← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 en 178/1 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 en 178/1 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte | Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 | 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de |
en 178/1 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte | l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
strekt ertoe enerzijds artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde | Majesté vise d'une part à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y |
de doelgroep van de belastingplichtigen te verfijnen aan wie voortaan | affiner le groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé |
een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd en | une proposition de déclaration simplifiée et d'autre part à compléter |
anderzijds artikel 178/1, KB/WIB 92 aan te vullen teneinde aan de door | l'article 178/1, AR/CIR 92 afin de permettre aux contribuables |
artikel 178 van aangifteplicht vrijgestelde belastingplichtigen die | dispensés par l'article 178 qui ne souhaitent plus recevoir de |
niet langer een voorstel van vereenvoudigde aangifte wensen te | |
ontvangen, de mogelijkheid te bieden om dit niet meer te ontvangen. | proposition de déclaration simplifiée de ne plus en recevoir. |
BESPREKING VAN DE ARTIKELEN | COMMENTAIRES DES ARTICLES |
Artikel 1 | Article 1er |
Krachtens artikel 305 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | En vertu de l'article 305 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR |
(WIB 92) is iedere belastingplichtige ertoe gehouden jaarlijks een | 92) chaque contribuable est tenu de remettre annuellement une |
aangifte in de personenbelasting in te dienen op een formulier waarvan | déclaration à l'impôt des personnes physiques sur un formulaire dont |
het model, overeenkomstig artikel 307, § 1, WIB 92 door de Koning | le modèle est, conformément à l'article 307, § 1er, CIR 92, fixé par |
wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de daartoe aangewezen dienst. | le Roi et qui est délivré par le service désigné à cet effet. |
Artikel 306, § 1, WIB 92 heeft Uwe Majesteit gemachtigd om bepaalde | L'article 306, § 1er, CIR 92 habilite Votre Majesté à dispenser |
belastingplichtigen vrij te stellen van die verplichting een aangifte | certains contribuables de cette obligation de déclaration à l'impôt |
in de personenbelasting in te dienen. Krachtens § 2, eerste lid, van | des personnes physiques. En vertu du § 2, alinéa 1er, de cet article, |
dat artikel, is vastgelegd dat dan een voorstel van vereenvoudigde | il est établi qu'il sera envoyé une proposition de déclaration |
aangifte zal worden gestuurd aan de in § 1 bedoelde | simplifiée aux contribuables visés au § 1er. |
belastingplichtigen. | |
In uitvoering van die bepaling, legt artikel 178, KB/WIB 92 in zijn § | En exécution de cette disposition, l'article 178, AR/CIR 92 détermine |
2 de criteria vast krachtens dewelke de belastingplichtigen die van | dans son § 2 les critères en vertu desquels les contribuables |
aangifteplicht vrijgesteld zijn een voorstel van vereenvoudigde | dispensés de l'obligation de déclaration reçoivent une proposition de |
aangifte ontvangen. Die criteria worden gecontroleerd op basis van de | déclaration simplifiée. Ces critères sont contrôlés sur base des |
gekende gegevens betreffende het voorgaande aanslagjaar. De wijziging | données connues relatives à l'exercice d'imposition précédent. La |
van § 2 beoogt de belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten en elementen moeten aangeven dan giften en inkomsten die begrepen zijn in lijfrentes of tijdelijke renten die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten laste van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of rechtspersoon, af te stemmen op diegenen die reeds deel uitmaken van de doelgroep door ze ook onder te brengen in de doelgroep van de belastingplichtigen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal gestuurd worden. Paragraaf 3 verduidelijkt de gevallen waarin de in § 2 bedoelde belastingplichtigen van die vrijstelling zijn uitgesloten. Die gegevens worden geput uit zowel de gegevens die gekend zijn voor het vorige aanslagjaar als uit gegevens waarvan de administratie kennis heeft tot op het ogenblik van het afsluiten van de doelgroep. De | modification apportée au § 2 vise à rapprocher les contribuables qui ne doivent pas déclarer d'autres revenus imposables et éléments que des libéralités et des revenus compris dans des rentes viagères ou temporaires qui, après le 1er janvier 1962, sont constituées à titre onéreux à charge de personnes morales ou d'entreprises sises en Belgique ou à l'étranger de ceux qui font déjà partie du groupe cible en les reprenant également dans le groupe de contribuables auxquels une proposition de déclaration simplifiée sera dorénavant envoyée. |
belastingplichtigen die bij toepassing van § 3 worden uitgesloten, zullen derhalve geen voorstel van vereenvoudigde aangifte, maar een gewoon aangifteformulier ontvangen. Er wordt eveneens verduidelijkt dat de echtgenoot van een belastingplichtige die in de loop van het belastbare tijdperk overleden is, voortaan een gewoon aangifteformulier zal ontvangen. Dit om de mogelijke verwarring in zijn hoofde te vermijden in de mate dat uit het ontvangen voorstel van vereenvoudigde aangifte niet duidelijk bleek of hij een voordeligere berekening had kunnen krijgen en of de overheid een inspanning heeft gedaan om de meest voordelige berekening toe te passen. Inderdaad, in principe wordt voor het jaar van overlijden een afzonderlijke aanslag gevestigd op naam van de overlevende echtgenoot en een andere op naam van de nalatenschap. De overlevende echtgenoot mag echter kiezen voor een gezamenlijke aanslag wanneer dit voordeliger uitkomt. Het versturen van de vereenvoudigde aangifte houdt evenwel in dat de administratie slechts een berekening toevoegt, met name deze waarbij er wordt uitgegaan van een afzonderlijke aanslag. Er wordt geen optimaliseringsberekening gemaakt. | Le § 3 précise les situations selon lesquelles les contribuables visés au § 2 seront exclus de cette dispense. Ces données seront puisées tant des données connues pour l'exercice d'imposition précédent que des données dont l'administration à connaissance jusqu'au moment de la détermination finale du groupe cible. Dès lors, les contribuables exclus en application du § 3, ne recevront pas de proposition de déclaration simplifiée mais un formulaire de déclaration normal. Ainsi, il a été précisé que le conjoint d'un contribuable qui est décédé dans le courant de la période imposable recevra désormais un formulaire de déclaration normal et ce, afin de mettre fin à une confusion possible de ce dernier dans la mesure où il n'apparaissait pas clairement d'emblée de la proposition de déclaration simplifiée que celui-ci recevait s'il pouvait attendre un calcul plus avantageux ou un effort des autorités pour appliquer le calcul le plus avantageux. En effet, en principe, pour l'année du décès, une imposition distincte est établie au nom du conjoint survivant et une autre au nom de la succession. Le conjoint survivant peut cependant opter pour une imposition commune si cette solution est plus avantageuse pour lui. Cependant, quand l'administration envoie une déclaration simplifiée, cela signifie qu'elle n'a joint qu'un seul calcul, à savoir celui qui s'applique en cas d'imposition distincte. Aucun calcul d'optimisation n'est réalisé. |
Paragraaf 4 beoogt de belastingplichtigen in de doelgroep te behouden | Le § 4 vise à maintenir dans le groupe cible les contribuables qui y |
die erin werden opgenomen omdat zij aan de voorwaarden gesteld door § | étaient entrés parce qu'ils satisfaisaient aux conditions requises par |
2 beantwoordden, maar er het volgend jaar niet meer aan beantwoorden. | le § 2 mais n'y satisfont plus l'année suivante. Les contribuables qui |
De belastingplichtigen die in de doelgroep werden opgenomen, blijven | sont repris dans le groupe le resteront donc pour l'avenir. Dès lors |
er dus voor de toekomst deel van uitmaken. Aangezien de | |
belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten moeten | que les contribuables qui ne doivent pas déclarer d'autres revenus |
aangeven dan inkomsten die begrepen zijn in lijfrentes of tijdelijke | imposables que des revenus compris dans des rentes viagères ou |
renten die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten | temporaires qui, après le 1er janvier 1962, sont constituées à titre |
laste van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of | onéreux à charge de personnes morales ou d'entreprises sises en |
rechtspersoon vergelijkbaar zijn met deze belastingplichtigen worden | Belgique ou à l'étranger sont comparables avec ces contribuables, ils |
zij eveneens onder de toepassing van § 4 gebracht. | sont dès lors repris dans l'application du § 4. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 306, § 2, WIB 92 heeft Uwe Majesteit gemachtigd om de gevallen | L'article 306, § 2, CIR 92 habilite Votre Majesté à fixer les cas dans |
te bepalen waarin de administratie geen voorstel van vereenvoudigde | lesquels l'administration ne doit pas envoyer une proposition de |
aangifte moet toesturen. | déclaration simplifiée. |
In uitvoering van die bepaling laat de wijziging die aan artikel | En exécution de cette disposition, la modification apportée à |
178/1, KB/WIB 92 wordt aangebracht, de belastingplichtigen die het | l'article 178/1, AR/CIR 92 vise à permettre aux contribuables qui ne |
voorstel van de vereenvoudigde aangifte niet langer wensen te | souhaitent plus recevoir la proposition de déclaration simplifiée de |
ontvangen, toe om deze niet meer te ontvangen indien ze dit aanduiden | ne plus la recevoir pour autant que ceux-ci le signalent via |
via Tax-on-web of Myminfin, dat is een publiek toegankelijk | Tax-on-web ou via Myminfin, c'est-à-dire une plateforme électronique |
elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën dat de | accessible au public du Service public fédéral Finances qui permet au |
belastingplichtige toelaat om zijn persoonlijk fiscaal dossier | contribuable de gérer électroniquement son dossier fiscal. Ces |
elektronisch te beheren. Deze belastingplichtigen worden automatisch | contribuables retombent alors automatiquement sous l'obligation |
terug onder de algemene aangifteplicht gebracht overeenkomstig artikel 305, WIB 92. | générale de déclaration conformément à l'article 305, CIR 92. |
Het terugvallen op de algemene aangifteplicht brengt mee dat aan de | Le retour à l'obligation générale de déclaration implique en principe |
belastingplichtige in principe een aangifteformulier uitgereikt wordt | qu'une formule de déclaration invitant le contribuable à effectuer sa |
waarbij hij uitgenodigd wordt een aangifte te doen (artikel 307, WIB | déclaration lui soit remis (article 307, CIR 92). Si le contribuable |
92). Indien de belastingplichtige evenwel geen formulier ontvangt, | ne reçoit pas de formule, il doit en réclamer une au plus tard le 1er |
dient hij er een aan te vragen uiterlijk op 1 juni (artikel 308, § 3, | juin (article 308, § 3, CIR 92). Le contribuable a le choix de faire |
WIB 92). De belastingplichtige heeft de keuze om de aangifte op papier | |
(artikel 307, §§ 2 tot 4, WIB 92) dan wel via elektronische weg | sa déclaration soit sur papier (article 307, §§ 2 à 4, CIR 92) soit |
(artikelen 307, § 5 en 307bis, WIB 92) te doen. Gebeurt de aangifte | par voie électronique (article 307, § 5 et 307bis, CIR 92). Si la |
déclaration n'est pas faite ou qu'elle n'est pas effectuée à temps, | |
niet of niet tijdig, dan riskeert de belastingplichtige onder meer een | alors le contribuable risque entre autre une amende administrative |
administratieve geldboete (artikel 445, WIB 92) en een aanslag van | (article 445, CIR 92) et une taxation d'office (article 351, alinéa 1er, |
ambtswege (artikel 351, eerste lid, eerste streepje, WIB 92), met | premier tiret, CIR 92), avec renversement de la charge de la preuve |
omkering van de bewijslast (artikel 352, WIB 92). | (article 352, CIR 92). |
De bovenvermelde belastingplichtigen die, na de indiening van hun | Les contribuables susvisés qui, après avoir introduit leur |
aangifte, wensen terug te keren naar het systeem van het voorstel van | déclaration, souhaitent, pour les années ultérieures, revenir dans le |
vereenvoudigde aangifte voor de volgende jaren kunnen dit eveneens | système de proposition de déclaration simplifiée pourront de la même |
melden via Tax-on-web of via Myminfin. In dergelijk geval, zullen deze | façon le signaler via Tax-on-web ou via Myminfin. Dans ce cas, ces |
belastingplichtigen terug naar het systeem van het voorstel van | contribuables pourront revenir dans le système de proposition de |
vereenvoudigde aangifte kunnen keren voor zover ze aan de voorwaarden | déclaration simplifiée pour autant qu'ils satisfassent aux conditions |
van artikel 178, § 2, KB/WIB 92 beantwoorden. | de l'article 178, § 2, AR/CIR 92. |
De wijzigingen aan de artikelen 178 en 178/1, KB/WIB 92 zijn dus | Les modifications des articles 178 et 178/1, AR/CIR 92 sont donc |
verantwoord door de wens enerzijds om het systeem van toezenden van | justifiées par le souhait d'une part d'affiner le système d'envoi de |
een voorstel van vereenvoudigde aangifte te verfijnen en anderzijds | proposition de déclaration simplifiée et d'autre part par le souci de |
door de zorg om te voorzien in de mogelijkheid om het systeem van het | prévoir la possibilité pour les contribuables de sortir du système de |
voorstel van vereenvoudigde aangifte te verlaten. | |
Er is rekening gehouden met het advies nr. 52-955/3 van de Raad van | proposition de déclaration simplifiée. |
State van 27 maart 2013. | Il a été tenu compte de l'avis n° 52-955/3 du Conseil d'Etat du 27 mars 2013. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 52.955/3 van 27 maart 2013 over een ontwerp van koninklijk | Avis 52.955/3 du 27 mars 2013 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van de artikelen 178 en 178/1 van het KB/WIB 92 | les articles 178 et 178/1 de L'AR/CIR 92 en matière de proposition de |
inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte' | déclaration simplifiée' |
Op 27 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, | invité par le Ministre des Finances, à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant les |
wijziging van de artikelen 178 en 178/1 van het KB/WIB 92 inzake het | articles 178 et 178/1 de L'AR/CIR 92 en matière de proposition de |
voorstel van vereenvoudigde aangifte'. | déclaration simplifiée'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 19 maart 2013. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 19 mars 2013. La |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets et |
Bruno Seutin, staatsraden, Jan Velaers en Lieven Denys, assessoren, en | Bruno Seutin, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Lieven Denys, |
Greet Verberckmoes, griffier. | assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 maart 2013. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 mars 2013. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt er | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise en premier lieu à |
in de eerste plaats toe artikel 178 van het koninklijk besluit van 27 | adapter l'article 178 de l'arrêté royal du 27 août 1993 'd'exécution |
augustus 1993 'tot uitvoering van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992' (hierna : KB/WIB 92) aan te passen teneinde | du Code des impôts sur les revenus 1992' (ci-après : AR/CIR 92) afin |
de categorieën van belastingplichtigen uit te breiden die zijn | d'étendre les catégories de contribuables qui sont dispensés de la |
vrijgesteld van aangifte in de personenbelasting en aan wie een | déclaration à l'impôt des personnes physiques et auxquels est envoyée |
voorstel van vereenvoudigde aangifte wordt gestuurd. Artikel 1, 1°, | une proposition de déclaration simplifiée. L'article 1er, 1°, du |
van het ontwerp bepaalt daartoe dat artikel 178, § 2, van het KB/WIB | |
92 wordt aangevuld met twee soorten van belastbare inkomsten en | projet dispose à cet effet que l'article 178, § 2, de l'AR/CIR 92 est |
complété par deux types de revenus imposables et éléments. L'article | |
elementen. Ook artikel 178, § 4, van het KB/WIB 92 wordt met hetzelfde | 178, § 4, de l'AR/CIR 92 est lui aussi complété à cette fin (article 1er, |
doel aangevuld (artikel 1, 3°, van het ontwerp). | 3°, du projet). |
Wat de belastingplichtigen betreft waarvoor de vrijstelling niet | En ce qui concerne les contribuables pour lesquels la dispense ne |
geldt, wordt artikel 178, § 3, 8°, van het KB/WIB 92 aangepast | s'applique pas, l'article 178, § 3, 8°, de l'AR/CIR 92 est adapté |
(artikel 1, 2°, van het ontwerp). | (article 1er, 2°, du projet). |
Bovendien strekt het ontwerp ertoe om artikel 178/1 van het KB/WIB 92 | En outre, le projet vise à compléter l'article 178/1 de l'AR/CIR 92 en |
aan te vullen teneinde aan de bij artikel 178 van aangifteplicht | vue de permettre aux contribuables dispensés de l'obligation de |
vrijgestelde belastingplichtigen die niet langer een voorstel van | déclaration par l'article 178, et qui ne souhaitent plus recevoir de |
vereenvoudigde aangifte wensen te ontvangen, de mogelijkheid te bieden | proposition de déclaration simplifiée, d'opter en ce sens. Dans ce |
om daarvoor te opteren. In dat geval worden zij verplicht om voortaan | cas, ils sont tenus d'introduire dorénavant une déclaration |
een elektronische aangifte in te dienen, « voor zover zij niet hun | électronique, « pour autant qu'ils ne manifestent pas le souhait |
wens kenbaar maken om opnieuw tot het systeem van het voorstel van | d'entrer à nouveau dans le système de proposition de déclaration |
vereenvoudigde aangifte toe te treden » (artikel 2 van het ontwerp). | simplifiée » (article 2 du projet). |
De nieuwe regels treden in werking met ingang van het aanslagjaar 2013 | Les nouvelles règles entrent en vigueur à partir de l'exercice |
(artikel 3 van het ontwerp). | d'imposition 2013 (article 3 du projet). |
Vormvereisten | Formalités |
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de | 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk | durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et |
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de | les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du |
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een | Conseil des Ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij | |
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. | développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la |
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 | proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par |
september 2012 'houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, | l'arrêté royal du 20 septembre 2012 'portant exécution de l'article |
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. Het | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
voorliggende ontwerp van koninklijk besluit kan niet worden ingepast | durable'. Le projet d'arrêté royal à l'examen ne s'inscrit dans aucune |
in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van dat | des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de cet arrêté, si |
besluit, zodat alsnog een voorafgaand onderzoek in voormelde zin dient | bien qu'un examen préalable au sens visé doit encore être réalisé. Si |
te worden uitgevoerd. Indien uit dit voorafgaand onderzoek bovendien | cet examen préalable devait en outre révéler qu'une évaluation |
zou blijken dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van | d'incidence au sens de l'article 19/2 de cette même loi est nécessaire |
dezelfde wet noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling | et si, consécutivement à cette évaluation d'incidence, des |
wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, | modifications devaient être apportées au texte du projet, il y aurait |
zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving | lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la section |
moeten worden voorgelegd. | de législation. |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
4. Voor het te nemen besluit kan in beginsel rechtsgrond worden | 4. L'arrêté envisagé peut en principe trouver un fondement juridique |
gevonden in artikel 306 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | dans l'article 306 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : |
1992 (hierna : WIB 92), meer bepaald in paragraaf 1, eerste lid, en | CIR 92), plus particulièrement dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, et |
paragraaf 2, tweede lid, van dat artikel. | le paragraphe 2, alinéa 2, de cet article. |
Zie echter wat in opmerking wordt uiteengezet. | Voir toutefois ce qui est précisé à l'observation 7. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Artikel 1 | Article 1er |
5. De wijziging aan artikel 178, § 3, van het KB/WIB 92 wordt | 5. La modification de l'article 178, § 3, de l'AR/CIR 92 est apportée |
aangebracht in 8°. Dat kan beter worden verduidelijkt in artikel 1, | au 8°. Mieux vaudrait le préciser à l'article 1er, 2°, du projet. |
2°, van het ontwerp. | |
Artikel 2 | Article 2 |
6. Blijkens de bespreking van artikel 2 in het bij het ontwerp | 6. Selon le commentaire de l'article 2 figurant dans le rapport au Roi |
gevoegde verslag aan de Koning zullen de van aangifteplicht | joint au projet, les contribuables dispensés de l'obligation de |
vrijgestelde belastingplichtigen via Tax-on-web of Myminfin (1) ervoor | déclaration pourront opter via Tax-on-web ou Myminfin (1) pour ne plus |
kunnen opteren om niet langer een voorstel van vereenvoudigde aangifte | recevoir de proposition de déclaration simplifiée. A ce propos, il est |
te ontvangen. Daarbij wordt vooropgesteld : | précisé : |
« Deze belastingplichtigen worden automatisch terug onder de algemene | « Ces contribuables retombent alors automatiquement sous l'obligation |
aangifteplicht gebracht, maar zullen voortaan voor het volgende | de déclaration générale mais n'auront plus d'autre option pour |
aanslagjaar hun aangifte enkel via Tax-on-web kunnen indienen. » | l'exercice d'imposition ultérieur que de rentrer leur déclaration via |
Dat de bedoelde belastingplichtigen « automatisch » terug onder de | Tax-on-web ». Il ne ressort cependant pas de la réglementation en vigueur et il ne |
algemene aangifteplicht vallen, (2) blijkt echter niet uit de geldende | résulte pas non plus clairement de la disposition en projet que les |
regelgeving en volgt ook niet duidelijk uit de ontworpen bepaling. | contribuables visés retombent « automatiquement » sous l'obligation de |
déclaration générale (2). Cette obligation ressort néanmoins | |
Indirect blijkt dit wel uit de vermelding dat bij het opteren voor die | indirectement de l'indication qu'en optant pour cette possibilité via |
mogelijkheid via Tax-on-web of Myminfin zij « zich ertoe verbinden om | Tax-on-web ou Myminfin, ils « s'engagent à utiliser la déclaration |
de daaropvolgende aanslagjaren gebruik te maken van de elektronische | électronique pour les exercices d'imposition qui suivent » (article |
aangifte » (ontworpen artikel 178/1, § 2, 2°, van het KB/WIB 92). | 178/1, § 2, 2°, en projet, du AR/CIR 92). Tel qu'il est structuré, l'article 178/1, § 2, en projet, de l'AR/CIR |
Zoals het ontworpen artikel 178/1, § 2, van het KB/WIB 92 is | 92 n'indique en outre pas clairement si les éléments de l'énumération |
geconstrueerd, is bovendien niet duidelijk of de elementen van de | |
opsomming (nl. « 1° » en « 2° ») al of niet cumulatief bedoeld zijn. | (à savoir « 1° » et « 2° ») doivent être considérés ou non comme étant |
Voor zover aan beide elementen moet zijn voldaan, kan beter worden | cumulatifs. Dans la mesure où il faut satisfaire aux deux éléments, |
geschreven : | mieux vaut écrire : |
« (...), ofwel via Myminfin, aanduiden dat zij geen voorstel van | « (...), soit via Myminfin, qu'ils indiquent qu'ils ne souhaitent plus |
vereenvoudigde aangifte meer wensen te ontvangen en dat zij zich ertoe | recevoir de proposition de déclaration simplifiée et qu'ils s'engagent |
verbinden om de daaropvolgende aanslagjaren (...) ». | à utiliser la déclaration électronique (...) ». |
7. Wie ervoor opteert om geen voorstel van vereenvoudigde aangifte | 7. Toute personne qui choisit de ne plus recevoir de proposition de |
meer te ontvangen, blijkt op basis van de ontworpen regeling verplicht | déclaration simplifiée est manifestement tenue, en vertu de la |
te worden om gebruik te maken van de elektronische aangifte. De vraag | disposition en projet, d'utiliser la déclaration électronique. La |
is op grond van welke wetsbepaling dit element in het ontwerp is | question se pose de savoir sur la base de quelle disposition légale |
opgenomen. | cet élément a été intégré au projet. |
Daarover om toelichting verzocht, heeft de gemachtigde het volgende | Des précisions lui ayant été demandées à ce sujet, le délégué a |
medegedeeld : | communiqué ce qui suit : |
« La personne qui fait le choix de ne plus recevoir de proposition de | « La personne qui fait le choix de ne plus recevoir de proposition de |
déclaration simplifiée sera en effet alors dans l'obligation de | déclaration simplifiée sera en effet alors dans l'obligation de |
rentrer une déclaration via Tax-on-web. | rentrer une déclaration via Tax-on-web. |
L'article 305, CIR 92 énonce l'obligation générale de déclaration pour | L'article 305, CIR 92 énonce l'obligation générale de déclaration pour |
les contribuables assujettis à l'impôt des personnes physiques, à | les contribuables assujettis à l'impôt des personnes physiques, à |
l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales ainsi que pour | l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales ainsi que pour |
les contribuables assujettis à l'impôt des non-résidents. | les contribuables assujettis à l'impôt des non-résidents. |
Cependant, l'article 306, CIR 92 indique que, dans certaines | Cependant, l'article 306, CIR 92 indique que, dans certaines |
hypothèses, le contribuable peut être dispensé de cette obligation | hypothèses, le contribuable peut être dispensé de cette obligation |
générale. C'est le cas par exemple des contribuables qui reçoivent une | générale. C'est le cas par exemple des contribuables qui reçoivent une |
proposition de déclaration simplifiée (ci-après PDS). Si ces derniers | proposition de déclaration simplifiée (ci-après PDS). Si ces derniers |
contribuables font le choix de sortir du système de la PDS alors il y | contribuables font le choix de sortir du système de la PDS alors il y |
a retour à l'obligation générale de déclaration. | a retour à l'obligation générale de déclaration. |
L'article 308, § 3, CIR 92 indique que le contribuable a le choix | L'article 308, § 3, CIR 92 indique que le contribuable a le choix |
entre 3 options pour satisfaire à l'obligation générale de déclaration | entre 3 options pour satisfaire à l'obligation générale de déclaration |
: papier, PDS ou via Tax-on-web. Etant dans le système PDS, le | : papier, PDS ou via Tax-on-web. Etant dans le système PDS, le |
contribuable n'a pas reçu de déclaration papier. Il fait le choix de | contribuable n'a pas reçu de déclaration papier. Il fait le choix de |
sortir du système PDS donc ce même contribuable devra rentrer sa | sortir du système PDS donc ce même contribuable devra rentrer sa |
déclaration via Tax-on-web. » | déclaration via Tax-on-web ». |
Artikel 307bis, § 1, van het WIB 92 stelt de elektronische aangifte | L'article 307bis, § 1er, du CIR 92 assimile la déclaration |
gelijk met een gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte op | électronique à une déclaration sur papier certifiée exacte, datée et |
papier. Uit artikel 307bis volgt echter geen verplichting om aangifte | signée. L'article 307bis n'impose toutefois pas d'établir une |
te doen door middel van de door de Federale Overheidsdienst Financiën | déclaration au moyen de la déclaration électronique mise à la |
ter beschikking gestelde elektronische aangifte. Het WIB 92 blijkt ook | disposition par le Service public fédéral Finances. Le CIR 92 |
geen machtiging aan de Koning in te houden om een dergelijke | n'habilite manifestement pas non plus le Roi à instaurer une telle |
verplichting in te voeren. (3) | obligation (3). |
In tegenstelling tot wat de gemachtigde schijnt aan te nemen, kan ook | Contrairement à ce que le délégué paraît considérer, l'article 308, § |
in artikel 308, § 3, van het WIB 92 geen rechtsgrond worden gevonden. | 3, du CIR 92 ne peut pas non plus procurer de fondement juridique. En |
Die bepaling heeft immers geen ander doel dan bepaalde | effet, cette disposition n'a d'autre objectif que de dispenser |
belastingplichtigen die geen aanslagformulier hebben ontvangen, vrij | certains contribuables qui n'ont pas reçu de formule de déclaration, |
te stellen van de verplichting om een aangifteformulier aan te vragen. | de l'obligation d'en demander une. |
Op dit punt is de rechtsgrond voor het ontwerp derhalve onduidelijk. | Sur ce point, le fondement juridique du projet est donc imprécis. |
8. Het verdient aanbeveling om er in het verslag aan de Koning bij de | 8. Il est recommandé de rappeler dans le rapport au Roi, dans le |
bespreking van artikel 2 van het ontwerp aan te herinneren welke | commentaire de l'article 2 du projet, quelles sanctions encourt la |
sancties dreigen voor wie, nadat hij te kennen heeft gegeven niet | personne qui, après avoir notifié qu'elle ne souhaitait plus recevoir |
langer een voorstel van vereenvoudigde aangifte te willen ontvangen, | de proposition de déclaration simplifiée, omet de rentrer une |
nalaat om een belastingaangifte in te dienen. | déclaration fiscale. |
De griffier, | Le greffier, |
G. VERBERCKMOES. | G. VERBERCKMOES. |
De voorzitter, | Le président, |
J. BAERT. | J. BAERT. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Het gaat om een voor het publiek toegankelijk elektronisch | (1) Il s'agit d'une plateforme électronique du Service public fédéral |
platform van de Federale Overheidsdienst Financiën (zie | Finances accessible au public (voir http://eservices. |
https://eservices.minfin.fgov.be/portal/nl/public/citizen/welcome), | minfin.fgov.be/portal/fr/public/citizen/welcome), qui permet au |
dat de belastingplichtige toelaat om zijn persoonlijk fiscaal dossier | contribuable de gérer électroniquement son dossier fiscal personnel. |
Il conviendrait de préciser, à tout le moins dans le rapport au Roi, | |
elektronisch te beheren. Wat met de aanduiding « Myminfin » in het | ce qu'il faut entendre par la désignation « Myminfin » dans l'article |
ontworpen artikel 178/1, § 2, van het KB/WIB 92 wordt bedoeld zou | 178/1, § 2, en projet, de l'AR/CIR 92. |
moeten worden verduidelijkt, minstens in het verslag aan de Koning. | (2) Le fait d'être de nouveau soumis à l'obligation de déclaration |
(2) Het terugvallen op de algemene aangifteplicht (zie artikel 305 van | générale (voir l'article 305 du CIR 92) emporte qu'une formule de |
het WIB 92) brengt mee dat aan de belastingplichtige in principe een | déclaration est en principe délivrée au contribuable pour l'inviter à |
aangifteformulier uitgereikt wordt waarbij hij uitgenodigd wordt een | |
aangifte te doen (artikel 307 van het WIB 92). Indien de | faire sa déclaration (article 307 du CIR 92). Toutefois, si le |
belastingplichtige evenwel geen formulier ontvangt, dient hij er een | contribuable ne reçoit pas de formule, il doit en réclamer une au plus |
aan te vragen uiterlijk op 1 juni (artikel 308, § 3, van het WIB 92). | tard le 1er juin (article 308, § 3, du CIR 92). Le contribuable peut |
De belastingplichtige heeft de keuze om de aangifte op papier (artikel | |
307, §§ 2 tot 4) dan wel via elektronische weg (artikelen 307, § 5, en | choisir entre la déclaration sur papier (article 307, §§ 2 à 4) ou la |
307bis van het WIB 92) te doen. Gebeurt de aangifte niet of niet | déclaration électronique (articles 307, § 5, et 307bis du CIR 92). Si |
tijdig, dan riskeert de belastingplichtige onder meer een | la déclaration n'est pas faite ou n'est pas faite à temps, le |
contribuable s'expose notamment à une amende administrative (article | |
administratieve geldboete (artikel 445 van het WIB 92) en een aanslag | 445 du CIR 92) et à une taxation d'office (article 351, alinéa 1er, |
van ambtswege (artikel 351, eerste lid, eerste streepje, van het WIB | premier tiret, du CIR 92), avec renversement du fardeau de la preuve |
92), met omkering van de bewijslast (artikel 352 van het WIB 92). | (article 352 du CIR 92). |
(3) Het wetsontwerp 'houdende fiscale en financiële bepalingen en | (3) Le projet de loi 'portant des dispositions fiscales et financières |
bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling', waarover de Raad van | et des dispositions relatives au développement durable', sur lequel le |
State op 18 maart 2013 het advies 52.866/2/3 heeft gegeven, bevat een | Conseil d'Etat a donné le 18 mars 2013 l'avis 52.866/2/3, comporte une |
bepaling tot aanvulling van artikel 307bis van het WIB 92 met een | disposition complétant l'article 307bis du CIR 92 par un paragraphe 3, |
paragraaf 3, waarin aan bepaalde categorieën van belastingplichtigen | qui impose à certaines catégories de contribuables (« les |
(« de belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting of | contribuables soumis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes |
de rechtspersonenbelasting, en de belastingplichtigen die, | morales, et les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents |
overeenkomstig artikel 227, 2° en 3°, [van het WIB 92] aan de | conformément à l'article 227, 2° et 3°, [du CIR 92] ») l'obligation |
belasting van niet-inwoners zijn onderworpen ») de verplichting wordt | |
opgelegd om hun aangifte via elektronische weg in te dienen (zie | |
artikel 25 van het wetsontwerp zoals het aan de Raad van State is | d'introduire leur déclaration par voie électronique (voir l'article 25 |
voorgelegd). In die bepaling wordt trouwens voorzien in een | du projet de loi, tel qu'il a été soumis au Conseil d'Etat). Cette |
uitzondering, ten einde ermee rekening te houden dat een | disposition prévoit d'ailleurs une exception pour tenir compte de |
belastingplichtige zich in de materiële onmogelijkheid kan bevinden om | l'impossibilité matérielle dans laquelle un contribuable peut se |
zijn aangifte elektronisch in te dienen. In dat geval mag de aangifte | trouver pour introduire sa déclaration par voie électronique. Dans ce |
op papier gebeuren. | cas, la déclaration peut être faite sur papier. |
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 | 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de |
en 178/1 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte (1) | l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 306, | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 306, remplacé |
vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten | par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois du 5 juillet |
van 5 juli 1994 en 29 december 2010; | 1994 et 29 décembre 2010; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2013; |
januari 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; |
januari 2013; | |
Gelet op advies 52.955/3 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis 52.955/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 178, KB/WIB 92, vervangen bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 178, AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 23 maart 2011 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | du 23 mars 2011, et modifié par l'arrêté royal du 22 avril 2012, les |
22 april 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 11° en 12° | 1° le paragraphe 2 est complété par les 11° et 12°, rédigés comme suit |
luidende : | : |
"11° inkomsten die begrepen zijn in lijfrenten of tijdelijke renten, | " 11° des revenus compris dans des rentes viagères ou temporaires qui, |
die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten laste | après le 1er janvier 1962, sont constituées à titre onéreux à charge |
van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of | de personnes morales ou d'entreprises sises en Belgique ou à |
rechtspersoon.". | l'étranger.". |
12° giften." | 12° des libéralités.". |
2° in § 3, 8°, worden de woorden "een in 7° bedoelde" vervangen door | 2° dans le paragraphe 3, 8°, les mots "visé au 7° " sont remplacés par |
de woorden "een in 3° of 7° bedoelde". | les mots "visé au 3° ou 7° ". |
3° in § 4 worden de woorden "als bedoeld in § 2, 1° tot 5° " vervangen | 3° dans le paragraphe 4, les mots "visés au § 2, 1° à 5° " sont |
door de woorden "als bedoeld in § 2, 1° tot 5° en 11° ". | remplacés par les mots "visés au § 2, 1° à 5° et 11° ". |
Art. 2.Artikel 178/1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 178/1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 maart 2011, waarvan de bestaande tekst § 1 | du 23 mars 2011, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété |
zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : | par un § 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Krachtens artikel 306, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, | " § 2. En vertu de l'article 306, § 2, alinéa 2, du même Code, |
zendt de administratie geen voorstel van vereenvoudigde aangifte aan | l'administration n'envoie pas une proposition de déclaration |
de door artikel 178 van aangifteplicht vrijgestelde | simplifiée aux contribuables dispensés par l'article 178 qui ne |
belastingplichtigen die dit niet langer wensen te ontvangen indien zij | souhaitent plus la recevoir pour autant, soit dans la déclaration |
ofwel in de elektronische aangifte bedoeld in artikel 307bis voor het | électronique visée à l'article 307bis pour l'exercice d'imposition qui |
voorgaande aanslagjaar, ofwel via Myminfin, aanduiden dat zij geen | précède, soit via Myminfin, qu'ils indiquent qu'ils ne souhaitent plus |
voorstel van vereenvoudigde aangifte meer wensen te ontvangen.". | recevoir de proposition de déclaration simplifiée.". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
d'imposition 2013. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
1993. |