Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten | collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à |
de sectorale regeling van de maaltijdcheques (1) | la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
van papier; | papier; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten | travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à |
de sectorale regeling van de maaltijdcheques. | la réglementation sectorielle des chèques-repas. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 | Convention collective de travail du 8 juin 2009 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques | Réglementation sectorielle des chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro |
93653/CO/142.03) | 93653/CO/142.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
papier. | papier. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikking | CHAPITRE II. - Disposition générale |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 oktober 2009 worden overeenkomstig de bepalingen |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er octobre 2009, des chèques-repas sont |
van artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | instaurés conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2 de |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. | sécurité sociale des travailleurs. |
§ 2. In de bedrijven waar reeds maaltijdcheques toegekend worden, zal | § 2. Dans les entreprises qui accordaient déjà des chèques-repas, un |
op ondernemingsvlak een gelijkwaardig netto voordeel toegekend worden. | avantage net équivalent sera accordé au niveau de l'entreprise. Les |
Specifieke modaliteiten inzake toekenning van dit voordeel dienen | modalités spécifiques d'octroi de cet avantage doivent être conclues |
afgesproken te worden op ondernemingsvlak. | au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 3.Aan de tewerkgestelde arbeid(st)ers wordt, per effectief |
Art. 3.Il est attribué aux ouvriers un chèque-repas par jour |
gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale | effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme suit : |
waarde : 2,18 EUR, met daarin een patronaal aandeel van 1,09 EUR en | 2,18 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,09 EUR et une |
een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Il est |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, | chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de |
bruto bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | chèques-repas, montant brut des chèques-repas diminué de la cotisation |
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening. | personnelle du travailleur) sont indiqués sur la fiche individuelle. |
Art. 5.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
Art. 5.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité |
beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om | est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer |
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. |
Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren, |
Art. 6.Les chèques-repas sont remis chaque mois, en une ou plusieurs |
door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het | fois, par l'employeur au travailleur en fonction du nombre de jours de |
aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties | ce mois pendant lesquels le travailleur fournira vraisemblablement des |
van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag | prestations de travail effectif normal. Au plus tard le dernier jour |
van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal cheques | du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de chèques-repas est |
in overeenstemming gebracht met het aantal dagen waarop de werknemer | régularisé en fonction du nombre de jours pendant lesquels le |
tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht. | travailleur a fourni des prestations durant le trimestre. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan | le 1er octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter post | peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission pour |
Subcomité voor de terugwinning van papier, ingaande op de eerste dag | la récupération du papier, prenant cours le premier jour du trimestre |
van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging. | civil qui suit la dénonciation. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |