Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2012, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé |
betreffende het anciënniteitsverlof (1) | d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten | travail du 4 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé |
betreffende het anciënniteitsverlof. | d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 | Convention collective de travail du 4 juillet 2012 |
Anciënniteitsverlof | Congé d'ancienneté |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 6 août 2012 sous le numéro |
110518/CO/315.02) | 110518/CO/315.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02). | aériennes (SCP 315.02). |
HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE II. - Force obligatoire |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend wordt verklaard. | royal. |
HOOFDSTUK III. - Anciënniteitsverlof | CHAPITRE III. - Congé d'ancienneté |
Art. 3.De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar |
Art. 3.Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en |
ten minste 5 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf | cours, comptent au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont |
het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 1 bijkomende | droit, à partir de l'année civile suivante, à un jour de congé annuel |
vakantiedag, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van tenminste 1 dag. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 1 jour. |
De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten | Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, |
minste 10 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf het | comptent au moins 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, à |
daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 2 bijkomende | partir de l'année civile suivante, à 2 jours de congé annuel |
vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 2 dagen. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 2 jours. |
De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten | Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, |
minste 15 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf het | comptent au moins 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, à |
daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 3 bijkomende | partir de l'année civile suivante, à 3 jours de congé annuel |
vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 3 dagen. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 3 jours. |
De bepalingen van het eerste, tweede en derde lid in dit artikel | Les dispositions des premier, deuxième et troisième alinéas du présent |
kunnen geen gunstigere bedrijfsbepalingen vervangen. | article ne peuvent pas remplacer des dispositions d'entreprise plus favorables. |
De werkgever betaalt deze bijkomende vakantiedagen op basis van de | L'employeur paie les jours de congé complémentaires sur la base des |
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling | dispositions de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les |
van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative |
betreffende de feestdagen. | aux jours fériés. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid en inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Validité et entrée en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
datum van 1 januari 2012. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er janvier 2012 pour une durée indéterminée. Elle peut être |
Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits | dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de |
een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een per post aangetekend | |
schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
de luchtvaartmaatschappijen, en aan de daarin vertegenwoordigde | de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, et aux |
organisaties. | organisations y représentées. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende collectieve | La présente convention collective de travail remplace les conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Subcomité voor de | suivantes conclues au sein de la Sous-commission paritaire des |
luchtvaartmaatschappijen : | compagnies aériennes : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 betreffende | - la convention collective de travail du 16 novembre 2005 relative au |
het anciënniteitsverlof, geregistreerd op 23 december 2005 onder het | congé d'ancienneté, enregistrée le 23 décembre 2005 sous le numéro |
nummer 77870/CO/315.02; | 77870/CO/315.02; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009 betreffende het | - la convention collective de travail du 1er juillet 2009 relative au |
anciënniteitsverlof, geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer | congé d'ancienneté, enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro |
95252/CO/315.02. | 95252/CO/315.02. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |