Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à
het conventioneel brugpensioen (1) la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du
van papier; papier;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à
het conventioneel brugpensioen. la prépension conventionnelle.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la
asielbeleid, Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier Sous-commission paritaire pour la récupération du papier
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 Convention collective de travail du 8 juin 2009
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro
93655/CO/142.03) 93655/CO/142.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du
papier. papier.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle

Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du

van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail
invoering van een regeling van aanvullende ten gunste van sommige instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, gewijzigd door arrêté royal du 16 janvier 1975, modifiée par la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le régime institué par
wordt de regeling ingevoerd bij artikel 1 van voornoemde collectieve l'article 1er de la convention collective de travail précitée, est
arbeidsovereenkomst, uitgebreid vanaf 1 januari 1989 tot de werklieden étendu à partir du 1er janvier 1989 aux ouvriers qui ont atteint l'âge
die de leeftijd van 58 jaar en meer hebben bereikt en die worden de 58 ans et plus et qui sont licenciés pour des raisons autres que
ontslagen om andere dan om dringende redenen. les motifs graves.
Door deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de leeftijdgrens op 58 Par la présente convention collective l'âge est maintenu à 58 ans
jaar behouden tot op 30 juni 2011, rekening houdend met de evolutie jusqu'au 30 juin 2011, moyennant le respect de l'évolution des
van de leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden voorzien door het generatiepact. conditions d'âge et d'ancienneté prévues par le pacte des générations.

Art. 3.De leeftijd van het brugpensioen wordt voor de werklieden met

Art. 3.Depuis le 1er janvier 2008, l'âge de prépension est abaissé à

een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar sinds 1 56 ans pour les ouvriers qui peuvent se prévaloir d'une carrière de 40
januari 2008 onder de voorwaarden bepaald door de collectieve années de travail effectif, selon les modalités fixées par la
arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari 2009 tot invoering van een convention collective de travail n° 96 du 20 février 2009 instituant
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du
van 22 december 2008. 22 décembre 2008.

Art. 4.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen valt ten laste

Art. 4.L'indemnité complémentaire de la prépension est à charge de

van de ondernemingen tot de werknemer de leeftijd van 60 jaar heeft l'entreprise jusqu'à ce que l'ouvrier ait atteint l'âge de 60 ans et
bereikt en wordt vervolgens overgenomen door het "Sociaal Fonds voor est ensuite reprise par le "Fonds social pour les entreprises de
de ondernemingen voor recuperatie van papier". récupération du papier".

Art. 5.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend

Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé

aan werklieden die ontslagen worden in het kader van de huidige aux ouvriers licenciés dans le cadre de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur
werkgever indien de werklieden hun activiteit hervatten als lorsque les ouvriers reprennent une activité en tant que travailleur
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les conditions et
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 modalités fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19
december 1974, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst décembre 1974, telle que modifiée notamment par la convention
nr. 17tricies van 19 december 2006. collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. le 1er juillet 2009 et prend fin le 30 juin 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^