Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende classificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, | collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende | Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification |
classificatie (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten | travail du 11 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende classificatie. | Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | Convention collective de travail du 11 juin 2009 |
Classificatie | Classification |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 oktober 2009 onder het nummer 94699/CO/121) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op schoonmaakwerkzaamheden betaald door middel van dienstencheques. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op alle arbeiders of werksters in loondienst, met een onbeperkt of |
(Convention enregistrée le 5 octobre 2009 sous le numéro 94699/CO/121) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. Cette convention collective de travail s'applique également aux travaux de nettoyage rémunérés au moyen de titres services. Cette convention collective de travail s'applique également aux ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou |
tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden | temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le |
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. | pays d'établissement de l'employeur. |
HOOFDSTUK II. - Classificatie der functies | CHAPITRE II. - Classification des fonctions |
Art. 2.De classificatie der functies wordt als volgt vastgesteld : |
Art. 2.La classification des fonctions est fixée comme suit : |
Categorie 1.A. Gewone schoonmaak. | Catégorie 1.A. Nettoyage habituel. |
Personeel belast met het schoonmaken van kantoren, laboratoria, | Personnel occupé au nettoyage de bureaux, de laboratoires, d'écoles, |
scholen, winkels, privéwoningen, schouwburgen, administratieve | de magasins, d'habitations privées, de salles de spectacles, de |
kantoren en wachtzalen van algemene, gespecialiseerde en | bureaux administratifs et de salles d'attente des hôpitaux généraux, |
psychiatrische ziekenhuizen en van psychiatrische verzorgingstehuizen, | spécialisés et psychiatriques et des maisons de soins psychiatriques, |
enz. | etc. |
Personeel belast met de schoonmaak van niet gemedicaliseerde | Le personnel chargé du nettoyage d'institutions non médicalisées pour |
instellingen voor verzorging van de derde leeftijd : | soins de santé des personnes âgées : |
- woningen; | - les habitations; |
- serviceflats; | - les résidences service; |
- woningcomplexen met dienstverlening; | - les complexes résidentiels avec services; |
- rusthuizen - (Katzschaal O en A); | - les maisons de repos - (échelle de Katz O et A); |
- dagcentra; | - les centres de jour; |
- nachtcentra. | - les centres de nuit. |
Personeel belast met het reinigen van de carrosserie van elektronische | Personnel occupé au nettoyage de carrosseries de matériel bureautique |
bureauapparaten (interne reiniging van deze apparaten behoort tot de | (le nettoyage interne de ce matériel fait partie de la catégorie 5). |
categorie 5). De operatoren van schrobzuigautomaten behoren tot de categorie 1.A | Les opérateurs d'auto-laveuses relèvent de la catégorie 1.A nettoyage |
gewone schoonmaak, niettemin kan de arbeidsplaats eventueel aanleiding | habituel, néanmoins, le site du travail permet éventuellement l'octroi |
zijn tot toekenning van een andere categorie dan de categorie 1.A. | d'une autre catégorie que la catégorie 1.A. |
Categorie 1.B. | Catégorie 1.B. |
Personeel belast met de schoonmaak van werkplaatsen, van de | Personnel occupé au nettoyage d'ateliers, de halls de production et de |
productiehallen, en van lokalen die vochtig zijn, van nature stoffig, | locaux qui sont humides, de nature poussiéreuse, graisseuse ou |
vettig en olieachtig. | huileuse. |
Personeel belast op werkposten die hoofdzakelijk bestaan uit het | Personnel occupé sur des postes de travail qui consistent |
reinigen van sanitaire inrichtingen. | principalement à nettoyer des installations sanitaires. |
Onder hoofdzakelijk wordt verstaan : meer dan 50 pct. van het geheel | Par principalement on entend : plus de 50 p.c. de l'ensemble de la |
van de prestatie op de werkpost. In dat geval, wordt het geheel van de | prestation sur le poste de travail. Dans ce cas, l'ensemble de la |
prestatie op de werkpost vergoed in categorie 1.B. | prestation sur ce poste de travail sera rémunéré en catégorie 1.B. |
Personeel belast met het shamponeren van tapijt met uitzondering van | Personnel occupé au shampooing de tapis à l'exclusion des méthodes |
de droge methodes, de kristallisatie, het strippen van vloeren | sèches, à la cristallisation, au décapage (enlèvement des couches de |
(verwijdering van beschermlagen) en de reiniging van plafonds. | protection) et au nettoyage de plafonds. |
Personeel belast met de schoonmaak van algemene, gespecialiseer de en | Personnel occupé au nettoyage dans les hôpitaux généraux, spécialisés |
psychiatrische ziekenhuizen en van psychiatrische verzorgingstehuizen | et psychiatriques et dans des maisons de soins psychiatriques et dans |
en van dierenklinieken, met uitzondering van de administratieve kantoren. | des cliniques vétérinaires, à l'exclusion des bureaux administratifs. |
Personeel belast met de schoonmaak van gemedicaliseerde instellingen | Le personnel chargé du nettoyage des institutions médicalisées pour |
voor verzorging van de derde leeftijd : | soins de santé des personnes âgées : |
- rust- en verzorgingstehuizen (RVT) (met permanente verzorging - | - les maisons de soins et de repos (MRS) (avec soins permanents - |
Katzschaal B en C); | échelle de Katz B et C); |
- acute verzorging; | - les soins urgents; |
- volgens het soort bedden : geriatrie en V-bedden. Reiniging van laboratoria die bijzondere kenmerken vertonen, die afwijken van onderwijs- of kantoortoestanden valt onder 1.B. Bij wijze van voorbeeld vallen onder 1.B : researchlaboratoria voor aids, biologische laboratoria met besmettingsrisico, in tegenstelling tot talenlabo's en labo's sociaal recht die onder 1.A vallen. De aangestelden in containerparken maken deel uit van de categorie 1.B. Personeel belast met de schoonmaak van gesloten centra voor illegalen en van centra voor daklozen. | - suivant le genre de lits : gériatrie et lits V. Le nettoyage des laboratoires ayant des caractéristiques définies, qui dérogent des situations de l'enseignement ou des bureaux, relève de la catégorie 1.B. Par exemple, relèvent de 1.B : laboratoires de recherche pour le sida, laboratoires biologiques avec un risque d'infection, par opposition à des labos de langues et labos droit social qui tombent sous 1.A. Les préposés des parcs à containers font partie de la catégorie 1.B. Personnel occupé au nettoyage des centres fermés pour illégaux et des centres pour sans-abris. |
Personeel belast met de schoonmaak van benzinepompen. | Personnel occupé au nettoyage des pompes à essence. |
Categorie 1.C. | Catégorie 1.C. |
Personeel belast met de reiniging van de metro, de premetro, alsook de | Personnel occupé au nettoyage du métro, du pré-métro ainsi que des |
stelplaatsen en installaties die ervan afhangen, met uitzondering van | dépôts et installations qui en dépendent, à l'exclusion des bureaux |
de administratieve kantoren. | administratifs. |
Volgende regels zijn van toepassing voor de speciale werken in de | Les règles suivantes s'appliquent pour les travaux spéciaux dans les |
metro : | métros : |
- Uitkuisen van sterfputten : categorie 1.C + premie voor ongezond | - Le curage des avaloirs : catégorie 1.C + prime d'insalubrité; |
werk; - Reiniging van valse plafonds : categorie 3.B; | - Le nettoyage des faux plafonds : catégorie 3.B; |
- Reiniging van metalen bekledingen : categorie 3.B indien de | - Le nettoyage de revêtements métalliques : catégorie 3.B si la |
werkhoogte meer beloopt dan 2 meter en er gebruik dient te worden | hauteur dépasse 2 mètres et nécessite l'emploi d'échelles, |
gemaakt van ladders, stellingen, enz.; | échafaudages, etc.; |
- Ruitenwassen (waarin begrepen het getint glas, glazen schotten en | - Le lavage des vitres (y compris les verres fumés et les cloisons et |
glasdeuren) : categorie 4; | portes vitrées) : catégorie 4; |
- Nachtarbeid die wordt uitgevoerd tijdens een stroomonderbreking | - Les travaux de nuit s'effectuant lors d'une coupure de courant (par |
(bijvoorbeeld : van 1 tot 4 uur). Deze werken worden betaald in | exemple : de 1 à 4 heures). Ces travaux sont payés en catégorie 1.C |
categorie 1.C plus nachtpremie met een forfait van 7,4 uur per | plus prime de nuit à raison d'un forfait de 7,4 heures par prestation. |
prestatie. Wat voorafgaat betekent niet dat de werknemers niet mogen | Ce qui précède ne signifie pas que les travailleurs ne peuvent pas |
worden belast met andere taken op dezelfde werf om de prestatie tot | être occupés à d'autres tâches sur le même chantier pour compléter la |
7,4 uren aan te vullen; | prestation jusqu'à 7,4 heures; |
- Spoedtussenkomsten en overuren : | - Les interventions d'urgence et les heures supplémentaires : |
Buiten het kader van de regelmatige werken die voorzien en gepland | En dehors du cadre des travaux réguliers prévues et planifiés, il |
zijn, bestaan er 2 soorten overuren : | existe 2 catégories d'heures supplémentaires : |
- tussen 6 u. en 22 u. worden de overuren vergoed zoals voorzien in de | - entre 6 h et 22 h les heures sont payées suivant les modalités |
collectieve arbeidsovereenkomst; | prévues dans la convention collective de travail; |
- tussen 22 u. en 6 u. zijn dezelfde modaliteiten van toepassing; | - entre 22 h et 6 h les mêmes modalités sont d'application; |
daarenboven wordt een forfaitaire startpremie toegekend van 14,95 EUR | en outre, une prime forfaitaire de départ de 14,95 EUR liée à l'indice |
gekoppeld aan de gezondheidsindex zoals de lonen. | santé comme les salaires est octroyée. |
Verwijdering van afval op de sporen van de premetro wordt betaald in | L'enlèvement des déchets sur les voies de pré-métro est payé en |
categorie 3.B. | catégorie 3.B. |
Personeel belast met de reiniging van automontagehallen en | Personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage d'automobiles et |
carrosserieateliers, wanneer het reinigingswerk niet tijdens de | des ateliers de carrosserie, lorsque les travaux de nettoyage ne |
productie in de autofabriek geschiedt, met uitzondering van | s'effectuent pas pendant la production de l'usine automobile, à |
administratieve kantoren en personeelsruimtes. | l'exclusion des bureaux administratifs et des locaux pour le personnel. |
Categorie 1.D. | Catégorie 1.D. |
Personeel belast met de reiniging van automontagehallen en | Personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage d'automobiles et |
carrosserieateliers (zie 1.C. hierboven), wanneer het reinigingswerk | des ateliers de carrosserie, (voir 1.C. ci-dessus), lorsque les |
geschiedt tijdens de productie in de autofabriek. | travaux de nettoyage s'effectuent pendant la production de l'usine |
Categorie 2.A. Schoonmaak met halfzware inspanning. | automobile. Catégorie 2.A. Nettoyage mi-lourd. |
Personeel voor het schoonmaken van lokalen waarvoor, wegens de aard | Personnel pour le nettoyage des locaux demandant, par la nature du |
van het werk, het gebruikte gereedschap, materieel en de gebruikte | travail, par les outils employés, le matériel et les machines mis en |
machines, een lichaamsinspanning gevergd wordt die zwaarder is dan bij | |
categorieën 1.A, 1.B, 1.C en 1.D. Hierbij kan gebruik gemaakt worden | oeuvre, un effort physique plus lourd que les catégories 1.A, 1.B, 1.C |
van zogenaamd halfzwaar materieel, zoals hogedrukreinigers met een | et 1.D. Il peut être fait usage de matériel dit mi-lourd, tels que des |
vermogen van meer dan 3 kW en die een druk produceren van meer dan 150 | nettoyeurs haute pression qui dépassent une puissance de 3 kW et |
bar, zonder evenwel industriële hogedruk te produceren (+ 10 kW en + | produisent une pression de plus de 150 bar, sans pour autant produire |
250 bar). | une haute pression industriel (+ 10 kW et + 250 bar). |
Voldoet bij wijze van voorbeeld aan de combinatie van de factoren | Répond à titre d'exemple à la combinaison des facteurs énumérés dans |
opgesomd in de eerste paragraaf : de interne schoonmaak van industriële dampkappen, ovens en diepvriezers. Het werk in slachthuizen en in de vleesindustrie, zoals het wordt uitgevoerd in slacht- en uitsnijzalen, alsmede in de zones waar ontbeend wordt, waar darmen worden verwerkt e.d., waarbij het personeel arbeidt met een hogedrukreiniger in een wolk van vocht, voorzien van een aangepaste beschermingskleding, valt onder categorie 2.A. Personeel belast met de evacuatie en de verwijdering van boedelstukken na ramp, de bescherming van installaties en machines en het afpompen van bluswater na brand of overstroming. Categorie 2.B. Schoonmaak van spoorwagens, bussen en vliegtuigen. Personeel dat spoorwagons, bussen en vliegtuigen reinigt. Categorie 2.C. Zelfde werk als dat van categorie 2.B, maar wordt buiten uitgevoerd en op de buitenzijden van de wagons, de bussen en de vliegtuigen. Categorie 2.D. Personeel dat nieuwe voertuigen ontvet, reinigt en ontsmet. | le premier paragraphe : le nettoyage interne de hottes, fours et congélateurs industriels. Le travail dans les abattoirs et dans l'industrie de la viande, tel qu'il est effectué dans des salles d'abattage et découpe, ainsi que les zones de désossage où l'on traite des boyaux etc., pour lequel le personnel travaille avec des compresseurs dans un nuage d'humidité, vêtu d'un vêtement de protection adapté, relève de la catégorie 2.A. Le personnel occupé à l'évacuation et l'enlèvement des résidus d'un sinistre, la protection des installations et machines et le pompage des eaux après incendie et inondation. Catégorie 2.B. Nettoyage de wagons de chemin de fer, de bus et d'avions. Personnel qui nettoie des wagons de chemin de fer, des bus et des avions. Catégorie 2.C. Même travail que celui de la catégorie 2.B, mais qui est effectué à l'extérieur et sur les surfaces extérieures des wagons, des bus et des avions. Catégorie 2.D. Personnel occupé au dégraissage, au nettoyage et à la désinfection de véhicules neufs. |
Categorie 2.E. Personeel voor het ontsmetten. | Catégorie 2.E. Personnel occupé à la désinfection |
Categorie 2.F. Personeel belast met het schoonmaken van IBC-containers | Catégorie 2.F. Personnel occupé au nettoyage de conteneurs-IBC et de |
en vaten in PE. | fûts en PE |
Categorie 3.A. | Catégorie 3.A. |
Lader belast met het deur aan deur ophalen van huishoudelijk en | Chargeur occupé à la collecte porte à porte de déchets ménagers et |
selectief afval, zoals papier, karton, organisch afval, PMD (plastiek, | sélectifs, tels que papier, carton, déchets organiques, PMC |
metaal, drankverpakkingen), groot huisvuil, enz. alsmede het personeel | (plastiques, métaux, cartons boissons), encombrants, etc., ainsi que |
belast met het ledigen en reinigen van riolen, septische putten en | le personnel occupé à la vidange et au nettoyage d'égouts, fosses |
reservoirs, behalve de personen bedoeld onder 3.C, 3.D en 3.E. | septiques et réservoirs, sauf celui visé sous 3.C, 3.D et 3.E. |
Categorie 3.B. | Catégorie 3.B. |
Personeel voor het schoonmaken met halfzware inspanning, dat een zware | Personnel occupé au nettoyage mi-lourd qui peut nécessiter une |
behandeling vóór het schoonmaken kan vereisen. Hun materieel kan | manutention lourde préalable au nettoyage. Le matériel peut |
eventueel omvatten : loopplanken, takels, steigers. | éventuellement comprendre : des passerelles volantes, des moufles, des |
Dit is het geval onder meer in de hoogovens, ferrometaalwalserijen, | échafaudages. C'est le cas notamment dans les hauts-fourneaux, les laminoirs de |
gieterijen, sommige hallen in de zware industrie, enz. | métaux ferreux, les fonderies, certains halls d'industrie lourde, etc. |
Het gaat natuurlijk om de machinehallen van deze soort | Il s'agit évidemment des halls d'usinage de ce genre d'industrie et |
nijverheidstakken en niet om hun andere installaties, zoals kantoren, | non pas de leurs autres installations telles que bureaux, |
sanitaire en sociale inrichtingen, enz. | installations sanitaires et sociales, etc. |
Categorie 3.C. | Catégorie 3.C. |
Besturen van voertuigen voor het deur aan deur ophalen van | Conduite de véhicules occupés à la collecte porte à porte de déchets |
huishoudelijk en selectief afval, zoals papier, karton, organisch | ménagers et sélectifs, tels que papier, carton, déchets organiques, |
afval, PMD (plastiek, metaal, drankverpakkingen), groot huisvuil, enz. | PMC (plastiques, métaux, cartons boissons), encombrants, etc. |
Personeel belast met het schoonmaken van openbare straten en pleinen | Personnel occupé au nettoyage des rues et esplanades publiques à |
met behulp van een voertuig. | l'aide de voitures. |
Personeel belast met het plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire | Le personnel occupé à la charge et décharge des installations |
installaties. Deze personen hebben recht op de premie voor ongezond | sanitaires mobiles. Ces personnes ont droit à la prime d'insalubrité |
werk voorzien bij artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst | prévue par l'article 8 de la convention collective de travail relative |
betreffende de lonen, loontoeslagen en premies. | aux salaires, sursalaires et primes. |
Categorie 3.D. | Catégorie 3.D. |
Bestuurder-mecanicien, man of vrouw, van voertuigen die vaste of | Chauffeur-mécanicien, homme ou femme, de véhicules collectant et/ou |
vloeibare afval ophalen en/of vervoeren : de bestuurder-mecanicien is | transportant des déchets solides ou liquides : ce personnel est |
bekwaam om onderhoud en herstellingen uit te voeren op het | capable d'effectuer l'entretien et les réparations du châssis cabine, |
chassiscabine, de automechaniek, evenals op alle | de la mécanique auto, ainsi que de tous les systèmes de compactage, |
compacteringssystemen, alle opbouwsystemen voor afvoer, laden, lossen, | d'éjection, de chargement, de déchargement, y compris les systèmes de |
met inbegrip van pomp- en leidingsystemen. | pompage et de vidange. |
Categorie 3.E. | Catégorie 3.E. |
Besturen van een bull-verdichter op stortplaatsen van huisvuil, | Conduite de compacteur, sur décharge, à quatre roues, du type "rouleau |
voorzien van 4 wielen met weerhaken (machine type TRASHMASTER). | pied de mouton" (machine du genre TRASHMASTER). |
Categorie 4. Geschoolde ruitenwasserij. | Catégorie 4. Lavage de vitres qualifié |
Geschoold personeel met het schoonmaken van ruiten, koepels, ramen, | Personnel qualifié occupé au nettoyage de vitres, lanterneaux, |
gordijnmuren, verlichtingstoestellen, muren, zolderingen, enz. | châssis, "murs-rideaux", appareils d'éclairage, murs, plafonds, etc. |
De kwalificatie wordt verkregen na een opleidingsperiode. Dit zowel | La qualification s'obtient après une période de formation. Ces |
binnen- als buitenwerk, vergt het veelvuldig gebruik van een materieel | travaux, tant extérieurs qu'intérieurs, demandent l'utilisation |
omvattende ladders van allerlei soort, bruggen en loopplanken met de | fréquente d'un matériel comprenant des échelles de tous genres, des |
onderdelen ervan, enz. | ponts et passerelles avec leurs accessoires, etc. |
4.A. van 0 tot en met 7 maanden anciënniteit in het beroep van | 4.A. de 0 à 7 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur de |
ruitenwasser. | vitres |
4.B. van 8 tot en met 11 maanden anciënniteit in het beroep van | 4.B. de 8 à 11 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur |
ruitenwasser. | de vitres |
4.C. van 12 tot en met 17 maanden anciënniteit in het beroep van | 4.C. de 12 à 17 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur |
ruitenwasser. | de vitres |
4.D. 18 maanden en meer anciënniteit in het beroep van ruitenwasser. | 4.D. 18 mois et plus d'ancienneté dans la profession de laveur de vitres |
Tijdens de duur van de door het Opleidingscentrum van de Schoonmaak | Pendant la durée de la formation subventionnée par le Centre de |
gesubsidieerde opleiding (negen maanden), worden de leerlingen betaald | Formation du Nettoyage (neuf mois) les élèves seront payés suivant le |
volgens het loon van de categorie 1.A. | barème de la catégorie 1.A. |
Opgelet : verloning in de categorie 1.A voor ruitenwassers in | Attention : le paiement d'un laveur de vitres en formation dans la |
opleiding, is uitsluitend mogelijk in het kader van een opleiding die | catégorie 1.A est exclusivement possible dans le cadre d'une formation |
wordt gesubsidieerd door de VZW Opleidingscentrum van de Schoonmaak. | subsidiée par l'ASBL Centre de Formation du Nettoyage. |
Na een geslaagde opleiding en tot 11 maanden anciënniteit heeft de | Après une formation réussie et jusqu'au 11e mois d'ancienneté, le |
werknemer recht op het loon van de categorie 4.B, van 12e tot 17e | travailleur a droit au salaire de la catégorie 4.B, du 12e au 17e mois |
maanden anciënniteit ontvangt hij het loon van de categorie 4.C en | d'ancienneté il recevra le salaire de la catégorie 4.C et à partir du |
vanaf de 18e maand anciënniteit dat van de categorie 4.D. | 18e mois d'ancienneté celui de la catégorie 4.D. |
Categorie 5. Vaklui. | Catégorie 5. Personnel de métier. |
De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de paritaire | Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les |
comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder hun beroep | commissions paritaires compétentes pour les branches d'activités dont |
valt, of in voorkomend geval de bedrijfsminima, met als minimumloon | relève leur profession, ou le cas échéant les minima d'entreprise, |
dat van categorie 1.A. | avec au minimum le salaire de la catégorie 1.A. |
Voor chauffeurs uitsluitend belast met het vervoer van personeel | Les garanties suivantes sont accordées aux chauffeurs occupés |
worden de volgende garanties gegeven : | exclusivement au transport du personnel : |
a) minimumloon is 1.A + 0,25 EUR; | a) le salaire minimum est de 1.A + 0,25 EUR; |
b) gunstiger bestaande voorwaarden per 30 april 1991 worden | b) les conditions plus favorables existantes au 30 avril 1991, sont |
gehandhaafd. | maintenues. |
Categorie 6. | Catégorie 6. |
Personeel tewerkgesteld in de "Car-Wash" ondernemingen welke voor hun | Personnel occupé dans les entreprises de "Car Wash" qui ressortissent |
activiteiten onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren. | pour leurs activités à la Commission paritaire pour le nettoyage. |
Categorie 7. Personeel voor het schoorsteenvegen. | Catégorie 7. Personnel occupé au ramonage. |
7.A. tot 8 maanden anciënniteit in het beroep van schoorsteenveger. | 7.A. jusqu'à 8 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. |
7.B. van 9 tot 16 maanden anciënniteit in het beroep van | 7.B. de 9 à 16 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. |
schoorsteenveger. 7.C. van 17 tot 24 maanden anciënniteit in het beroep van | 7.C. de 17 à 24 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. |
schoorsteenveger. 7.D. 25 maanden en meer anciënniteit in het beroep van | 7.D. 25 mois et plus d'ancienneté dans la profession de ramoneur. |
schoorsteenveger. | |
Categorie 8. Industriële reiniging. | Catégorie 8. Nettoyage industriel. |
1. Beschrijving van de werkzaamheden. | 1. Description des activités. |
Reinigen en in goede staat houden van industriële gebouwen, | Nettoyage et tenue en bon état de bâtiments industriels, |
installaties, reservoirs, leidingen, voertuigen en schepen, waarin | installations, réservoirs, conduites, véhicules et bateaux, y compris |
begrepen het verwijderen van afval. Behalve bij voorbereidende en/of | l'élimination de déchets. Sauf travaux préparatoires et/ou |
bijkomstige werken, wordt hierbij gebruik gemaakt van zgn. zwaar | accessoires, il est fait usage de matériel dit lourd, tels que camions |
materieel, zoals zuigwagens, gemotoriseerde hogedrukinstallaties,... | aspirateurs, installations motorisées de haute pression,... |
De werkzaamheden kunnen bevatten : | Les activités peuvent comprendre : |
a. zuiveren en oppervlaktewateren; | a. épuration des eaux de surface; |
b. ontroesten (schrapen, slijpen, steken, bikken, hakken, staal borstelen, stralen, afbranden...); reinigen onder hoge druk en op andere wijze, aanbrengen van beschermlagen door sausen, teren en verven; c. roetmoppen, ontstenen, verwijderen van bekleding van industriële ketels, alsook het wederopbouwen van industriële ketels en warmtewisselaars; d. metalliseren, bitumeren, solutioneren van metalen oppervlakten; e. slopen en/of weer aanbrengen van isolatiemateriaal, behalve asbest; f. open- en dichtleggen, opklaren, vegen en stofvrij maken van ruimen, reservoirs, opslagplaatsen en werkplaatsen in de industrie; | b. dérouillage (rayer, polir, percer, piquer, tailler, brosser à la brosse d'acier, sabler, décaper,...); nettoyage sous haute pression et par d'autres moyens, application de couches de protection par badigeonnage, goudronnage et peinture; c. enlèvement de suie, de calcaire, de revêtements de chaudières industrielles, ainsi que le remontage de chaudières et d'échangeurs de chaleur industriels; d. métallisation, bitumage, enduisage de surfaces métalliques; e. démolition et/ou réapplication de matériel isolant, à l'exclusion de l'asbeste; f. ouvrir et refermer, dégager, brosser et dépoussiérer les soutes, réservoirs, dépôts et ateliers industriels; |
g. soppen, slobberen, draineren, uitspuiten, uitpompen, chemisch | g. savonnage, barbotage, drainage, débouchage, pompage, nettoyage |
reinigen, uitzaagselen, uitlappen, uitdrogen, gasvrij maken, enz. op | chimique, enlèvement de sciures, torchonnage, asséchage, dégazéifier, |
dezelfde plaatsen als f. ; | etc. dans les mêmes lieux que sous f ; |
h. in het kader van de hierboven beschreven werkzaamheden : het | h. dans le cadre des activités citées ci-dessus : l'enlèvement des |
verwijderen van afval. | déchets. |
2. Categorieën arbeiders(sters). | 2. Catégories d'ouvriers(ères). |
Industriële reiniging zoals hierboven beschreven mag en kan alleen | Le nettoyage industriel comme décrit ci-dessus, ne peut être exécuté |
uitgevoerd worden met personeel dat valt onder categorie 8. | qu'avec du personnel qui tombe sous la catégorie 8. |
Beschrijving van de categorieën : | Description des catégories : |
8. Handlanger zonder vakopleiding in de industriële reiniging. | 8. Manoeuvre sans formation professionnelle en nettoyage industriel. |
Onder "vakopleiding in de industriële reiniging" wordt verstaan : | Par "formation professionnelle en nettoyage industriel" on entend : |
hogedrukspuiter of drukvacuummachinist of safety unit operator of | pistoleur haute pression ou opérateur vacuum ou safety unit operator |
chemisch reiniger. | ou nettoyeur chimique. |
Ten vroegste na 6 maanden, en ten laatste na 12 maanden anciënniteit, | Au plus tôt après 6 mois, et au plus tard après 12 mois d'ancienneté, |
worden de werknemers automatisch gepromoveerd van categorie 8 naar | les travailleurs seront automatiquement promus de la catégorie 8 à la |
categorie 8.A. | catégorie 8.A. |
8.A. Handlanger. Een handlanger in de industriële reiniging is geen 2e of 1e operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij rijdt en bedient de machines niet. Bij gelegenheid werkt hij met door een ander afgestelde spuit- of zuigkoppen. Hij helpt bij alle handelingen voor, tijdens en na de taken van industriële reiniging. Nochtans zullen de arbeiders 8.A de gelegenheid krijgen om hun bekwaamheid en de opgedane scholing bij de bedrijfsleiding te laten valoriseren om op te klimmen naar categorie 8.B in functie van de mogelijkheden van het bedrijf. Deze onderhandeling zal eventueel plaats hebben via de syndicale | 8.A. Manoeuvre. Un manoeuvre dans le nettoyage industriel n'est ni un second, ni un premier opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il ne règle, ni ne conduit les machines. Il peut, à l'occasion, travailler avec des gicleurs ou des têtes d'aspiration préréglées par une tierce personne. Il aide à toutes les opérations avant, pendant, et après les travaux de nettoyage industriel. Les ouvriers 8.A auront néanmoins la possibilité de faire valoriser auprès de la direction d'entreprise leur capacité et leur formation acquise, afin d'accéder à la classification 8.B, et ce en fonction des possibilités de l'entreprise. Cette tractation aura éventuellement lieu via la délégation syndicale, |
afvaardiging en bij ontbreken hiervan, door de gewestelijke | et à défaut de celle-ci, via les secrétaires délégués régionaux |
vakbondssecretarissen die verantwoordelijk zijn voor de bedoelde bedrijfstak. | responsables de ce secteur. |
8.B. Tweede operator. | 8.B. Second opérateur. |
8.B. 2e operator zonder rijbewijs C. | 8.B. 2e opérateur sans permis C. |
Hij is geen 1e operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij | Il n'est pas un 1er opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il |
bestuurt de machines niet. Bij gelegenheid bedient hij de machines. | ne conduit pas les machines. Occasionnellement, il se sert des |
Hij helpt bij alle handelingen vóór, tijdens en na de taken van | machines. Il aide lors de toutes les opérations avant, pendant et |
industrieel reinigen. | après les travaux de nettoyage industriel. |
De werkgever verstrekt de nodige faciliteiten aan de werknemer 8.B die | L'employeur donne les facilités nécessaires au travailleur 8.B qui |
een rijbewijs C wenst te halen. | souhaite obtenir un permis C. |
8.B1 | 8.B1 |
Is in het bezit van rijbewijs C. Moet werken met het rijdend | Est en possession d'un permis de conduire C. Doit travailler avec le |
materieel. | matériel roulant. |
8.B2 | 8.B2 |
Heeft zes maanden anciënniteit in 8.B1. De overgang van 8.B1 naar 8.B2 | A six mois d'ancienneté en tant que 8.B1. L'ancienneté dans une même |
wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. | entreprise garantit le passage de 8.B1 vers 8.B2. |
8.B3 | 8.B3 |
Heeft zes maanden anciënniteit in 8.B2. De overgang van 8.B2 naar 8.B3 | A six mois d'ancienneté en tant que 8.B2. L'ancienneté dans une même |
wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. | entreprise garantit le passage de 8.B2 vers 8.B3. |
8.B4 | 8.B4 |
Heeft twaalf maanden anciënniteit in 8.B3. De overgang van 8.B3. naar | A douze mois d'ancienneté en tant que 8.B3. L'ancienneté dans une même |
8.B4. wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. | entreprise garantit le passage de 8.B3. vers 8.B4. |
8.C. Meewerkende 1e operator. | 8.C. 1er opérateur exécutant. |
Is in het bezit van een rijbewijs dat geldig is voor voertuigen C en | Il est en possession d'un permis valable pour les véhicules C et E, |
E, met ADR-attest. Hij heeft een effectieve minimumervaring van drie | avec attestation ADR. Il a une expérience effective minimale de trois |
jaar in de functie 8.B4. | années en 8.B4. |
Elke operator 8.B4 zal op zijn verzoek een opleiding krijgen die hem | Tout ouvrier travaillant en 8.B4 recevra à sa demande une formation |
de bekwaamheid verstrekt om op een zelfstandige manier werken te | lui donnant la capacité d'effectuer et/ou de terminer des travaux de |
kunnen uitvoeren en/of af te maken. Hij beschikt bijgevolg over de | façon autonome. Il possédera ainsi une connaissance générale des |
algemene kennis van de verschillende reinigingstechnieken, en heeft | différentes techniques et aura suivi avec succès les cours spécialisés |
met succes de gespecialiseerde cursussen gevolgd zowel op technisch | tant techniques que dans le domaine de la sécurité. |
als op veiligheidsgebied. | |
Het behalen van de nodige rijbewijzen maakt deel uit van de vorming. | L'obtention des permis nécessaires fait partie de la formation. |
De arbeidsovereenkomsten en hun bijvoegsels zullen de categorieën | Il sera fait mention dans les contrats de travail et dans leurs |
vermelden waartoe de arbeiders(sters) behoren. | avenants, de la catégorie à laquelle appartient l'ouvrier(ère). |
De eisen voorzien in de omschrijving van de categorie 8.C zijn | Les exigences prévues dans la description de la catégorie 8.C sont des |
minimumeisen en ze vormen één geheel. | exigences minimales et elles constituent un ensemble. |
De werknemers die gedurende vijf jaar de functie 8.B4 hebben | Les travailleurs qui ont pendant cinq années exercé la fonction 8.B4 |
uitgeoefend en die met succes de gespecialiseerde cursussen zowel op | et qui auront suivi avec succès les cours spécialisés tant techniques |
technisch als op veiligheidsgebied gevolgd hebben, worden automatisch | que dans le domaine de la sécurité seront automatiquement promus de la |
gepromoveerd van de categorie 8.B4 naar 8.C. | catégorie 8.B4 à 8.C. |
Categorie 9. Vuilverbrandingsovens. | Catégorie 9. Incinérateurs. |
9.A. Handlanger. | 9.A. Manoeuvre. |
Arbeider die eenvoudige taken uitvoert, die geen beroepskennis | Ouvrier qui exécute des tâches simples n'exigeant aucune connaissance |
vereisen. | du métier. |
- Personeel voor het schoonmaken van de lokalen van de fabriek en haar | - Personnel pour le nettoyage des locaux de l'usine et de son |
apparatuur (loshal, stoomketelhal, slakkenhal, administratieve | équipement (hall de déchargement, hall chaudières, hall mâchefers, |
lokalen, enz.); | locaux administratifs, etc.); |
- Hulp aan de technici van de onderhoudsploeg. | - Aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; |
- Verven van apparaten en buizen. | - Mise en peinture des appareils et tuyauteries; |
- Grondwerken. | - Travaux de terrassement. |
Stelsel 37 uren/week. | Régime 37 h/semaine. |
9.B. Niet-gespecialiseerde arbeider. | 9.B. Ouvrier non-spécialisé. |
Arbeider die bekwaam is om, na een korte vormingsperiode eenvoudige en | Ouvrier capable, après une période de formation de courte durée, |
repetitieve werken uit te voeren. | d'exécuter des travaux simples et souvent répétés. |
- Besturen van toestellen zoals mechanische borstels, | - Conduite d'engins tels que brosse mécanique, engin de transport de |
vervoertoestellen voor zware voorwerpen. | gros objets; |
- Besturen van het schaarmechanisme. | - Conduite de la cisaille; |
- Besturen van voertuigen binnen de fabriek. | - Conduite de véhicules à l'intérieur de l'usine; |
- Hulp aan de technici van de onderhoudsploeg. | - Aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; |
- Onderhoud van de omgeving van de fabriek : wegen, grasperken, enz. | - Entretien des abords de l'usine : routes, pelouses, etc.; |
- Bediening van huisafval losbruggen (rolbruggen) zonder hun | - Manipulation des ponts d'ordures (ponts roulants) sans leur |
onderhoud. | entretien. |
Stelsel 37 uren/week. | Régime 37 h/semaine. |
9.C. Gespecialiseerde arbeider. | 9.C. Ouvrier spécialisé. |
Arbeider die, na een lange vormingsperiode, gedeeltelijk het beroep | Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique |
met rendement uitoefent alsook taken met specifieke kennis en | partiellement le métier avec rendement et exécute des travaux |
bekwaamheden. | requérant des connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées. |
- Hulpmecanicien en hulpelektricien : bekwaam de technici in hun | - Aide mécanicien et aide électricien capable de seconder les |
onderhoudstaken van de elektromechanische installaties van de fabriek | techniciens dans leurs tâches d'entretien des équipements |
bij te staan, volgens de richtlijnen van het ondernemingshoofd of zijn | électromécaniques de l'usine, suivant les directives du chef |
afgevaardigden. | d'entreprise ou de ses délégués. |
- Arbeider verantwoordelijk voor het toezicht, de bedrijfsvoering en | - Ouvrier responsable de la supervision, la conduite et l'entretien du |
het onderhoud van de waterbehandelingspost, onder de leiding van het | poste de traitement des eaux sous la directive du chef d'entreprise ou |
ondernemingshoofd of van zijn afgevaardigden. | de ses délégués. |
- Besturen van toestellen. | - Conduite d'engins. |
- Bediening van huisafval losbruggen (rolbruggen) en het eenvoudig | - Manipulation des ponts d'ordures (ponts roulants) avec leur |
mechanisch onderhoud ervan. | entretien mécanique simple. |
- Arbeider die toezicht- en controleronden uitvoert. | - Ouvrier exécutant des rondes de supervision et de contrôle. |
9.D. Geschoolde arbeider. | 9.D. Ouvrier qualifié. |
Arbeider die bekwaam is om, onder de leiding van het ondernemingshoofd | Ouvrier qui, sous la directive du chef d'entreprise ou de ses |
of van zijn afgevaardigden, het beroep met rendement uit te oefenen en | délégués, pratique le métier avec rendement et est capable d'exécuter |
bekwaam is werken uit te voeren die initiatief en vaardigheid | des travaux d'initiative avec adresse. |
vereisen. - Arbeider belast met het onderhoud van de elektromechanische | - Ouvrier chargé d'entretenir les installations électromécaniques de |
installaties van de fabriek. | l'usine. |
- Onderhoud van de elektrische installaties van de fabriek. | - Entretien des installations électriques de l'usine. |
- Arbeider verantwoordelijk voor de herstellingswerken in de | - Ouvrier responsable des travaux de réparation dans l'atelier; |
werkplaats; bekwaam om stukken met gereedschapsmachines te fabriceren | capable de fabriquer ou reproduire des pièces au moyen de |
of te reproduceren en laswerken uit te voeren. | machines-outils et d'exécuter des travaux de soudure. |
9.E. Hooggeschoolde arbeider. | 9.E. Ouvrier hautement qualifié. |
Arbeider die bekwaam is om, op basis van algemene richtlijnen en | Ouvrier qui, après avoir reçu des directives générales et d'après les |
aanwijzingen afkomstig van plannen, lastenboek of ieder ander | indications reprises au plan, au cahier des charges ou tout autre |
beroepsdocument, de werken op een zelfstandige wijze met initiatief, | document professionnel, est capable d'exécuter les travaux de façon |
vaardigheid en rendement uit te voeren. | autonome et d'initiative avec adresse et rendement. |
De arbeider moet richtlijnen kunnen geven en het door de arbeiders van | Il doit pouvoir donner des directives et contrôler le travail exécuté |
de bovengenoemde categorieën uitgevoerde werk kunnen controleren. | par les ouvriers des catégories précédentes. |
- Geschoolde arbeider in regeltechniek en automatisatie belast met het | - Ouvrier qualifié en régulation et automatisation, chargé |
onderhoud en het toezicht van de elektromechanische installaties van | d'entretenir et surveiller les installations électromécaniques de |
de fabriek, alsook de regel- en automatisatiekringen. | l'usine, ainsi que les boucles de régulation et d'automatisation. |
- Arbeider die bekwaam is om alle types van elektrische kringen te | - Ouvrier capable d'identifier et dépanner tous types de circuits |
identificeren en te herstellen en elke installatie te wijzigen. | électriques, de modifier toute installation. |
Categorie 10. Stortplaatsen. | Catégorie 10. Centres d'enfouissement technique. |
10.A. Handlanger. | 10.A. Manoeuvre. |
Arbeider die eenvoudige taken uitvoert die geen beroepskennis | Ouvrier qui exécute des tâches simples n'exigeant aucune connaissance |
vereisen. | du métier. |
- Personeel voor het schoonmaken van de lokalen, de sites en van hun | - Personnel pour le nettoyage des locaux, des sites et de leur |
apparatuur (ontgassingstation, station voor elektrische valorisatie, | équipement (station de dégazage, station de valorisation électrique, |
waterzuiveringstation, technische lokalen, andere administratieve | station de traitement des eaux, locaux techniques, autres locaux |
lokalen, enz.). | administratifs, etc.). |
- Hulp aan de technici in het kader van de beheers- en | - Aide aux techniciens dans le cadre des opérations de gestion et de |
onderhoudswerken. | maintenance. |
- Gebruik van materiaal voor het aanleggen van terreinen en voor de | - Mise en oeuvre des matériaux d'aménagement des sites et de |
bedekking van het afval. | couverture des déchets. |
- Hulp aan de operatoren in het kader van het schoonmaken en het | - Aide aux opérateurs dans le cadre du nettoyage et de l'entretien du |
onderhouden van het werfmateriaal. | matériel de chantier. |
- Onderhoud van de omgeving (wegen, grasperken, enz.). | - Entretien des abords (routes, pelouses, etc.). |
10.B. Gespecialiseerd handlanger. | 10.B. Manoeuvre spécialisé. |
Arbeider die bekwaam is om, na een opleidingsperiode van gepaste duur, | Ouvrier capable, après une période de formation de durée adéquate, |
eenvoudige en repetitieve werken uit te voeren : | d'exécuter des travaux simples et souvent répétés : |
- De taken beschreven onder 10.A. | - Les tâches décrites en 10.A. |
- Besturen van machines voor het verplaatsen van materiaal of van | - Conduite d'engins de transfert de matériaux ou de déchets tels que |
afval zoals een tractor met laadbak of tank, gelede vrachtwagen, lader | tracteur avec benne ou citerne, camion articulé, chargeur sur pneus et |
op banden en lader op rupsbanden. | chargeur sur chenille. |
- Besturen van lichte samenperstoestellen | - Conduite d'engins de compactage légers |
(< 18 ton). | (< 18 tonnes). |
- Onderhoud van het eerste niveau van voornoemde machines. | - Entretien de premier niveau des engins précités. |
- Hulp aan de technici in het kader van het gebruiken van de | - Aide aux techniciens dans le cadre de la mise en oeuvre d'équipement |
technische uitrusting. | techniques. |
10.C. Gespecialiseerde arbeider. | 10.C. Ouvrier spécialisé. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | |
Arbeider die, na een lange opleidingsperiode, het beroep met rendement | le métier avec rendement et exécute des travaux requérant des |
uitoefent alsook taken die specifieke kennis en bekwaamheden vereisen | connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées : |
: - Hulp-elektromecanicien, hulpmecanicien of hulpelektricien die | - Aide électromécanicien, aide mécanicien ou aide électricien capable |
bekwaam is de technici bij te staan in hun onderhoudstaken van de | de seconder les techniciens dans leurs tâches d'entretien des |
elektromechanische installaties van de sites volgens de richtlijnen | équipements électromécaniques des sites, suivant les directives du |
van de bedrijfsleider of zijn afgevaardigden. | chef d'entreprise ou ses délégués. |
- Hulp-elektromecanicien, hulpmecanicien of hulpelektricien die | - Aide électromécanicien, aide mécanicien ou aide électricien capable |
bekwaam is de technici bij te staan in hun taken van het besturen en | de seconder les techniciens dans leurs tâches de conduite et |
onderhouden van de technische installaties van de sites, volgens de | d'entretien des installations techniques des sites, suivant les |
richtlijnen van de bedrijfsleider of zijn afgevaardigden. | directives du chef d'entreprise ou ses délégués. |
- Arbeider die de bewaking en de supervisie- en controlerondes | - Ouvrier exécutant des gardes et des rondes de supervision et de |
uitvoert. | contrôle. |
10.D. Operator van toestellen. | 10.D. Opérateur d'engins. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | |
Arbeider die, na een lange opleidingsperiode, het beroep met rendement | le métier avec rendement et exécute des travaux requérant des |
uitoefent alsook taken die specifieke kennis en bekwaamheden vereisen : | connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées : |
- Besturen van machines voor het samenpersen van afval. | - Conduite d'engins de compactage des déchets. |
- Besturen van machines voor het aanleggen van terreinen in taluds of | - Conduite d'engins de réalisation d'aménagement de sites en talus ou |
in ophopingen (hydraulische schepper). | en terrassement (pelle hydraulique). |
- Besturen van alle andere machines die op de werf gebruikt worden. | - Conduite de tous autres engins de chantier. |
- Schoonmaken en onderhouden van alle machines die op de werf gebruikt | - Nettoyage et entretien de premier niveau de tous les engins de |
worden. | chantier. |
- Hulp aan de onderhoudstechnici voor alle machines die op de werf gebruikt worden. | - Aide aux techniciens de maintenance de tous les engins de chantier. |
- Gebruik van materiaal voor het aanleggen van de sites en de | - Mise en oeuvre des matériaux d'aménagement des sites et de |
bedekking van het afval. | couverture des déchets. |
10.E. Geschoolde arbeider. | 10.E. Ouvrier qualifié. |
Arbeider die bekwaam is om, onder leiding van de bedrijfsleider of | Ouvrier qui, sous la direction du chef d'entreprise ou de ses |
zijn afgevaardigden, het beroep met rendement uit te oefenen en | délégués, pratique le métier avec rendement, de façon autonome et |
bekwaam is werken uit te voeren die initiatief en vaardigheid vereisen | d'initiative avec adresse : |
: - Technicus belast met het onderhoud van de elektromechanische | - Technicien chargé de l'entretien des équipements électromécaniques |
uitrusting van de sites. | des sites. |
- Technicus belast met het besturen en het onderhouden van de | - Technicien chargé de la conduite et de l'entretien des installations |
technische installaties van de sites. | techniques des sites. |
- Technicus die de bewaking en de supervisie- en controlerondes | - Technicien exécutant les gardes et rondes de supervision et de |
uitvoert. | contrôle. |
10.F. Hooggeschoolde arbeider. | 10.F. Ouvrier hautement qualifié. |
Arbeider die bekwaam is om, op basis van algemene richtlijnen en | Ouvrier qui, après avoir reçu des directives générales et d'après les |
aanwijzingen afkomstig van plannen, lastenboek of ieder ander | indications reprises au plan, au cahier des charges ou tout autre |
beroepsdocument, de werken op een zelfstandige wijze met initiatief, | document professionnel, est capable d'exécuter les travaux de façon |
vaardigheid en rendement uit te voeren. Hij moet richtlijnen kunnen | autonome et d'initiative avec adresse et rendement. Il doit pouvoir |
geven en het door de arbeiders van de bovenstaande categorieën | donner des directives et contrôle de travail exécuté par les ouvriers |
uitgevoerde werk kunnen controleren. | des catégories précédentes. |
- Geschoolde arbeider in regeltechniek en automatisatie, belast met | - Ouvrier qualifié en régulation et automatisation, chargé |
het onderhoud en het toezicht van de elektromechanische installaties | d'entretenir et surveiller les installations électromécaniques des |
van de stortplaatsen, alsook de regel- en automatisatiekringen. | centres d'enfouissement technique, ainsi que les boucles de régulation |
et d'automatisation. | |
Arbeider die bekwaam is om alle types van elektrische kringen te | Ouvrier capable d'identifier et dépanner tous types de circuits |
identificeren en te herstellen en elke installatie te wijzigen. | électriques, de modifier toute installation. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
juli 2009 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel | juillet 2009 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être |
opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een | dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van drie maanden, die niet eerder mag ingaan dan op | trois mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er avril 2011. La |
1 april 2011. Opzegging geschiedt bijeen ter post aangetekende brief | dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak. | au président de la Commission paritaire pour le nettoyage. |
Zij vervangt deze van 19 juni 2003 alsook deze die haar wijzigen, | Elle remplace celle du 19 juin 2003 ainsi que celles qui la modifient, |
betreffende de classificatie, algemeen verbindend verklaard bij | concernant la classification, rendue obligatoire par arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 januari 2006. | 27 janvier 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |