Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de aanwending en inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'affectation et la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la formation et l'emploi des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, | collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à |
aanwending en inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en | l'affectation et la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
tewerkstelling van de risicogroepen (1) | formation et l'emploi des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten | travail du 15 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de aanwending | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à |
en inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en | l'affectation et la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
tewerkstelling van de risicogroepen. | formation et l'emploi des groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009 | Convention collective de travail du 15 juillet 2009 |
Aanwending en inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en | Affectation et perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
tewerkstelling van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 | formation et l'emploi des groupes à risque (Convention enregistrée le |
oktober 2009 onder het nummer 95410/CO/316) | 29 octobre 2009 sous le numéro 95410/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | aux : a) employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
b) de werknemers tewerkgesteld in deze ondernemingen, verbonden met | b) travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat |
een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden. | d'engagement maritime et inscrits au Pool belge des marins. |
Art. 2.Het "Centrum voor Vorming van Zeevarenden" VZW, opgericht op 3 |
Art. 2.Le "Centre de Formation des Marins" ASBL, créé le 3 août 1978, |
augustus 1978 met als doel coördinerend op te treden voor de Belgische | dont l'objectif consiste à assurer la coordination, pour la marine |
koopvaardij inzake beroepsvorming van scheepsgezellen en officieren | marchande belge, en matière de formation professionnelle de |
staat in voor het organiseren van de vereiste bijscholingen van | subalternes et d'officiers, est responsable de l'organisation des |
bovenvermelde scheepsgezellen en officieren, met uitsluiting van de | recyclages nécessaires des subalternes et des officiers susmentionnés, |
werknemers tewerkgesteld bij de werkgevers van de ondernemingen die | à l'exception des travailleurs occupés auprès des employeurs des |
sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit | entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de |
"zeevervoer" is. | remorquage consiste en du "transport en mer". |
Voor de werknemers tewerkgesteld bij de werkgevers van de | Pour les travailleurs occupés auprès des employeurs des entreprises |
ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan de verrichte | qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de remorquage consiste |
sleepactiviteit "zeevervoer" is, worden de bijscholingsactiviteiten | en du "transport en mer", les activités de recyclage sont organisées |
uitgewerkt door toedoen van het "Fonds voor bestaanszekerheid | par le "Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer". |
zeesleepdiensten". Het "Fonds voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten" | Le "Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer" peut, |
kan hiervoor beroep doen op derde organisaties of instellingen. | à cet effet, faire appel à des organisations ou institutions tierces. |
Art. 3.De beschikkingen voor de inning en invordering van de bijdrage |
Art. 3.Les dispositions pour la perception et l'encaissement de la |
worden getroffen door het Centrum voor Vorming van Zeevarenden VZW. De | cotisation sont prises par le Centre de Formation des Marins ASBL. La |
cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les années | |
bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa voor de jaren 2009 en | 2009 et 2010, à l'exception des travailleurs occupés auprès des |
2010, met uitzondering van de werknemers tewerkgesteld bij de | employeurs des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont |
werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan de | l'activité de remorquage consiste en du "transport en mer". |
verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is. | |
Voor de ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte | Pour les entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité |
sleepactiviteit "zeevervoer" is, bedraagt de bijdrage 0,10 pct. van de | de remorquage consiste en du "transport en mer", la cotisation s'élève |
loonmassa voor de jaren 2009 en 2010. Deze bijdrage wordt geïnd door | à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les années 2009 et 2010. Cette |
toedoen van het "Fonds bestaanszekerheid zeesleepdiensten". | cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité d'existence services |
de remorquage en mer". | |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en neemt een einde op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |