Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene koninklijke besluiten betreffende de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs |
koninklijke besluiten betreffende de exploratie en de exploitatie van | à l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et autres |
de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
en op het continentaal plat | continental |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de | Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des |
exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
het continentaal plat, artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 20 | continental, l'article 3, modifié par les lois des 20 janvier 1999 et |
januari 1999 en 22 april 1999; | 22 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de | procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des |
exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende | ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer |
rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat; | territoriale et du plateau continental; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 fixant les règles relatives à |
regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de | l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la |
wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van | loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources |
niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; | non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 19 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 19 avril 2012 et |
april 2012 en op 4 mei 2012; | le 4 mai 2012; |
Gelet op advies 55.513/1 van de Raad van State, gegeven op 28 maart | Vu l'avis 55.513/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van de raadgevende commissie belast met de | Considérant l'avis de la commission consultative chargée d'assurer la |
coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en de | l'exploration et l'exploitation du plateau continental et de la mer |
territoriale zee, gegeven op 31 januari 2014; | territoriale, donné le 31 janvier 2014; |
Overwegende het advies van de Federatie van Invoerders en Producten | Considérant l'avis de la « Federatie van Invoerders en Producten van |
van Gebaggerde Zeegranulaten, gegeven 3 februari 2014; | Gebaggerde Zeegranulaten », donné le 3 février 2014; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement |
van het marien ruimtelijk plan; | du plan d'aménagement des espaces marins; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Noordzee, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de | 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna. | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het procedurebesluit | CHAPITRE 2. - Modifications dans l'arrêté de procédure |
van 1 september 2004 | du 1er septembre 2004 |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2004 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 |
betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies | relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions |
voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere | d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres |
niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
plat worden de volgende wijzigingen aangebracht : | continental, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : | a) le 10° est remplacé par ce qui suit : |
"10° "het Fonds" : het Fonds voor de prospectie, exploratie en de | « 10° « le Fonds » : le Fonds pour la prospection, l'exploration et |
exploitatie van minerale en andere niet-levende rijkdommen van de | l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non |
territoriale zee, het continentaal plat van België en de zee- en | vivantes de la mer territoriale, du plateau continental de la Belgique |
oceaanbodem en de ondergrond ervan voorbij de grenzen van de nationale | et les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la |
rechtsmacht voorzien bij de organieke wet van 27 december 1990 | juridiction nationale prévu par la loi organique du 27 décembre 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen;"; | portant la création de fonds budgétaires; »; |
b) de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt : | b) le 12° est remplacé par ce qui suit : |
"12° "de BMM" : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de | « 12° « l'UGMM » : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer |
Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk | du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté |
besluit van 29 september 1997 houdende de overdracht van de | royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het | mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à |
Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor | l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; »; |
Natuurwetenschappen;"; | |
c) in de bepalingen onder 22° wordt het woord "beambten" tweemaal | c) au 22°, le mot « agents » est remplacé deux fois par le mot « |
vervangen door het woord "ambtenaren"; | fonctionnaires »; |
d) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 31° tot 34°, | d) l'article est complété par les 31° à 34° rédigés comme suit : |
luidende : "31° "de Dienst Marien Milieu" : de Dienst Marien Milieu behorende tot | « 31° « le Service Milieu marin » : le Service Milieu marin de la |
het Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Environnement du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
32° "een ramp" : men spreekt van een ramp : | 32° « une catastrophe » : on parle d'une catastrophe : |
a) wanneer er een doorbraak is in de zeewering, of; | a) lorsqu'il y a une brèche dans les digues de mer, ou; |
b) wanneer er zware, al dan niet zichtbare, schade aan de zeewering | b) lorsqu'il y a un endommagement grave, même non visible, aux digues |
is, die een onverantwoord hoog risico voor overstroming vormt; | de mer, qui présente un risque élevé injustifié d'inondations; |
33° "dag" : kalenderdag; | 33° « jour » : jour calendrier; |
34° "het IMO-nummer" : het scheepsidentificatienummer, overeenkomstig | 34° « le numéro OMI » : le numéro d'identification du navire attribué |
Resolutie A.600 (15) van de Internationale Maritieme Organisatie | conformément à la Résolution A.600 (15) de l'Organisation maritime |
voorzien in bijlage I bij het koninklijk besluit van 4 april 1996 | internationale prévue dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 4 avril |
betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van | 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de |
de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen". | la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires. ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Onverminderd de beslissingen genomen in toepassing van het |
« Art. 4.Sans préjudice des décisions prises en application des |
artikel 7, het artikel 31, tweede lid, vierde volzin en het artikel | articles 7, 31, alinéa 2, quatrième phrase et 36, tous les secteurs |
36, zijn alle sectoren waarvoor een concessie verleend is, met | ayant fait l'objet d'un arrêté de concession, à l'exception des |
uitzondering van sectoren 3a en 3b, toegankelijk gedurende het ganse | secteurs 3a et 3b, sont accessibles pendant toute l'année. |
jaar. De sectoren 3a en 3b zijn afwisselend open voor ontginning. De | Les secteurs 3a et 3b sont ouverts à l'exploitation alternativement. |
Algemene Directie deelt tijdig deze wijzigingen mee aan de | La Direction générale communique à temps cette modification aux |
concessiehouders. " | concessionnaires. » |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art 7. Indien uit het continu onderzoek zou blijken dat de | « Art. 7.Dans le cas où l'examen continu démontrerait que les |
exploitaties mogelijke nadelige gevolgen hebben voor het mariene | exploitations peuvent avoir des conséquences négatives pour le milieu |
milieu, kan de minister, op gemotiveerd advies van de commissie, een | marin, le ministre peut, sur avis motivé de la commission, fermer une |
deel van de controlezones voor ontginning sluiten.". | partie des zones de contrôle pour extraction. ». |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | a) dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"Voor het indienen van zijn aanvraag gebruikt de aanvrager het | « Pour introduire sa demande, le demandeur utilise le formulaire « |
formulier `Aanvraag concessie zandwinning' opgesteld door de Algemene | Demande concession extraction de sable » établi par la Direction |
Directie. De aanvrager betekent het ingevulde formulier met zijn | générale. Le demandeur notifie le formulaire complété, avec ses |
bijlagen, evenals het milieueffectenrapport, zoals beschreven in | annexes ainsi que l'étude d'incidence sur l'environnement, comme |
Hoofdstuk II van het MEB-besluit, in één van de landstalen in één | décrit au Chapitre II de l'arrêté EEE, au délégué du ministre dans une |
papieren en één elektronisch exemplaar aan de afgevaardigde van de | des langues nationales en un exemplaire papier et un exemplaire |
minister."; | électronique. »; |
b) in paragraaf 2 worden de woorden " § 2. De aanvraag bevat :" | b) dans le paragraphe 2, les mots « § 2. La demande comprend : » sont |
vervangen door de woorden " § 2. In het formulier `Aanvraag concessie | remplacés par les mots « § 2. Dans le formulaire « demande concession |
zandwinning' wordt gevraagd naar volgende gegevens :"; | extraction de sable », les données suivantes sont demandées : »; |
c) in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : | c) dans le paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° indien het gaat om een vennootschap, de firmanaam of handelsnaam | « 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou dénomination |
en het ondernemingsnummer ervan. Indien het om een gewestelijke | commerciale et le numéro d'entreprise de celle-ci. S'il s'agit d'un |
overheidsdienst gaat, de volledige benaming van deze dienst, alsook | service public régional, le nom complet du service et son adresse; »; |
zijn adres;"; d) in paragraaf 2 in de bepaling onder 5° worden de woorden "een | d) dans le paragraphe 2, au 5°, les mots « d'une demande d'exploration |
exploratieaanvraag in exploratiezone 4 of" en de woorden "Mercator ED | dans la zone d'exploration 4 ou » et les mots « Mercator ED50 ou » |
50 of" opgeheven; | sont abrogés; |
e) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | e) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Gelijktijdig dient de aanvrager een identiek dossier in bij de | « § 3. Simultanément, le demandeur introduit un dossier identique |
BMM in het kader van het MEB-besluit."; | auprès de l'UGMM dans le cadre de l'arrêté EEE. »; |
f) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | f) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De afgevaardigde van de minister kan bijkomende inlichtingen | « § 4. Le délégué du ministre peut exiger des informations |
eisen die nodig zijn voor het onderzoek van het dossier.". | supplémentaires nécessaires pour l'instruction du dossier. » . |
Art. 6.In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 6.Dans l'article 9, § 3, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"De afgevaardigde van de minister betekent de inschrijving aan de | « Le délégué du ministre notifie l'inscription au demandeur et informe |
aanvrager en informeert de bevoegde minister en de BMM van deze | le ministre compétent et l'UGMM de cette inscription. ». |
inschrijving.". | |
Art. 7.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 9/1 |
Art. 7.Dans le chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 9/1 rédigé comme suit : |
" Art. 9/1.Indien de bevoegde minister beslist dat het |
« Art. 9/1.La procédure est suspendue si le ministre compétent décide |
milieueffectenrapport niet volledig en afdoende is, wordt de procedure | que l'étude des incidences sur l'environnement n'est pas complète et |
opgeschort. De procedure wordt hernomen op het moment dat de BMM de | concluante. La procédure recommence dès que l'UGMM, conformément à |
hervatting van de MER-procedure, conform artikel 12, § 3, van het | article 12, § 3, de l'arrêté EEE, communique le recommencement de la |
MEB-besluit, meldt aan de afgevaardigde van de minister. | procédure EEE au délégué du ministre. |
Wanneer de bevoegde minister geen beslissing aan de afgevaardigde van | Lorsque le ministre compétent n'a pas notifié de décision au délégué |
de minister vóór de dertigste dag heeft overgemaakt, wordt, conform | du ministre avant le trentième jour, la demande est tenue, |
artikel 12, § 4, van het MEB-besluit, de aanvraag geacht volledig en | conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté EEE, pour complète et |
ontvankelijk te zijn op de eenendertigste dag.". | recevable au trente-et-unième jour. ». |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté le premier alinéa est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Binnen veertig dagen die volgen op de ontvangst van de verklaring van | « Dans les quarante jours après la réception de la déclaration par |
de bevoegde minister dat het milieueffectenrapport volledig en | laquelle le ministre compétent indique que l'étude d'incidence sur |
l'environnement est complète et concluante, conformément à l'article | |
afdoende is, conform artikel 12 van het MEB-besluit, of nadat het | 12 de l'arrêté EEE, ou après que l'étude d'incidence sur |
milieueffectenrapport, stilzwijgend als volledig en ontvankelijk | l'environnement est tacitement considérée comme complète et recevable |
beschouwd werd conform artikel 9/1, tweede lid, wordt de aanvraag door | conformément à l'article 9/1, alinéa 2, la demande est publiée, à la |
de zorg van de afgevaardigde van de minister bekendgemaakt bij | diligence du délégué du ministre, par extrait au Moniteur belge. » |
uittreksel in het Belgisch Staatsblad." | |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht :. | sont apportées : |
a) de woorden "binnen veertig dagen" worden vervangen door de woorden | a) les mots « dans les quarante jours » sont remplacés par les mots « |
"binnen twintig dagen"; | dans les vingt jours »; |
b) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : | b) l'article est complété par le paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. De standpunten, opmerkingen en bezwaren, die de BMM, in | « § 2. Les points de vue, remarques et objections, que l'UGMM, en |
toepassing van artikel 13, § 4, van het MEB-besluit, heeft overgemaakt | application de l'article 13, § 4, de l'arrêté EEE, a transmis au |
aan de afgevaardigde van de minister, worden aan het dossier voor | délégué du ministre, sont ajoutés au dossier de demande de concession. |
aanvraag tot concessie toegevoegd. Een kopie van deze standpunten, | |
opmerkingen en bezwaren wordt door de afgevaardigde van de minister | Une copie de points de vue, remarques et objections est transmise par |
aan de commissie bezorgd.". | le délégué du ministre à la commission. ». |
Art. 10.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, les mots « dans les |
"Binnen zestig dagen" vervangen door de woorden "Binnen vijfenzestig | soixante jours » sont remplacés par les mots « dans les soixante-cinq |
dagen". | jours ». |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in paragraaf 1 worden de woorden "binnen de veertig dagen" | dans le paragraphe 1er, les mots « dans les quarante jours » sont |
vervangen door de woorden "binnen de dertig dagen"; | remplacés par les mots « dans les trente jours »; |
b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin : | b) le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : |
"De minister volgt hierbij de resultaten van de passende beoordeling."; | « Le ministre fait suite aux résultats de l'évaluation appropriée. »; |
c) paragraaf 2 wordt opgeheven. | c) le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in paragraaf 3 worden de woorden "binnen veertig dagen te rekenen | a) dans le paragraphe 3, les mots « dans les quarante jours, prenant |
vanaf ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 13." vervangen door | cours à la date de réception du dossier visé à l'article 13. » sont |
de woorden " binnen de tien dagen te rekenen vanaf de ondertekening | remplacés par les mots « dans les dix jours, prenant cours à la date |
van het concessiebesluit door de minister."; | de signature de l'arrêté de concession par le ministre. »; |
b) in paragraaf 4 worden de woorden "binnen veertig dagen te rekenen | b) dans le paragraphe 4, les mots « dans les quarante jours à dater de |
vanaf de datum van ontvangst door de minister van het dossier bedoeld | la réception par le ministre du dossier visé à l'article 13, § 1er. » |
in artikel 13, § 1." vervangen door de woorden "binnen de tien dagen | sont remplacés par les mots « dans les dix jours, prenant cours à la |
te rekenen vanaf de beslissing van de minister om de concessie niet | date de décision du ministre de ne pas accorder la concession. ». |
toe te kennen.". Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) de woorden "tot ten hoogste twee jaar voor exploratie in | a) les mots « à deux ans maximum pour exploration dans la zone |
exploratiezone 4 en" worden opgeheven; | d'exploration 4 et » sont abrogés; |
b) het woord "gedefinieerd" wordt in de Nederlandse tekst vervangen | b) dans le texte néerlandais le mot « gedefinieerd » est remplacé par |
door het woord "bepaald". | le mot « bepaald ». |
Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "de minister of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de afgevaardigde van de minister"; b) de bepaling onder 2° wordt opgeheven; c) in de bepaling onder 6°, a), wordt in de Nederlandse tekst het woord "laadhelling" vervangen door het woord "laadruimte"; d) in de bepaling onder 7° worden de woorden "toegestaan door de commissie" vervangen door de woorden "toegekend door de minister"; e) in de bepaling onder 10° wordt het woord "beambten" vervangen door het woord "ambtenaren"; f) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "Indien de titularis niet zelf de exploratie of de exploitatie van zijn concessie uitoefent, maar dit overlaat aan een andere partij die eigenaar of beheerder is van het vaartuig dat wordt aangewend voor de eigenlijke exploratie of exploitatie, dan is deze eigenaar of beheerder ook onderworpen aan de verplichtingen die worden opgesomd in het eerste lid, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° en 10°. ". | a) au 1°, les mots « le ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots « le délégué du ministre »; b) le 2° est abrogé; c) dans le texte néerlandais du 6°, a), le mot « laadhelling » est remplacé par le mot « laadruimte »; d) au 7°, les mots « autorisé par la commission » sont remplacés par les mots « attribués par le ministre »; e) au 10°, le mot « agents » est remplacé par le mot « fonctionnaires »; f) l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : « Si le titulaire n'exécute pas lui-même l'exploration ou l'exploitation de sa concession, mais en charge une autre partie, qui est propriétaire ou gestionnaire du navire utilisé pour l'exploration ou l'exploitation, ce propriétaire ou gestionnaire est aussi assujetti aux obligations énumérées dans l'alinéa 1er, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° et 10°. ». |
Art. 15.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit wordt de tweede |
Art. 15.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, la deuxième phrase, |
zin, die aanvangt met de woorden "De brief" en eindigt met de woorden | commençant par les mots « La lettre » et finissant par les mots « le |
" worden.", vervangen als volgt : | cessionnaire. », est remplacée par la phrase suivante : |
"Hiervoor maken de cedent en de cessionaris gebruik van het formulier | « Pour ceci, le cédant et le cessionnaire font usage du formulaire, |
hiervoor opgesteld door de Algemene Directie, waarin onder meer aan de | établi à cet effet par la Direction générale, dans lequel il est, |
cessionaris gevraagd wordt de inlichtingen te verschaffen die gevraagd | entre autres, demandé au cessionnaire de fournir les renseignements |
worden in artikel 8, § 2, 1° en 2°. De cedent en de cessionaris | qui sont demandés dans l'article 8, § 2, 1° et 2°. Le cédant et le |
ondertekenen het ingevulde formulier voor akkoord.". | cessionnaire signent le formulaire rempli pour accord. ». |
Art. 16.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.Dans l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in paragraaf 1, wordt in de Franse tekst het woord "adresse" | a) dans le paragraphe 1er, le mot « adresse » est remplacé dans le |
vervangen door het woord "notifie"; | texte français par le mot « notifie »; |
b) de paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | b) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Indien de titularis, bij het verstrijken van de toegekende | « § 2. A l'expiration du délai imparti, si le titulaire refuse de |
termijn, zijn verplichtingen weigert na te leven, geen enkele uitleg | respecter ses obligations, ne fournit aucune explication ou fournit |
verschaft of ongerechtvaardigde of onvoldoende uitleg verschaft, dan | des explications injustifiées ou insuffisantes, le délégué du ministre |
richt de afgevaardigde van de minister het dossier aan de minister en | adresse le dossier au ministre et joint sa proposition de retirer ou |
voegt daarbij zijn voorstel om de concessie al dan niet in te trekken. | non la concession. Si toutefois il est constaté que le non- respect n'est pas dû au |
Indien echter wordt vastgesteld dat de niet-nakoming niet te wijten is | titulaire, mais uniquement au propriétaire, ou le cas échéant au |
aan de titularis maar uitsluitend aan de eigenaar of desgevallend de | gestionnaire, du navire qui a été chargé par le titulaire de |
beheerder van het vaartuig die door de titularis werd belast met de | l'exploitation effective, et que le titulaire peut présenter des |
eigenlijke exploitatie, en de titularis documenten kan voorleggen | documents desquels il apparaît qu'il a informé le propriétaire, ou le |
waaruit blijkt dat hij de eigenaar of desgevallend de beheerder op de | cas échéant le gestionnaire, des infractions et qu'il lui a sommé de |
hoogte heeft gebracht van de inbreuken en hem heeft aangemaand zich | s'en tenir aux obligations, le délégué du ministre peut proposer au |
aan de verplichtingen te houden, dan kan de afgevaardigde van de | ministre de ne pas retirer la concession, mais de suspendre ou retirer |
minister voorstellen om de concessie niet in te trekken maar om de | l'acte de vérification de l'enregistreur automatique du navire |
keuringsakte van het registreertoestel dat gebruikt wordt op het | |
betreffende vaartuig, zoals bedoeld in artikel 34, § 3, op te schorten | concerné, tel que visé à l'article 34, § 3. »; |
of in te trekken."; | |
c) in paragraaf 3 worden de woorden "of de opschorting of intrekking | c) dans le paragraphe 3, les mots « ou la suspension ou le retrait de |
van de keuringsakte" ingevoegd tussen de woorden "verval van de | l'acte de vérification » sont insérés entre les mots « déchéance de la |
concessie" en "uit, indien"; | concession » et les mots « en cas de »; |
d) in paragraaf 4 wordt tussen het eerste en tweede lid een lid | d) dans le paragraphe 4, un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et |
ingevoegd, luidende : | l'alinéa 2, rédigé comme suit : |
"Het besluit tot opschorting of intrekking van de keuringsakte wordt | « L'arrêté de suspension ou de retrait de l'acte de vérification est |
binnen twintig dagen na de beslissing betekend aan de titularis van de | notifié au titulaire de la concession et au propriétaire, ou le cas |
concessie en de eigenaar of desgevallend de beheerder van het | échéant le gestionnaire du navire, dans les vingt jours qui suivent la |
vaartuig."; | décision. »; |
e) in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "het besluit" | e) dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « de l'arrêté » sont |
vervangen door de woorden "deze besluiten". | remplacés par les mots « de ces arrêtés ». |
Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 17.Dans l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De exploratie- of exploitatieactiviteiten uitgevoerd door | " § 1er. Les activités d'exploration ou d'exploitation exercées par |
gewestelijke overheidsdiensten in het kader van hun bevoegdheden | des services publics régionaux dans le cadre de ses compétences |
bepaald in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere | définies par l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 3° en 4°, de la loi |
wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 zijn | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 sont soumises à |
onderworpen aan een concessieaanvraag. Het aanvraagdossier bestaat uit | une demande de concession. Le dossier de demande consiste en un |
een ingevuld en ondertekend formulier `Aanvraag concessie | formulaire 'Demande de concession exploitation de sable' complété et |
zandwinning', zoals bedoeld in artikel 8, § 2, met zijn bijlagen, | signé, comme visé à l'article 8, § 2, avec ses annexes, ainsi qu'en |
evenals uit het milieueffectenrapport, zoals beschreven in het | l'étude d'incidence sur l'environnement, comme décrite au Chapitre II |
Hoofdstuk II van het MEB-besluit. De gewestelijke overheidsdienst | de l'arrêté EEE. Le service public régional notifie ce dossier au |
betekent dit dossier in één papieren en één elektronisch exemplaar aan | délégué du ministre en un exemplaire papier et un exemplaire |
de afgevaardigde van de minister."; | électronique. »; |
b) paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | b) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Gelijktijdig dient de gewestelijke overheidsdienst een identiek | « § 2. Simultanément, le service public régional introduit un dossier |
dossier in bij de BMM in het kader van het MEB-besluit."; | identique auprès de l'UGMM dans le cadre de l'arrêté EEE. »; |
c) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | c) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit |
" § 4. Mits positief advies van de bevoegde minister, verleent de | « § 4. Si le ministre compétent donne un avis positif, le ministre |
minister het concessiebesluit. Dit concessiebesluit bepaalt de | octroie l'arrêté de concession. Cet arrêté de concession détermine les |
voorwaarden eigen aan elke verleende concessie, waaronder de | conditions propres à chaque concession octroyée, entre autres, les |
controlezones, de gemeenschappelijke sectoren of de bijzondere sector, | zones de contrôle, les secteurs communs ou le secteur spécifique, |
alsook de eventuele bijkomende technische maatregelen en de | ainsi que les mesures techniques supplémentaires éventuelles et les |
maatregelen genomen in toepassing van artikel 17 van het MEB-besluit. | mesures prises en application de l'article 17 de l'arrêté EEE. Le |
De minister volgt hierbij de resultaten van de passende beoordeling. | ministre fait suite aux résultats de l'évaluation appropriée. |
Het besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | L'arrêté est publié par extrait au Moniteur belge. »; |
bekendgemaakt."; | |
d) in paragraaf 5 worden de woorden "het Ministerie van de Vlaamse | d) dans le paragraphe 5, les mots « le Ministère de la Communauté |
Gemeenschap" vervangen door de woorden "de gewestelijke overheidsdienst"; | flamande » sont remplacés par les mots « le service public régional »; |
e) in paragraaf 6 worden de woorden "Het Ministerie van de Vlaamse | e) dans le paragraphe 6, les mots « Le Ministère de la Communauté |
Gemeenschap is" vervangen door de woorden "De gewestelijke | flamande n'est » sont remplacés par les mots « Les services publics |
overheidsdiensten zijn"; | régionaux ne sont pas »; |
f) wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende : | f) il est complété par le paragraphe 7 rédigé comme suit : |
" § 7. De gewestelijke overheidsdiensten zijn niet onderworpen aan de | « § 7. Les services publics régionaux ne sont pas soumis aux |
bepalingen van het artikel 17, 3°. " | dispositions de l'article 17, 3°. ». |
Art. 18.In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 18.Dans le chapitre VIII du même arrêté, il est inséré un |
24/1 ingevoegd, luidende : | article 24/1 rédigé comme suit : |
" Art. 24/1.§ 1. Wanneer een ramp zich voordoet, hebben de bevoegde |
« Art. 24/1.§ 1er. Quand une catastrophe se produit, les services |
gewestelijke overheidsdiensten het recht zand en grind te ontginnen | publics régionaux compétents ont le droit d'extraire du sable et du |
zonder te beschikken over een concessiebesluit. | gravier sans pour autant disposer d'un arrêté de concession. |
§ 2. De ontginningen mogen enkel plaatsvinden in de controlezones, | § 2. Les extractions peuvent seulement avoir lieu dans les zones de |
rekening houdend met de bepalingen in artikel 4 en met de beslissingen | contrôle, en tenant compte de l'article 4 et des décisions prises en |
genomen in toepassing van het artikel 7. | application de l'article 7. |
§ 3. De bepalingen uit hoofdstuk XI zijn niet van toepassing, met | § 3. Les dispositions du chapitre XI ne s'appliquent pas, sous réserve |
uitzondering van de artikelen 31, 32, 35, 36, 37, 40, 41, 44, 45 en | des articles 31, 32, 35, 36, 37, 40, 41, 44, 45 et 45/1. |
45/1. Indien het ontginningsvaartuig uitgerust is conform de bepalingen van | Si le bateau d'exploitation est équipé conformément aux dispositions |
artikel 34, dient de concessiecode "99" ingevoerd te worden voor deze | de l'article 34, le code de concession « 99 » doit être introduit pour |
ontginningen. | ces exploitations. |
§ 4. De bevoegde gewestelijke overheidsdiensten informeren, door | § 4. Les services publics régionaux compétents informes, par courrier |
middel van e-mail of fax, de Algemene Directie, de Dienst Marien | électronique ou fax, la Direction générale, le Service Milieu marin et |
Milieu en de BMM over de situatie volgens volgend schema : | l'UGMM de la situation selon le schéma suivant : |
1° binnen 24 uren na vaststelling van de ramp beschrijven zij het | 1° dans les 24 heures suivant la constatation de la catastrophe, ils |
voorval en de getroffen maatregelen; | décrivent l'événement et les mesures prises; |
2° binnen 7 dagen na de vaststelling van de ramp stellen zij een | 2° dans les 7 jours suivant la constatation de la catastrophe, ils |
uitgebreide beschrijving van de ramp en getroffen maatregelen op, | élaborent une description approfondie de la catastrophe et des mesures |
alsook een schatting van de hoeveelheid zand en grind die zal | prises, tout comme une estimation du volume de sable et de gravier qui |
ontgonnen worden, de timing van de werkzaamheden en de lijst van de | sera extrait, la planification des travaux et une liste des bateaux |
gebruikte schepen. | utilisés. |
§ 5. Na afloop van de werken bezorgen de bevoegde gewestelijke | § 5. Après la clôture des travaux, les services publics régionaux |
overheidsdiensten volgende informatie aan de Algemene Directie : | compétents transmettent les informations suivantes à la Direction |
1° een lijst bevattende de data van de ontginningen, de naam van de | générale : 1° une liste contenant les dates des exploitations, les noms des |
ontginningsvaartuigen en de geloste hoeveelheid, opgegeven in kubieke | bateaux d'exploitation et les volumes déchargés, indiqués en mètres |
meters; | cube; |
2° voor de vaartuigen die niet zijn uitgerust conform de bepalingen | 2° pour les bateaux qui ne sont pas équipés conformément aux |
van artikel 34, een databestand waarin, op zijn minst, de | dispositions de l'article 34, un fichier digital contenant, avec la |
scheepsbewegingen tijdens de werkzaamheden zo accuraat mogelijk zijn | plus grande exactitude, au minimum les mouvements des bateaux lors des |
vastgelegd. | travaux. |
De Algemene Directie maakt, na alle informatie van de bevoegde | La Direction générale transmet, après avoir reçu toutes les |
gewestelijke overheidsdiensten ontvangen te hebben, een beknopt | informations des services publics régionaux compétents, un résumé aux |
verslag over aan de leden van de commissie. | membres de la commission. |
§ 6. De gewestelijke overheidsdiensten zijn niet onderworpen aan de | § 6. Les services publics régionaux ne sont pas soumis aux redevances |
vergoedingen bedoeld in hoofdstuk X." | visées par le chapitre X. » |
Art. 19.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 25 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 25.Per opeenvolgende periodes van 5 jaar, waarvan de eerste |
" Art. 25.Par période successive de 5 ans, dont la première débute au |
start op 1 januari 2005, mag in de sectoren bepaald in artikel 11, § | 1er janvier 2005, dans les secteurs définis à l'article 11, § 1er de |
1, van het MRP-besluit, door het geheel van de concessiehouders | l'arrêté PAEM, le volume pouvant être extrait par l'ensemble des |
maximaal een volume van 15 miljoen m® (3 miljoen m®/jaar als | concessionnaires est de maximum 15 millions de m® (3 millions m®/an |
voortschrijdend gemiddelde over 5 jaar) ontgonnen worden. | comme moyenne progressive sur 5 ans). |
Hierbij wordt geen rekening gehouden met de volumes ontgonnen voor | A cet égard, il n'est pas tenu compte des volumes extraits pour des |
uitzonderlijke projecten, met uitzondering van deze ontgonnen in het | projets extraordinaires, à l'exception des volumes extraits dans la |
habitatgebied. | zone habitats. |
Het maximaal ontginbaar volume in het habitat-gebied bedraagt : | Le volume maximum pouvant être extrait dans la zone habitats s'élève à : |
Jaar | Jaar |
Volume | Volume |
Année | Année |
Volume | Volume |
2014 | 2014 |
1.663.000 m® | 1.663.000 m® |
2014 | 2014 |
1.663.000 m® | 1.663.000 m® |
2015 | 2015 |
1.646.000 m® | 1.646.000 m® |
2015 | 2015 |
1.646.000 m® | 1.646.000 m® |
2016 | 2016 |
1.629.000 m® | 1.629.000 m® |
2016 | 2016 |
1.629.000 m® | 1.629.000 m® |
2017 | 2017 |
1.612.000 m® | 1.612.000 m® |
2017 | 2017 |
1.612.000 m® | 1.612.000 m® |
2018 | 2018 |
1.595.000 m® | 1.595.000 m® |
2018 | 2018 |
1.595.000 m® | 1.595.000 m® |
2019 | 2019 |
1.578.000 m® | 1.578.000 m® |
2019 | 2019 |
1.578.000 m® | 1.578.000 m® |
Art. 20.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.Dans l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "De minister legt," en "het | a) dans l'alinéa 1er, les mots « Le ministre détermine, » et « les |
maximaal toegestane jaarlijkse exploitatievolumes" respectievelijk | volumes annuels maxima d'exploitation » sont remplacés respectivement |
vervangen door de woorden "De minister legt jaarlijks" en "het | par les mots « Le ministre détermine annuellement, » et « le volume |
maximaal toegestane jaarlijkse exploitatievolume"; | annuel maximal d'exploitation »; |
b) in het eerste lid wordt in de Nederlandse tekst het woord "jaren" | b) dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot « jaren » est |
vervangen door het woord "jaar"; | remplacé par le mot « jaar »; |
c) het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : | c) l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
"Deze volumes voor het komende kalenderjaar worden vóór eind juli aan | « Ces volumes pour l'année civile suivante sont notifiés aux |
de concessiehouders betekend."; | concessionnaires avant la fin de juillet. »; |
d) het derde lid wordt vervangen als volgt : | d) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De concessiehouder kan een gemotiveerde aanvraag voor het bekomen van | « Les concessionnaires peuvent soumettre une demande motivée pour |
bijkomende volumes voorleggen aan de afgevaardigde van de minister. Op | obtenir des volumes supplémentaires auprès du délégué du ministre. Sur |
voorstel van de commissie kunnen deze volumes door de minister worden | proposition de la commission, le ministre peut attribuer ces volumes |
toegekend.". | supplémentaires. ». |
Art. 21.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 27 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 28 du même arrêté est abrogé. |
Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 23.Dans l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
paragraaf 2, wordt aangevuld met het volgende lid : | a) le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : |
"De minimum jaarlijkse vergoedingen voor het Fonds en de BMM bedragen | « Les redevances minimales annuelles pour le Fonds et l'UGMM s'élèvent |
respectievelijk 12.394,68 euro en 6.197,34 euro."; | respectivement à 12.394,68 euros et à 6.197,34 euros . »; |
b) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | b) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De aanpassingscoëfficiënt A voor het jaar X wordt berekend | « § 3. Le coefficient d'adaptation A pour l'année X est calculé comme |
volgens de volgende formule : | suit : |
A(X) = C(X-2)/C(2003), waarbij : | A(X) = C(X-2)/C(2003), où : |
C = de som van de werkdaggezuiverde conjunctuurindicatoren voor de | C = la somme des indices conjoncturels pour la production par jour |
productie, voor België, bij de winning van delfstoffen, in het | ouvré, pour la Belgique, dans les industries extractives, pendant |
betrokken jaar, zoals beschikbaar op 1 april van jaar X-1, of op de | l'année concernée, comme disponible au 1er avril de l'année X-1, ou le |
dichtstbijzijnde werkdag, op de website van de Federale | jour ouvrable le plus proche, sur le site web du service public |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.". | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. ». |
Art. 24.Het tweede lid van artikel 31 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 24.L'alinéa 2 de l'article 31 du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
"De ontginning van zand en grind mag slechts gebeuren met | « L'exploitation de sable et de gravier est effectuée exclusivement au |
ontginningsvaartuigen van het type « sleephopperzuiger ». De | moyen de bateaux d'exploitation du type « drague aspiratrice en marche |
ontginning moet gebeuren over een aaneensluitend gebied in lagen van | ». L'exploitation doit avoir lieu dans une zone continue en couches de |
maximaal 0,5 meter. Tijdens de ontginning moet het ontginningsvaartuig | 0,5 mètre maximum. Lors de l'exploitation, le bateau d'exploitation |
een gemiddelde snelheid ten opzichte van de zeebodem aanhouden die | doit maintenir une vitesse de déplacement moyenne par rapport au fond |
groter is dan 0,5 knoop. De totale ontginningsdiepte mag niet dieper | marin supérieure à 0,5 noeud. La profondeur d'exploitation totale ne |
gaan dan vijf meter beneden de bodemligging zoals vastgelegd door de | peut aller au-delà de cinq mètres en dessous de la profondeur du fond |
Algemene Directie. Indien uit onderzoek een wetenschappelijk | marin fixée par la Direction générale. Si des études permettent de |
onderbouwde maximale ontginningsdiepte kan gedefinieerd worden, kan de | définir une profondeur d'exploitation maximum étayée scientifiquement, |
minister, op gemotiveerd advies van de commissie, deze maximale | le ministre peut, sur avis motivé de la commission, modifier cette |
ontginningsdiepte bij besluit wijzigen.". | profondeur d'exploitation maximum par arrêté. ». |
Art. 25.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 25.L'article 33 du même arrêté est complété par le 5° rédigé |
bepaling onder 5°, luidende : | comme suit : |
"5° de explosievenkaart zoals beschikbaar bij de Algemene Directie.". | « 5° la carte des explosifs telle que disponible auprès de la Direction générale. ». |
Art. 26.In artikel 34, § 1, 2°, c), van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 26.Dans l'article 34, § 1er, 2°, c), du même arrêté, le mot « |
woord "G.M.T." vervangen door het woord "U.T.C.". | G.M.T . » est remplacé par le mot « U.T.C. » . |
Art. 27.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 27.Dans l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "of sector" ingevoegd tussen de | a) dans l'alinéa 1er, les mots « ou le secteur » sont insérés entre |
woorden "binnen de zone" en de woorden "waarvoor" en worden de woorden | les mots « la zone » et les mots « pour laquelle » et les mots « |
"zand en grind te winnen en/of onderzoekingen te verrichten alsmede | d'exploiter du sable et du gravier et/ou de procéder à des recherches |
om" opgeheven; | et » sont abrogés; |
b) het tweede lid wordt opgeheven. | b) l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 28.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 28.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 39.§ 1. De concessiehouders verstrekken, vóór de aanvang van de |
« Art. 39.§ 1er. Avant le début des activités, les concessionnaires |
activiteiten de namen en IMO-nummers van de vaartuigen die zij wensen | fournissent les noms et numéros OMI des bateaux qu'ils souhaitent |
in te zetten aan de Algemene Directie. De Algemene Directie kan | employer à la Direction générale. La Direction générale peut demander |
bijkomende informatie vragen met betrekking tot deze vaartuigen. | des informations supplémentaires concernant ces bateaux. |
§ 2. De concessiehouders delen elke wijziging in de gegevens verstrekt | § 2. Les concessionnaires communiquent immédiatement toute |
in uitvoering van § 1 onmiddellijk mee aan de Algemene Directie. | modification dans les renseignements fournis en application du § 1er à |
la Direction générale. | |
§ 3. Maandelijks maken de concessiehouders een databestand van de | § 3. Chaque mois, les concessionnaires transmettent une base de |
effectief ontgonnen hoeveelheden over aan de Algemene Directie, | données mentionnant les quantités exploitées effectivement à la |
gebruikmakend van het databestand opgesteld door de Algemene Directie. | Direction générale, au moyen de la base de données établie par la |
Deze bevat : | Direction générale. Elle contient : |
1° data en tijd van laden; | 1° les dates et heures des chargements; |
2° nummers van de gebruikte bonnen uit de registers, zoals bedoeld in | 2° les numéros des bons employés dans les registres, comme prévu dans |
artikel 43; | l'article 43; |
3° namen van beladen vaartuigen; | 3° les noms des bateaux chargés; |
4° laadplaatsen; | 4° les lieux de chargement; |
5° losplaatsen; | 5° les lieux de déchargement; |
6° effectief geloste hoeveelheden, opgegeven in kubieke meter.". | 6° les quantités effectivement déchargées, indiquées en mètre cube. ». |
Art. 29.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 29.Dans l'article 41 du même arrêté, les mots « Le |
concessiehouder moet" vervangen door de woorden "Onverminderd de | concessionnaire est tenu » sont remplacés par les mots « Sans |
reglementering betreffende het onderwatererfgoed in de Noordzee, moet | préjudice à la règlementation concernant le patrimoine subaquatique en |
de concessiehouder". | Mer du Nord, le concessionnaire est tenu ». |
Art. 30.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 30.Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt in de Franse tekst het woord "agents" | a) dans le texte français de l'alinéa 1er, le mot « agents » est |
vervangen door het woord "fonctionnaires"; | remplacé par le mot « fonctionnaires »; |
b) in het eerste lid worden de woorden "ontgonnen en" opgeheven. | b) dans l'alinéa 1er, les mots « exploitées et » sont abrogés. |
Art. 31.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 31.Dans l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "bevoegde ambtenaar" vervangen | a) dans l'alinéa 1er, les mots « l'agent compétent » sont remplacés |
door de woorden "Algemene Directie"; | par les mots « la Direction générale »; |
b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : | b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De kapitein van het ontginningsvaartuig dient de door de Algemene | « Le capitaine du bateau d'exploitation est tenu de respecter |
Directie opgelegde instructies betreffende het gebruik van het | strictement les instructions imposées par la Direction générale, |
register strikt na te leven. Elk register bevat deze instructies." | relatives à l'utilisation du registre. Chaque registre contient ces |
c) het derde en vierde lid worden opgeheven. | instructions . c) les alinéas 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 32.Het artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 32.L'article 44 du même arrêté est remplacé comme suit : |
volgt : " Art. 44.In geval van overmacht kan de concessiehouder afwijkingen |
« Art. 44.Dans les cas de force majeure, le concessionnaire peut |
bij de bevoegde ambtenaar aanvragen op de bepalingen opgenomen in het | demander, auprès du fonctionnaire compétent, des dérogations aux |
artikel 33, 4° en het artikel 34. | dispositions de l'article 33, 4° et de l'article 34. |
De concessiehouder dient hiervoor een verzoekschrift in bij de | A cette fin, le concessionnaire introduit une requête auprès du |
bevoegde ambtenaar. | fonctionnaire compétent. |
Binnen de tien werkdagen maakt de afgevaardigde van de minister, op | Dans les dix jours ouvrables, le délégué du ministre, après avoir |
gemotiveerd advies van de commissie, zijn beslissing over aan de | entendu l'avis motivé de la commission, transmet sa décision au |
concessiehouder en de leden van de commissie. Deze beslissing omvat in | concessionnaire et aux membres de la commission. Cette décision |
het bijzonder de aard van de overmacht, het positief of negatief | comprend notamment la nature de la force majeure, l'opinion positive |
advies aangaande de aanvraag en de eventuele opgelegde voorwaarden. | ou négative à l'égard de la requête et les éventuelles conditions imposées. |
Bij zeer dringende gevallen, maakt de afgevaardigde van de minister, | En cas d'extrême urgence, le délégué du ministre, après avoir entendu |
op gemotiveerd advies van de bevoegde ambtenaar en BMM, zijn | l'avis motivé du fonctionnaire compétent et de L'UGMM, transmet sa |
beslissing binnen de twee werkdagen over aan de concessiehouder en de | décision dans les deux jours ouvrables au concessionnaire et aux |
leden van de commissie. Deze beslissing omvat de aard van de | membres de la commission. Cette décision comprend la nature de la |
overmacht, het positief of negatief advies aangaande de aanvraag en de | force majeure, l'opinion positive ou négative à l'égard de la requête |
opgelegde voorwaarden. De duur van deze uitzonderlijke toelating is | et les conditions imposées. La durée de cette autorisation |
beperkt tot maximum vijftien dagen. Deze periode kan verlengd worden | exceptionnelle est limitée au à maximum quinze jours. Cette période |
op gemotiveerd advies van de commissie." | peut être prolongée après avoir entendu l'avis motivé de la |
commission. » | |
Art. 33.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45/1 ingevoegd, |
Art. 33.Dans le même arrêté, il est inséré un article 45/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 45/1.Bijkomende exploitatie-voorwaarden kunnen door het |
« Art. 45/1.Le plan stratégique peut imposer des conditions |
beleidsplan voor het habitat-gebied worden opgelegd." | d'exploitation supplémentaires pour la zone habitats. ». |
Art. 34.In het opschrift van hoofdstuk XII van hetzelfde besluit, |
Art. 34.Dans l'intitulé du chapitre XII du même arrêté, le mot « |
wordt het woord "beambten" vervangen door het woord "ambtenaren". | agents » est remplacé par le mot « fonctionnaires ». |
Art. 35.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 35.Dans l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De minister wijst de ambtenaren van de Algemene Directie aan | « § 1er. Le ministre désigne, parmi les fonctionnaires de la Direction |
die de opdracht krijgen : | générale, ceux chargés de : |
1° hem te vertegenwoordigen bij het vervullen van de formaliteiten | 1° le représenter dans l'accomplissement des formalités prévues par le |
zoals bepaald in dit besluit; | présent arrêté; |
2° surveiller l'application du présent arrêté et des arrêtés de | |
2° in toepassing van artikel 11 van de wet, te waken over de | concession, en application de l'article 11 de la loi. |
toepassing van dit besluit en de concessiebesluiten. | Le ministre fixe l'identité de ces fonctionnaires par arrêté. »; |
De minister legt bij besluit de identiteit van deze ambtenaren vast."; | |
b) in paragraaf 2 wordt het woord "beambten" tweemaal vervangen door | b) dans le paragraphe 2, le mot « agents » est deux fois remplacé par |
het woord "ambtenaren". | le mot « fonctionnaires ». |
Art. 36.Artikel 47, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 36.L'article 47, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
"De Algemene Directie behoudt zich het recht voor om exploratiewerken | « La Direction générale se réserve le droit de procéder à des travaux |
uit te voeren in de territoriale zee en op het continentaal plat, | d'exploration dans la mer territoriale et sur le plateau continental, |
hierbij inbegrepen de toegekende controlezones of sectoren.". | y compris dans les zones de contrôle ou les secteurs concédés. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het MEB-besluit | CHAPITRE 3. - Modifications dans l'arrêté EEE |
van 1 september 2004 | du 1er septembre 2004 |
Art. 37.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2004 |
Art. 37.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 |
houdende de regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in | fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur |
toepassing van de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en | l'environnement en application de la loi du 13 juin 1969 sur |
exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het | l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer |
continentaal plat wordt de bepaling onder 11° vervangen als volgt : | territoriale et du plateau continental, le 11° est remplacé par ce qui |
"11° "startdatum van de procedure" : de datum van ontvangst van de | suit : « 11° « date du début de la procédure » : la date de réception de la |
concessieaanvraag door de afgevaardigde van de bevoegde minister;". | demande de concession par le délégué du ministre compétent; ». |
Art. 38.Artikel 3, tweede lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 38.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté est complété par la |
met de volgende zin : | phrase suivante : |
"voor zover de activiteit, afzonderlijk of in combinatie met andere | « pour autant que l'activité, individuellement ou en conjugaison avec |
activiteiten, significante gevolgen kan hebben op een Natura 2000 | d'autres activités, puisse affecter un site Natura 2000 de manière |
gebied, de elementen met betrekking tot de activiteit die de passende | significative, les éléments liés à l'activité qui permettent |
beoordeling van de gevolgen voor het gebied mogelijk maken, waaronder | l'évaluation appropriée de ses incidences sur le site, entre autre : |
: de omvang van de activiteiten; de productie van afvalstoffen; | la dimension de l'activité; la production de déchets; la pollution et |
verontreiniging en hinder; het risico van ongevallen; het bestaande | les nuisances; le risque d'accidents; l'occupation des sols existants; |
grondgebruik; de relatieve rijkdom aan en de kwaliteit en | la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des |
regeneratievermogen van de natuurlijke hulpbronnen van het gebied; het | ressources naturelles de la zone; la capacité de charge de |
opnamevermogen van het natuurlijk milieu; het bereik van het | |
potentieel effect; de grootte en complexiteit van het effect; de | l'environnement naturel; l'étendue de l'impact potentiel; l'ampleur et |
waarschijnlijkheid van het effect; de duur, de frequentie en de | la complexité de l'impact; la probabilité de l'impact; la durée, la |
onomkeerbaarheid van het effect.". | fréquence et la réversibilité de l'impact. ». |
Art. 39.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 39.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.De aanvrager maakt aan het bestuur het |
« Art. 10.Le demandeur transmet à l'administration l'étude des |
milieueffectenrapport, zoals omschreven in Hoofdstuk II, en het | incidences sur l'environnement comme décrite au Chapitre II et le |
ingevulde formulier `Aanvraag concessie zandwinning' met zijn | formulaire `Demande de concession exploitation de sable' rempli et ses |
bijlagen, zoals beschreven in Hoofdstuk III van het procedure-besluit, | annexes comme décrites au Chapitre III de l'arrêté de procédure. Cette |
over. Deze overmaking gebeurt in vijf papieren exemplaren en één | transmission s'effectue en cinq exemplaires papiers et un exemplaire |
elektronisch exemplaar, die gelijktijdig worden ingediend met het | |
identieke dossier dat in het kader van het procedure-besluit wordt | électronique, qui sont introduits simultanément au dossier identique |
ingediend bij de afgevaardigde van de bevoegde minister.". | introduit dans le cadre de l'arrêté de procédure auprès du délégué du |
ministre compétent. ». | |
Art. 40.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 40.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 3, wordt aangevuld met het volgende lid : | a) le paragraphe 3 est complété par l'alinéa suivant : |
"Het bestuur meldt de hervatting van de procedure aan de afgevaardigde | « L'administration informe le délégué du ministre compétent de la |
van de bevoegde minister."; | reprise de la procédure. »; |
b) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | b) l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Wanneer de minister geen beslissing aan de afgevaardigde van de | « § 4. Lorsque le ministre n'a pas notifié de décision au délégué du |
bevoegde minister en de aanvrager betekent vóór de dertigste dag, | ministre compétent et au demandeur avant le trentième jour, la demande |
wordt de aanvraag geacht volledig en ontvankelijk te zijn op de | est tenue pour complète et recevable au trente-et-unième jour. ». |
eenendertigste dag.". | |
Art. 41.Het artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 41.L'article 13 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 13.§ 1. Gedurende dertig dagen na de publicatie van de |
« Art. 13.§ 1er. Durant trente jours après la publication de la |
concessieaanvraag in het Belgisch Staatsblad liggen de aanvraag, het | demande de concession au Moniteur belge, la demande, l'étude des |
milieueffectenrapport en alle andere, reeds beschikbare informatie met | incidences sur l'environnement et toutes les autres informations déjà |
betrekking tot die aanvraag van maandag tot en met vrijdag | disponibles à l'égard de cette demande peuvent être consultées à |
uitgezonderd feestdagen, elke dag gedurende minstens een halve dag ter | l'administration du lundi au vendredi inclus, sauf les jours fériés, à |
inzage bij het bestuur. | raison d'au moins une demi-journée par jour. |
§ 2. Iedere belanghebbende kan zijn standpunten, opmerkingen en | § 2. Tout intéressé peut notifier ses points de vue, remarques et |
bezwaren betekenen aan het bestuur tot vijftien dagen na het einde van | objections à l'administration jusqu'à quinze jours après la clôture de |
de inzageperiode. | la période de consultation. |
§ 3. Het bestuur kan de aanvraag, het milieueffectenrapport en alle | § 3. L'administration peut mettre pour consultation la demande, |
andere, reeds beschikbare informatie met betrekking tot die aanvraag | l'étude des incidences sur l'environnement et toutes les autres |
ter inzage stellen op haar website zonder dat dit een substantiële | informations déjà disponibles à l'égard de cette demande sur son site |
vormvereiste is waarvan de niet naleving de wettigheid van de | internet sans que ceci soit une formalité substantielle dont le |
beslissing van de minister in het gedrang zou kunnen brengen. | non-respect pourrait mettre la légalité de la décision du ministre en cause. |
§ 4. Zestien dagen na het einde van de inzageperiode, zendt het | § 4. Seize jours après la clôture de la période de consultation, |
bestuur de standpunten, opmerkingen en bezwaren, die geen betrekking | l'administration envoie les points de vue, remarques et objections qui |
hebben op het milieu, naar de afgevaardigde van de minister." . | ne se rapportent pas à l'environnement, au délégué du ministre. » . |
Art. 42.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen |
Art. 42.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « Endéans les cent |
honderd dagen" en "vóór de honderd vijftiende dag" respectievelijk | jours » et « avant le cent-quinzième jour » sont respectivement |
vervangen door de woorden "Binnen de honderd vijfenvijftig dagen" en | remplacés par les mots « Endéans les cent cinquante-cinq jours » et « |
"vóór de honderd zeventigste dag". | avant le cent septantième jour ». |
Art. 43.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 43.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
de woorden "Binnen hoogstens honderd vijfentwintig dagen" worden | a) les mots « Endéans les cent vingt-cinq jours » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "Binnen hoogstens honderd tachtig dagen"; | les mots « Endéans les cent quatre-vingt jours »; |
b) het artikel wordt aangevuld met een lid luidende : | b) l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"Wanneer de activiteit plaatsvindt in of een impact kan hebben op een | |
Natura 2000 gebied, kan de minister slechts een gunstig advies | « Si l'activité se produit ou peut avoir un impact sur un site Natura |
overmaken aan de bevoegde minister, indien de natuurlijke kenmerken | 2000, le ministre peut faire une recommandation favorable au ministre |
van het Natura 2000 gebied niet aangetast zullen worden door de | compétent, que si les caractéristiques naturelles du site Natura 2000 |
activiteit.". | ne seront pas affectés par l'activité. ». |
Art. 44.Artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 44.L'article 17, alinéa 1er du même arrêté est complété par le |
met het volgende punt : | point suivant : |
"- een passende beoordeling van de gevolgen voor de Natura 2000 | « - une évaluation appropriée de l'impact sur les sites Natura 2000, |
gebieden, voor zover er instandhoudingsdoelstellingen bestaan voor de | pour autant qu'il y a des objectifs de conservation pour les sites |
Natura 2000 gebieden waarop de activiteit een impact kan hebben." | Natura 2000 sur lesquelles l'activité peut avoir un impact. ». |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition transitoire |
Art. 45.Elke procedure tot toekenning, verlenging, wijziging, |
Art. 45.Toute procédure d'octroi, de prolongation, de modification, |
uitbreiding, overdracht of intrekking van een concessie die is | d'extension, de cession ou de retrait d'une concession introduite |
ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt behandeld | préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté sera traitée |
overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor deze datum. | conformément aux règles applicables avant cette date. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 46.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 46.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
het Marien Milieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a l'Environnement marin dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |