Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité de promotion à la construction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten collective de travail du 5 juillet 2012, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une
van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf (1) indemnité de promotion à la construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten travail du 5 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une
van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf. indemnité de promotion à la construction.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012 Convention collective de travail du 5 juillet 2012
Toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf Octroi d'une indemnité de promotion à la construction
(Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder het nummer 110555/CO/124) (Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 110555/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
Zij regelt de toekenning en inbetalingstelling van de Elle règle l'octroi et la mise en paiement des indemnités de promotion
promotievergoedingen die betrekking hebben op de dienstjaren 2011 relatives aux exercices 2011 (payable en 2012) et ultérieurement.
(betaalbaar in 2012) en later.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : Dans la présente convention collective de travail, on entend par :
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "fbz-fse Constructiv" : het "Fonds voor bestaanszekerheid van de - "fbz-fse Constructiv" : le "Fonds de sécurité d'existence des
werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv". ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv".
HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel CHAPITRE II. - Nature de l'avantage

Art. 2.Het fbz-fse Constructiv kent een promotievergoeding voor het

Art. 2.Le fbz-fse Constructiv octroie une indemnité de promotion à la

bouwbedrijf toe die overeenstemt met een tegemoetkoming in de construction qui correspond à une intervention dans le remboursement
terugbetaling van een hypothecaire lening die door een arbeider uit de d'un emprunt hypothécaire contracté par un ouvrier du secteur et
sector werd aangegaan en die betrekking heeft op de concernant la résidence principale de ce dernier.
hoofdverblijfplaats van deze laatste.
HOOFDSTUK III. - Opening van het recht op de promotievergoeding CHAPITRE III. - Ouverture du droit à l'indemnité de promotion

Art. 3.Het recht op de in artikel 2 bedoelde promotievergoeding, kan

Art. 3.Le droit à l'indemnité de promotion visée à l'article 2 peut

ten vroegste één jaar na het verlijden van de leningsakte bij de être ouvert au plus tôt un an après la passation de l'acte notarié
notaris, waarvan sprake in artikel 4, 3° worden geopend. dont il est question à l'article 4, 3°.

Art. 4.Om het recht op de promotievergoeding voor het bouwbedrijf te

Art. 4.Pour ouvrir le droit à l'indemnité de promotion à la

openen, moeten de in artikel 1 bedoelde arbeiders in het kwartaal construction, les ouvriers visés à l'article 1er doivent, au cours du
waarin de verjaardatum van het verlijden van de in artikel 4, 3° trimestre dans lequel se situe la date anniversaire de la passation de
bedoelde leningsakte bij de notaris zich situeert gelijktijdig de l'acte notarié visé à l'article 4, 3°, remplir simultanément à la date
volgende voorwaarden vervullen : de la demande, les conditions suivantes :
1° Zich in één van de volgende drie toestanden bevinden : 1° Se trouver dans l'une des trois situations suivantes :
a) effectieve prestaties als arbeider geleverd hebben in dienst van a) avoir fourni des prestations effectives en tant qu'ouvrier au
service d'une entreprise visée à l'article 1er. Sont assimilées à la
een onderneming, bedoeld in artikel 1. Gevallen van schorsing van de présente les cas de suspension du contrat de travail tels que prévus
arbeidsovereenkomst, zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978 par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden hiermee gelijkgesteld;
Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis Cette condition est établie par le fsz-fse Constructiv sur la base des
van de DMFA-aangiftes. déclarations DMFA.
b) in volledige werkloosheid zijn, op voorwaarde dat men volledig b) être en situation de chômage complet à condition d'avoir été mis en
werkloos werd gesteld door een in artikel 1 bedoelde onderneming; chômage complet par une entreprise visée à l'article 1er;
Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis Cette condition est établie par le fsz-fse Constructiv sur la base des
van de gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de données de l'ONEm relatives au chômage complet.
RVA. c) begunstigde zijn van één van de volgende tussenkomsten die worden c) être bénéficiaire de l'une des interventions suivantes octroyées
toegekend door fbz-fse Constructiv : par le fbz-fse Constructiv :
het vakantiegeld voor invalide arbeiders, de begeleidende maatregelen le pécule de vacances pour les ouvriers invalides, les mesures
of één van de sectorale regelingen van het stelsel van werkloosheid d'accompagnement ou l'un des régimes sectoriels de chômage avec
met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis Cette condition est établie par le fbz-fse Constructiv sur la base de
van interne bestanden. fichiers internes.
2° Tenminste vijf legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen 2° Avoir obtenu au minimum cinq cartes de légitimation "ayant droit"
voor de prestaties geleverd in de loop van de tien jaar of zeven pour des prestations fournies au cours des dix années ou sept cartes
legitimatiekaarten "rechthebbende" voor de prestaties geleerd in de de légitimation "ayant droit" pour des prestations fournies au cours
loop van de vijftien jaar die voorafgaan aan de aanvraag. des quinze années précédant la demande.
Eén van deze vijf of zeven legitimatiekaarten "rechthebbende" moet de L'une de ces cinq ou sept cartes de légitimation "ayant droit" doit
kaart zijn die geldig is tijdens het dienstjaar in de loop van être celle qui est valable pendant l'exercice au cours duquel la
hetwelke de eerste aanvraag kan worden ingediend. première demande peut être introduite.
3° Een lening hebben die nog loopt en die aan de volgende voorwaarden 3° Avoir obtenu un prêt qui est toujours en cours et qui répond aux
voldoet : conditions suivantes :
a) de lening moet zijn toegestaan door een financiële instelling, a) le prêt doit être consenti par un organisme financier, selon les
volgens de voorwaarden en de modaliteiten eigen aan de hypothecaire conditions et modalités propres aux prêts hypothécaires;
leningen; b) er moet een akte van hypothecaire lening bij een notaris zijn b) un acte de prêt hypothécaire doit avoir été passé devant notaire
verleden na 31 december 1970; après le 31 décembre 1970;
c) de lening moet minimum 2.478,94 EUR belopen. Indien door de c) le prêt doit être d'un montant minimum de 2.478,94 EUR. Si
arbeider diverse leningen werden aangegaan, zal de tussenkomst van het l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, l'intervention du fsz-fse
fbz-fse Constructiv betrekking hebben op het totale bedrag van de Constructiv portera sur le montant total des emprunts qui, en
leningen dat, in toepassing van artikel 9, werd beperkt tot 69.000 application de l'article 7, a été limité à 69.000 EUR;
EUR; d) het doeleinde van de lening moet de aankoop, de bouw of de d) le prêt doit avoir pour finalité l'acquisition, la construction ou
verbouwing zijn van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager, die in la transformation de la résidence principale du demandeur et qui est
située en Belgique ou dans la zone frontalière limitrophe de la
België gelegen is of in de grensstreek van de buurlanden van België. Belgique.

Art. 5.La première demande d'octroi de l'indemnité de promotion visée

Art. 5.De eerste aanvraag om toekenning van de in artikel 2 bedoelde

à l'article 2 peut être introduite auprès du fsz-fse Constructiv au
promotievergoeding, mag ten vroegste bij fbz-fse Constructiv worden
ingediend in de loop van het kwartaal waarin de lening, waarvan sprake plus tôt dans le trimestre au cours duquel l'emprunt dont il est
in artikel 4, 3°, één jaar bestaat. question à l'article 4, 3°, existe depuis un an.
Deze aanvraag wordt ingediend aan de hand van een speciaal formulier, Cette demande est introduite à l'aide d'un formulaire spécial,
getiteld "origineel dossier", dat kan worden bekomen bij de syndicale intitulé "dossier orignal", que l'intéressé peut obtenir auprès de son
organisatie van belanghebbende of dat op verzoek wordt toegestuurd. organisation syndicale ou qui lui est envoyé sur demande.
Indien door de arbeider diverse leningen werden aangegaan, moet elk Si l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, chacun de ceux-ci doit
van deze leningen het voorwerp uitmaken van de indiening van een faire l'objet de l'introduction d'un "dossier original".
"origineel dossier". HOOFDSTUK IV. - Jaarlijkse hernieuwing van het recht op de CHAPITRE IV. - Renouvellement annuel du droit à l'indemnité de
promotievergoeding promotion

Art. 6.Voor elk jaar dat volgt op de toekenning van de eerste

Art. 6.Pour chaque année qui suit l'octroi de la première

tussenkomst, dient de belanghebbende tijdens het kwartaal waarin de intervention, l'intéressé doit, au cours du trimestre dans lequel se
verjaardatum van de hypothecaire lening zich situeert, te voldoen aan situe la date anniversaire de l'emprunt hypothécaire, satisfaire aux
de voorwaarden bepaald in artikel 4, 1° en 4, 3°. Enkel indien hij conditions d'octroi fixées à l'article 4, 1° et 4, 3°. Il pourra
tegelijkertijd aan deze voorwaarden voldoet, kan hij de bénéficier de l'indemnité promotion relative à l'année concernée
promotievergoeding voor dat jaar genieten. uniquement s'il remplit simultanément les conditions suivantes.

Art. 7.Het fbz-fse Constructiv zal, al naargelang de situatie waarin

Art. 7.En fonction de la situation dans laquelle se trouve

de belanghebbende zich bevindt, volgende gegevens gebruiken om vast te l'intéressé, le fbz-fse Constructiv utilisera les données suivantes
stellen of hij voldoet aan de voorwaarde 4, 1° : pour établir si l'intéressé répond à la condition 4, 1° :
1. de gegevens van de DMFA-aangiftes indien belanghebbende effectief 1. les données de déclarations DMFA si l'intéressé est effectivement
is tewerkgesteld als arbeider in de sector of zich bevindt in de occupé en tant qu'ouvrier dans le secteur de la construction ou se
hiermee gelijkgestelde gevallen van schorsing van de arbeidsovereenkomst; trouve dans le cas d'une suspension du contrat de travail y assimilée;
2. de gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de RVA 2. les données de l'ONEm relatives au chômage complet si l'intéressé
indien belanghebbende volledige werkloos is ingevolge ontslag door een est chômeur complet suite à un licenciement par une entreprise visée à
in artikel 1 bedoelde onderneming; l'article 1er;
3. de interne gegevens van fbz-fse Constructiv indien belanghebbende 3. les données internes du fbz-fse Constructiv si l'intéressé est
begunstigde is van het vakantiegeld voor invalide arbeiders, de bénéficiaire du pécule de vacances pour les ouvriers invalides, des
begeleidende maatregelen of één van de sectorale regelingen van het mesures d'accompagnement ou de l'un des régimes sectoriels de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. avec complément d'entreprise.

Art. 8.Het fbz-fse Constuctiv zal de gegevens van de financiële

Art. 8.Le fbz-fse Constructiv utilisera les données des organismes

instellingen gebruiken om vast te stellen of de belanghebbende voldoet aan de voorwaarde 4, 3°. financiers pour établir si l'intéressé remplit la condition 4, 3°.
Deze gegevens worden door fbz-fse Constructiv opgevraagd bij die Le fbz-fse Constructiv récolte ces données auprès des organismes
financiële instellingen waarmee fbz-fse Constuctiv een procedure van financiers avec lesquels le fbz-fse Constructiv a élaboré une
automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet. procédure d'échange automatique de données.
Indien belanghebbende een hypothecaire lening heeft afgesloten bij een Si l'intéressé a contracté un emprunt hypothécaire auprès d'un
financiële instelling waarmee fbz-fse Constructiv geen procedure van organisme financier avec lequel le fbz-fse Constructiv n'a pas élaboré
automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet, zal de belanghebbende de procédure d'échange automatique de données, l'intéressé recevra un
een formulier "Jaarlijkse vragenlijst" genoemd, ontvangen dat door formulaire "Questionnaire annuel" qui doit être rempli par lui-même
hemzelf en door zijn financiële instelling moet worden ingevuld, en ainsi que par son organisme financier et ensuite être renvoyé au
nadien terugbezorgd aan fbz-fse Constructiv. fbz-fse Constructiv.
HOOFDSTUK V. - Wijze van berekening en uitkering van de CHAPITRE V. - Mode de calcul et de liquidation de l'indemnité de
promotievergoeding voor het bouwbedrijf promotion à la construction

Art. 9.De promotievergoeding wordt jaarlijks uitbetaald en stemt

Art. 9.L'indemnité de promotion est payée annuellement et correspond

overeen met 1 pct. van het bedrag van het jaarlijks, nog terug te à 1 p.c. du montant du capital annuel restant à rembourser, avec un
betalen kapitaal, met een maximum van 383 EUR en een minimum van 12,39 maximum de 383 EUR et un minimum de 12,39 EUR.
EUR. Het jaarlijks, nog terug te betalen kapitaal wordt verkregen op basis Le capital annuel restant à rembourser est obtenu sur la base d'un
van een theoretische tabel van terugbetaling, door het totale bedrag tableau théorique de remboursement, en divisant le montant total du
van het geleende kapitaal (begrensd tot 69.000 EUR) te delen door de capital emprunté (limité à 69.000 EUR) par la durée contractuelle du
contractuele looptijd van de lening. prêt.

Art. 10.De promotievergoeding wordt ten laste van fbz-fse Constructiv

Art. 10.L'indemnité de promotion est liquidée à charge du fbz-fse

uitgekeerd door de ondertekenende syndicale organisaties aan de Constructiv, par les organisations syndicales signataires aux
rechthebbenden. De andere rechthebbenden ontvangen de bénéficiaires qui s'adressent à elles. Les autres bénéficiaires
promotievergoeding rechtstreeks van fbz-fse Constructiv. reçoivent directement l'indemnité de promotion du fbz-fse Constructiv.

Art. 11.A partir du moment où ils répondent aux conditions fixées par

Art. 11.De arbeiders die maximum 25 jaar zijn op het ogenblik van de

l'article 4, les ouvriers âgés de 25 ans maximum au moment de la
ondertekening van de akte bij de notaris, kunnen, van zodra zij aan de signature de l'acte notarié peuvent obtenir le bénéfice de l'indemnité
voorwaarden gesteld in artikel 4, voldoen, de promotievergoeding
verkrijgen met een terugwerkende kracht van maximum 2 jaar, beperkt de promotion avec un effet rétroactif de 2 ans maximum, limité par
tot het jaar waarop de hypothecaire lening werd verkregen. l'année d'obtention du prêt hypothécaire.
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions générales

Art. 12.De raad van bestuur van fbz-fse Constructiv kan het dagelijks

Art. 12.Le conseil d'administration du fbz-fse Constructiv peut

en administratief beheer dat voortvloeit uit dit stelsel, overdragen déléguer la gestion journalière et administrative découlant du présent
aan het Sociaal en Economisch Fonds voor het Bouwbedrijf. régime, au Fonds Social et Economique pour la Construciton.

Art. 13.De controle en de administratieve, boekhoudkundige en

Art. 13.Le contrôle et l'organisation administrative, comptable et

financiële organisatie van de verrichtingen met betrekking tot de financière des opérations qui se rapportent à l'octroi de l'indemnité
toekenning van de promotievergoeding worden toevertrouwd aan de de promotion sont confiés à l'Office patronal d'organisation et de
Patronale Dienst voor Organisatie en Kontrole van de
Bestaanszekerheidsstelsels, bedoeld in artikel 23 van de statuten van contrôle des régimes de sécurité d'existence, prévu à l'article 23 des
fbz-fse Constructiv. statuts du fbz-fse Constructiv.
HOOFDSTUK VII. - Financiering CHAPITRE VII. - Financement

Art. 14.De promotievergoeding wordt gefinancierd door de forfaitaire

Art. 14.L'indemnité de promotion est financée par la cotisation

bijdrage verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid forfaitaire due au fonds de sécurité d'existence (convention
(collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van collective de travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire
de forfaitaire bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid; due au fonds de sécurité d'existence; numéro d'enregistrement :
registratienummer : 72150/CO/124). 72150/CO/124).
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 le 1er janvier 2012 et remplace la convention collective de travail du
september 2007 (registratienummer : 87527/CO/124) tot invoering van 13 septembre 2007 (numéro d'enregistrement : 87527/CO/124) instaurant
een promotievergoeding voor het bouwbedrijf. une indemnité de promotion à la construction.
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan mits éénparig Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée de
akkoord van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van l'accord unanime des parties moyennant un préavis de six mois,
zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan signifié par lettre recommandée à la poste au président de la
de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Commission paritaire de la construction.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^