Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, concernant l'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, | collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende de anciënniteit (1) | carton, concernant l'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking; | transformation du papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten | travail du 30 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende de anciënniteit. | carton, concernant l'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 | carton Convention collective de travail du 30 juin 2011 |
Anciënniteit | Ancienneté |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer 105212/CO/222) | (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro 105212/CO/222) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de | applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | de la compétence de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De bedienden hebben recht op één dag betaald |
Art. 2.Les employé(e)s ont droit à un jour de congé payé d'ancienneté |
anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 15 jaar dienst | à partir de l'année calendrier au cours de laquelle ils atteignent 15 |
in de onderneming bereiken. Deze dag is niet cumuleerbaar met een | ans de service dans l'entreprise. Ce jour n'est pas cumulable avec un |
gelijkaardig of voordeliger voordeel dat in de onderneming bestaat. | avantage similaire ou plus avantageux, qui serait en vigueur dans |
Art. 3.Deze dag wordt verloond zoals een gepresteerde dag. |
l'entreprise. Art. 3.Ce jour est rémunéré comme un jour presté. |
Art. 4.Werkgever en werknemers kunnen, in afwijking van artikel 2, |
Art. 4.L'employeur et les travailleurs peuvent, en dérogation de |
een collectieve ondernemingsovereenkomst onderhandelen die voorziet in | l'article 2, négocier une convention collective de travail au niveau |
een gelijkaardig voordeel ter vervanging van de anciënniteitsdag, | de l'entreprise qui prévoit l'octroi d'un avantage similaire en |
zoals bepaald in artikel 2. Deze collectieve ondernemingsovereenkomst | remplacement du jour de congé d'ancienneté, tel que défini à l'article |
dient ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | 2. Cette convention collective de travail doit être déposée au Greffe |
Arbeidsbetrekkingen en bij de voorzitter van Paritair Comité voor de | de la Direction générale Relations collectives du travail et auprès du |
bedienden van de papier- en kartonbewerking te worden neergelegd | président de la Commission paritaire des employés de la transformation |
uiterlijk op 30 september 2011. Bij gebreke aan een neergelegde | du papier et du carton au plus tard 30 septembre 2011. A défaut de |
collectieve ondernemingsovereenkomst voor deze datum geldt | dépôt de convention collective de travail d'entreprise pour cette |
onverminderd de toepassing van artikel 2. | date, l'article 2 reste entièrement d'application. |
Art. 5.Ondernemingsovereenkomsten die voorzien in een gunstiger |
Art. 5.Les conventions collectives de travail au niveau des |
regime blijven bestaan. | entreprises, prévoyant un régime plus favorable, subsistent. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | trois mois notifié par lettre recommandée au président et aux |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties | organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden van de | employés de la transformation du papier et du carton. |
papier- en kartonbewerking. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |