Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullende pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid en tot invoering van het solidariteitsreglement "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullende pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid en tot invoering van het solidariteitsreglement Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullende gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid en tot les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de
invoering van het solidariteitsreglement (1) solidarité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, travail du 12 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullende gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid en tot les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de
invoering van het solidariteitsreglement. solidarité.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009 Convention collective de travail du 12 novembre 2009
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot Modification de la convention collective de travail du 30 avril 2004
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullende désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid en tot sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et
invoering van het solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd instaurant le règlement de solidarité (Convention enregistrée le 10
op 10 december 2009 onder het nummer 96380/CO/118) décembre 2009 sous le numéro 96380/CO/118)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la
Comité voor de voedingsnijverheid en die, in uitvoering van de Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui, en exécution
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008, niet zijn de la convention collective de travail du 9 avril 2008, ne sont pas
uitgesloten van het toepassingsgebied van het sociaal aanvullend exclus du champ d'application du régime de pension complémentaire
pensioenstelsel. sectoriel social.
§ 2. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. § 2. Les parties demandent la force obligatoire.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 § 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le
januari 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen § 4. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het par chacune des parties, moyennant une lettre recommandée adressée au
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en met respect voor de président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et
opzegperiode van tenminste 6 maanden. moyennant le respect d'un préavis de 6 mois.
De opzegging is alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° van de Ce préavis n'est valable que pour autant que l'article 10, § 1er, 3°
WAP is nageleefd. de la LPC soit respecté.

Art. 2.Artikel 5 van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april

Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 30 avril

2004 tot aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et
en tot invoering van het solidariteitsreglement wordt vervangen door instaurant le règlement de solidarité est remplacé par le texte
de volgende tekst : suivant :
"

Art. 5.Aanduiding van de beheerder :

"

Art. 5.Désignation du gestionnaire :

Het beheer van de pensioentoezegging wordt toevertrouwd aan AG La gestion de l'engagement de pension est confiée à AG Insurance
Insurance Belgium, naamloze vennootschap, met maatschappelijke zetel Belgium, société anonyme, ayant son siège à 1000 Bruxelles, boulevard
te 1000 Brussel, Emile Jacqmainlaan 53 (toegelaten door de Commissie Emile Jacqmain 53 (autorisée par la Commission bancaire, financière et
voor Bank, Financie- en Assurantiewezen onder het nummer 79) : des assurances sous le numéro 79) :
- voor premies gestort vóór 1 januari 2009 in het kader van het - pour les primes versées avant le 1er janvier 2009 dans le cadre de
koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages
buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij koninklijk extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er,
artikel 32, 1e lid, 1° en 2° van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1° et 2° du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors
1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst (koninklijk besluit d'un contrat de travail (arrêté royal 69);
69); - voor premies gestort na 1 januari 2009 in een gepersonaliseerd - pour les primes versées après le 1er janvier 2009 au sein d'un fonds
sectoraal gekantonneerd fonds in de schoot van AG Insurance (AG personnalisé sectoriel cantonné de AG Insurance (AG Employee
Employee Benefits). Benefits).
Het beheer van de solidariteitstoezegging wordt toevertrouwd aan het La gestion de l'engagement de solidarité est confiée au "Fonds social
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid", fonds voor et de garantie de l'industrie alimentaire", fonds de sécurité
bestaanszekerheid, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Grote d'existence ayant son siège social à 1000 Bruxelles, Grand Place 10.".
Markt 10.".

Art. 3.De volgende artikelen van het solidariteitsreglement

Art. 3.Les articles suivants du règlement de solidarité annexé à la

bijgevoegd aan de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 30 convention collective de travail du 30 avril 2004 précitée sont
april 2004 worden aangepast : adaptés :
Artikel 4.1. wordt aangevuld met een vierde alinea : L'article 4.1. est complété d'un quatrième alinéa :
"- een deelname in de financiering van het stelsel van aanvullend "- une participation au financement du régime de pension
pensioen gelijk aan 0,50 EUR voor elke dag economische werkloosheid in complémentaire égale à 0,50 EUR pour chaque jour de chômage économique
de zin van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de au sens de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomst. Er wordt alleen maar rekening gehouden met de contrats de travail. Il n'est tenu compte que des périodes de chômage
periodes van economische werkloosheid vanaf 1 januari 2009 tot en met économique entre le 1er janvier 2009 et le 30 juin 2010 inclus.".
30 juni 2010.".
Artikel 4.4. wordt aangevuld met eerste alinea : L'article 4.4. est complété d'un alinéa premier :
"- de financiering van het aanvullend pensioen ingeval van economische "- le financement de la pension complémentaire en cas de chômage
werkloosheid". économique".
Artikel 5.6. wordt vervangen door de volgende tekst : L'article 5.6. est remplacé par le texte suivant :
"De solidariteitsprestatie voorzien onder artikel 4.1., derde en "Les prestations de solidarité prévues à l'article 4.1., troisième et
vierde punt volgt volledig de bepalingen van het KB Financiering van quatrième points, respectent pleinement les dispositions de l'AR
het solidariteitsstelsel.". Financement du régime de solidarité.".
Artikel 6 wordt aangevuld met volgende tekst : L'article 6 est complété par le texte suivant :
"6.4. De prestaties in geval van economische werkloosheid : "6.4. Les prestations en cas de chômage économique :
- ingeval van economische werkloosheid wordt de prestatie meegedeeld - en cas de chômage économique, la prestation est communiquée par le
door het "Fonds 2e pijler PC 118" aan de verzekeringsinstelling. De "Fonds 2e pilier CP 118" à l'organisme d'assurance. La prestation sera
prestatie zal op de individuele pensioenrekening van de werknemer versée sur le compte individuel de pension du travailleur;
gestort worden; - indien de werkgever het aanvullend pensioen zelf organiseert, bij - si l'employeur organise lui-même la pension complémentaire, en cas
toepassing van de zogenaamde opting-out, zal de verzekeraar van dit d'application de l'opting-out, l'assureur de ce plan de pension
ondernemingspensioenplan de nodige gegevens aan het "Fonds 2e pijler d'entreprise fournira les données nécessaires au "Fonds 2e pilier CP
PC 118" overmaken door middel van het hiertoe uitgewerkt formulier. Na 118" au moyen du formulaire dressé à cet effet. Après contrôle par le
controle door het "Fonds 2e pijler PC 118" wordt de prestatie op rekening va de verzekeraar van dit ondernemingsplan gestort, die deze prestatie op zijn beurt op de individuele pensioenrekening van de betrokken werknemer stort.". Artikel 7.3.2. wordt aangevuld met volgende tekst : "- de bijdragen in de financiering van het aanvullend pensioen bij economische werkloosheid, overeenkomstig de bepalingen van dit reglement.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2013. De Minister van Werk, "Fonds 2e pilier CP 118", la prestation est versée sur le compte de l'assureur de ce plan d'entreprise, qui, à son tour, verse cette prestation sur le compte individuel de pension du travailleur concerné.". L'article 7.3.2. est complété par le texte suivant : "- les cotisations destinées au financement de la pension complémentaire en cas de chômage économique, conformément aux dispositions du présent règlement.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^