller au-delà de cinq mètres en dessous de la profondeur du fond
Algemene Directie. Indien uit onderzoek een wetenschappelijk marin fixée par la Direction générale. Si des études permettent de
onderbouwde maximale ontginningsdiepte kan gedefinieerd worden, kan de définir une profondeur d'exploitation maximum étayée scientifiquement,
minister, op gemotiveerd advies van de commissie, deze maximale le ministre peut, sur avis motivé de la commission, modifier cette
ontginningsdiepte bij besluit wijzigen.". profondeur d'exploitation maximum par arrêté. ».

Art. 25.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 25.L'article 33 du même arrêté est complété par le 5° rédigé

bepaling onder 5°, luidende : comme suit :
"5° de explosievenkaart zoals beschikbaar bij de Algemene Directie.". « 5° la carte des explosifs telle que disponible auprès de la Direction générale. ».

Art. 26.In artikel 34, § 1, 2°, c), van hetzelfde besluit, wordt het

Art. 26.Dans l'article 34, § 1er, 2°, c), du même arrêté, le mot «

woord "G.M.T." vervangen door het woord "U.T.C.". G.M.T . » est remplacé par le mot « U.T.C. » .

Art. 27.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 27.Dans l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "of sector" ingevoegd tussen de a) dans l'alinéa 1er, les mots « ou le secteur » sont insérés entre
woorden "binnen de zone" en de woorden "waarvoor" en worden de woorden les mots « la zone » et les mots « pour laquelle » et les mots «
"zand en grind te winnen en/of onderzoekingen te verrichten alsmede d'exploiter du sable et du gravier et/ou de procéder à des recherches
om" opgeheven; et » sont abrogés;
b) het tweede lid wordt opgeheven. b) l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 28.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 28.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 39.§ 1. De concessiehouders verstrekken, vóór de aanvang van de

«

Art. 39.§ 1er. Avant le début des activités, les concessionnaires

activiteiten de namen en IMO-nummers van de vaartuigen die zij wensen fournissent les noms et numéros OMI des bateaux qu'ils souhaitent
in te zetten aan de Algemene Directie. De Algemene Directie kan employer à la Direction générale. La Direction générale peut demander
bijkomende informatie vragen met betrekking tot deze vaartuigen. des informations supplémentaires concernant ces bateaux.
§ 2. De concessiehouders delen elke wijziging in de gegevens verstrekt § 2. Les concessionnaires communiquent immédiatement toute
in uitvoering van § 1 onmiddellijk mee aan de Algemene Directie. modification dans les renseignements fournis en application du § 1er à
la Direction générale.
§ 3. Maandelijks maken de concessiehouders een databestand van de § 3. Chaque mois, les concessionnaires transmettent une base de
effectief ontgonnen hoeveelheden over aan de Algemene Directie, données mentionnant les quantités exploitées effectivement à la
gebruikmakend van het databestand opgesteld door de Algemene Directie. Direction générale, au moyen de la base de données établie par la
Deze bevat : Direction générale. Elle contient :
1° data en tijd van laden; 1° les dates et heures des chargements;
2° nummers van de gebruikte bonnen uit de registers, zoals bedoeld in 2° les numéros des bons employés dans les registres, comme prévu dans
artikel 43; l'article 43;
3° namen van beladen vaartuigen; 3° les noms des bateaux chargés;
4° laadplaatsen; 4° les lieux de chargement;
5° losplaatsen; 5° les lieux de déchargement;
6° effectief geloste hoeveelheden, opgegeven in kubieke meter.". 6° les quantités effectivement déchargées, indiquées en mètre cube. ».

Art. 29.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

Art. 29.Dans l'article 41 du même arrêté, les mots « Le

concessiehouder moet" vervangen door de woorden "Onverminderd de concessionnaire est tenu » sont remplacés par les mots « Sans
reglementering betreffende het onderwatererfgoed in de Noordzee, moet préjudice à la règlementation concernant le patrimoine subaquatique en
de concessiehouder". Mer du Nord, le concessionnaire est tenu ».

Art. 30.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 30.Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid wordt in de Franse tekst het woord "agents" a) dans le texte français de l'alinéa 1er, le mot « agents » est
vervangen door het woord "fonctionnaires"; remplacé par le mot « fonctionnaires »;
b) in het eerste lid worden de woorden "ontgonnen en" opgeheven. b) dans l'alinéa 1er, les mots « exploitées et » sont abrogés.

Art. 31.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 31.Dans l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "bevoegde ambtenaar" vervangen a) dans l'alinéa 1er, les mots « l'agent compétent » sont remplacés
door de woorden "Algemene Directie"; par les mots « la Direction générale »;
b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De kapitein van het ontginningsvaartuig dient de door de Algemene « Le capitaine du bateau d'exploitation est tenu de respecter
Directie opgelegde instructies betreffende het gebruik van het strictement les instructions imposées par la Direction générale,
register strikt na te leven. Elk register bevat deze instructies." relatives à l'utilisation du registre. Chaque registre contient ces
c) het derde en vierde lid worden opgeheven. instructions . c) les alinéas 3 et 4 sont abrogés.

Art. 32.Het artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 32.L'article 44 du même arrêté est remplacé comme suit :

volgt : "

Art. 44.In geval van overmacht kan de concessiehouder afwijkingen

«

Art. 44.Dans les cas de force majeure, le concessionnaire peut

bij de bevoegde ambtenaar aanvragen op de bepalingen opgenomen in het demander, auprès du fonctionnaire compétent, des dérogations aux
artikel 33, 4° en het artikel 34. dispositions de l'article 33, 4° et de l'article 34.
De concessiehouder dient hiervoor een verzoekschrift in bij de A cette fin, le concessionnaire introduit une requête auprès du
bevoegde ambtenaar. fonctionnaire compétent.
Binnen de tien werkdagen maakt de afgevaardigde van de minister, op Dans les dix jours ouvrables, le délégué du ministre, après avoir
gemotiveerd advies van de commissie, zijn beslissing over aan de entendu l'avis motivé de la commission, transmet sa décision au
concessiehouder en de leden van de commissie. Deze beslissing omvat in concessionnaire et aux membres de la commission. Cette décision
het bijzonder de aard van de overmacht, het positief of negatief comprend notamment la nature de la force majeure, l'opinion positive
advies aangaande de aanvraag en de eventuele opgelegde voorwaarden. ou négative à l'égard de la requête et les éventuelles conditions imposées.
Bij zeer dringende gevallen, maakt de afgevaardigde van de minister, En cas d'extrême urgence, le délégué du ministre, après avoir entendu
op gemotiveerd advies van de bevoegde ambtenaar en BMM, zijn l'avis motivé du fonctionnaire compétent et de L'UGMM, transmet sa
beslissing binnen de twee werkdagen over aan de concessiehouder en de décision dans les deux jours ouvrables au concessionnaire et aux
leden van de commissie. Deze beslissing omvat de aard van de membres de la commission. Cette décision comprend la nature de la
overmacht, het positief of negatief advies aangaande de aanvraag en de force majeure, l'opinion positive ou négative à l'égard de la requête
opgelegde voorwaarden. De duur van deze uitzonderlijke toelating is et les conditions imposées. La durée de cette autorisation
beperkt tot maximum vijftien dagen. Deze periode kan verlengd worden exceptionnelle est limitée au à maximum quinze jours. Cette période
op gemotiveerd advies van de commissie." peut être prolongée après avoir entendu l'avis motivé de la
commission. »

Art. 33.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45/1 ingevoegd,

Art. 33.Dans le même arrêté, il est inséré un article 45/1 rédigé

luidende : comme suit :
"

Art. 45/1.Bijkomende exploitatie-voorwaarden kunnen door het

«

Art. 45/1.Le plan stratégique peut imposer des conditions

beleidsplan voor het habitat-gebied worden opgelegd." d'exploitation supplémentaires pour la zone habitats. ».

Art. 34.In het opschrift van hoofdstuk XII van hetzelfde besluit,

Art. 34.Dans l'intitulé du chapitre XII du même arrêté, le mot «

wordt het woord "beambten" vervangen door het woord "ambtenaren". agents » est remplacé par le mot « fonctionnaires ».

Art. 35.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 35.Dans l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De minister wijst de ambtenaren van de Algemene Directie aan « § 1er. Le ministre désigne, parmi les fonctionnaires de la Direction
die de opdracht krijgen : générale, ceux chargés de :
1° hem te vertegenwoordigen bij het vervullen van de formaliteiten 1° le représenter dans l'accomplissement des formalités prévues par le
zoals bepaald in dit besluit; présent arrêté;
2° surveiller l'application du présent arrêté et des arrêtés de
2° in toepassing van artikel 11 van de wet, te waken over de concession, en application de l'article 11 de la loi.
toepassing van dit besluit en de concessiebesluiten. Le ministre fixe l'identité de ces fonctionnaires par arrêté. »;
De minister legt bij besluit de identiteit van deze ambtenaren vast.";
b) in paragraaf 2 wordt het woord "beambten" tweemaal vervangen door b) dans le paragraphe 2, le mot « agents » est deux fois remplacé par
het woord "ambtenaren". le mot « fonctionnaires ».

Art. 36.Artikel 47, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 36.L'article 47, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce

als volgt : qui suit :
"De Algemene Directie behoudt zich het recht voor om exploratiewerken « La Direction générale se réserve le droit de procéder à des travaux
uit te voeren in de territoriale zee en op het continentaal plat, d'exploration dans la mer territoriale et sur le plateau continental,
hierbij inbegrepen de toegekende controlezones of sectoren.". y compris dans les zones de contrôle ou les secteurs concédés. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het MEB-besluit CHAPITRE 3. - Modifications dans l'arrêté EEE
van 1 september 2004 du 1er septembre 2004

Art. 37.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2004

Art. 37.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2004

houdende de regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur
toepassing van de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en l'environnement en application de la loi du 13 juin 1969 sur
exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer
continentaal plat wordt de bepaling onder 11° vervangen als volgt : territoriale et du plateau continental, le 11° est remplacé par ce qui
"11° "startdatum van de procedure" : de datum van ontvangst van de suit : « 11° « date du début de la procédure » : la date de réception de la
concessieaanvraag door de afgevaardigde van de bevoegde minister;". demande de concession par le délégué du ministre compétent; ».

Art. 38.Artikel 3, tweede lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 38.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté est complété par la

met de volgende zin : phrase suivante :
"voor zover de activiteit, afzonderlijk of in combinatie met andere « pour autant que l'activité, individuellement ou en conjugaison avec
activiteiten, significante gevolgen kan hebben op een Natura 2000 d'autres activités, puisse affecter un site Natura 2000 de manière
gebied, de elementen met betrekking tot de activiteit die de passende significative, les éléments liés à l'activité qui permettent
beoordeling van de gevolgen voor het gebied mogelijk maken, waaronder l'évaluation appropriée de ses incidences sur le site, entre autre :
: de omvang van de activiteiten; de productie van afvalstoffen; la dimension de l'activité; la production de déchets; la pollution et
verontreiniging en hinder; het risico van ongevallen; het bestaande les nuisances; le risque d'accidents; l'occupation des sols existants;
grondgebruik; de relatieve rijkdom aan en de kwaliteit en la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des
regeneratievermogen van de natuurlijke hulpbronnen van het gebied; het ressources naturelles de la zone; la capacité de charge de
opnamevermogen van het natuurlijk milieu; het bereik van het
potentieel effect; de grootte en complexiteit van het effect; de l'environnement naturel; l'étendue de l'impact potentiel; l'ampleur et
waarschijnlijkheid van het effect; de duur, de frequentie en de la complexité de l'impact; la probabilité de l'impact; la durée, la
onomkeerbaarheid van het effect.". fréquence et la réversibilité de l'impact. ».

Art. 39.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 39.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 10.De aanvrager maakt aan het bestuur het

«

Art. 10.Le demandeur transmet à l'administration l'étude des

milieueffectenrapport, zoals omschreven in Hoofdstuk II, en het incidences sur l'environnement comme décrite au Chapitre II et le
ingevulde formulier `Aanvraag concessie zandwinning' met zijn formulaire `Demande de concession exploitation de sable' rempli et ses
bijlagen, zoals beschreven in Hoofdstuk III van het procedure-besluit, annexes comme décrites au Chapitre III de l'arrêté de procédure. Cette
over. Deze overmaking gebeurt in vijf papieren exemplaren en één transmission s'effectue en cinq exemplaires papiers et un exemplaire
elektronisch exemplaar, die gelijktijdig worden ingediend met het
identieke dossier dat in het kader van het procedure-besluit wordt électronique, qui sont introduits simultanément au dossier identique
ingediend bij de afgevaardigde van de bevoegde minister.". introduit dans le cadre de l'arrêté de procédure auprès du délégué du
ministre compétent. ».

Art. 40.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 40.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) paragraaf 3, wordt aangevuld met het volgende lid : a) le paragraphe 3 est complété par l'alinéa suivant :
"Het bestuur meldt de hervatting van de procedure aan de afgevaardigde « L'administration informe le délégué du ministre compétent de la
van de bevoegde minister."; reprise de la procédure. »;
b) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : b) l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit :
" § 4. Wanneer de minister geen beslissing aan de afgevaardigde van de « § 4. Lorsque le ministre n'a pas notifié de décision au délégué du
bevoegde minister en de aanvrager betekent vóór de dertigste dag, ministre compétent et au demandeur avant le trentième jour, la demande
wordt de aanvraag geacht volledig en ontvankelijk te zijn op de est tenue pour complète et recevable au trente-et-unième jour. ».
eenendertigste dag.".

Art. 41.Het artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 41.L'article 13 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

volgt : "

Art. 13.§ 1. Gedurende dertig dagen na de publicatie van de

«

Art. 13.§ 1er. Durant trente jours après la publication de la

concessieaanvraag in het Belgisch Staatsblad liggen de aanvraag, het demande de concession au Moniteur belge, la demande, l'étude des
milieueffectenrapport en alle andere, reeds beschikbare informatie met incidences sur l'environnement et toutes les autres informations déjà
betrekking tot die aanvraag van maandag tot en met vrijdag disponibles à l'égard de cette demande peuvent être consultées à
uitgezonderd feestdagen, elke dag gedurende minstens een halve dag ter l'administration du lundi au vendredi inclus, sauf les jours fériés, à
inzage bij het bestuur. raison d'au moins une demi-journée par jour.
§ 2. Iedere belanghebbende kan zijn standpunten, opmerkingen en § 2. Tout intéressé peut notifier ses points de vue, remarques et
bezwaren betekenen aan het bestuur tot vijftien dagen na het einde van objections à l'administration jusqu'à quinze jours après la clôture de
de inzageperiode. la période de consultation.
§ 3. Het bestuur kan de aanvraag, het milieueffectenrapport en alle § 3. L'administration peut mettre pour consultation la demande,
andere, reeds beschikbare informatie met betrekking tot die aanvraag l'étude des incidences sur l'environnement et toutes les autres
ter inzage stellen op haar website zonder dat dit een substantiële informations déjà disponibles à l'égard de cette demande sur son site
vormvereiste is waarvan de niet naleving de wettigheid van de internet sans que ceci soit une formalité substantielle dont le
beslissing van de minister in het gedrang zou kunnen brengen. non-respect pourrait mettre la légalité de la décision du ministre en cause.
§ 4. Zestien dagen na het einde van de inzageperiode, zendt het § 4. Seize jours après la clôture de la période de consultation,
bestuur de standpunten, opmerkingen en bezwaren, die geen betrekking l'administration envoie les points de vue, remarques et objections qui
hebben op het milieu, naar de afgevaardigde van de minister." . ne se rapportent pas à l'environnement, au délégué du ministre. » .

Art. 42.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen

Art. 42.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « Endéans les cent

honderd dagen" en "vóór de honderd vijftiende dag" respectievelijk jours » et « avant le cent-quinzième jour » sont respectivement
vervangen door de woorden "Binnen de honderd vijfenvijftig dagen" en remplacés par les mots « Endéans les cent cinquante-cinq jours » et «
"vóór de honderd zeventigste dag". avant le cent septantième jour ».

Art. 43.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 43.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
de woorden "Binnen hoogstens honderd vijfentwintig dagen" worden a) les mots « Endéans les cent vingt-cinq jours » sont remplacés par
vervangen door de woorden "Binnen hoogstens honderd tachtig dagen"; les mots « Endéans les cent quatre-vingt jours »;
b) het artikel wordt aangevuld met een lid luidende : b) l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Wanneer de activiteit plaatsvindt in of een impact kan hebben op een
Natura 2000 gebied, kan de minister slechts een gunstig advies « Si l'activité se produit ou peut avoir un impact sur un site Natura
overmaken aan de bevoegde minister, indien de natuurlijke kenmerken 2000, le ministre peut faire une recommandation favorable au ministre
van het Natura 2000 gebied niet aangetast zullen worden door de compétent, que si les caractéristiques naturelles du site Natura 2000
activiteit.". ne seront pas affectés par l'activité. ».

Art. 44.Artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 44.L'article 17, alinéa 1er du même arrêté est complété par le

met het volgende punt : point suivant :
"- een passende beoordeling van de gevolgen voor de Natura 2000 « - une évaluation appropriée de l'impact sur les sites Natura 2000,
gebieden, voor zover er instandhoudingsdoelstellingen bestaan voor de pour autant qu'il y a des objectifs de conservation pour les sites
Natura 2000 gebieden waarop de activiteit een impact kan hebben." Natura 2000 sur lesquelles l'activité peut avoir un impact. ».
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling CHAPITRE 4. - Disposition transitoire

Art. 45.Elke procedure tot toekenning, verlenging, wijziging,

Art. 45.Toute procédure d'octroi, de prolongation, de modification,

uitbreiding, overdracht of intrekking van een concessie die is d'extension, de cession ou de retrait d'une concession introduite
ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt behandeld préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté sera traitée
overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor deze datum. conformément aux règles applicables avant cette date.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling CHAPITRE 5. - Disposition finale

Art. 46.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

Art. 46.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

het Marien Milieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a l'Environnement marin dans ses attributions sont
uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
Consumenten en Noordzee, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^