Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten | collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve | et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 |
arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds | mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987, | Vu la convention collective de travail du 31 mars 1987, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, |
laarzenmakers en de maatwerkers, tot oprichting van een fonds voor | des bottiers et des chausseurs, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 december 1987, | royal du 31 décembre 1987, notamment l'article 4, modifié par des |
inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij latere collectieve | |
arbeidsovereenkomsten; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | conventions collectives de travail ultérieures; |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten | travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve | et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 |
arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds | mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 31 december 1987, Belgisch Staatsblad van 23 januari 1988. | Arrêté royal du 31 décembre 1987, Moniteur belge du 23 janvier 1988. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
maatwerkers | et des chausseurs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 | Convention collective de travail du 2 juin 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot | Modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
onder het nummer 94221/CO/128.02) | 94221/CO/128.02) |
Artikel 1.Artikel 4 van hoofdstuk III - Financiering - van de |
Article 1er.L'article 4 du chapitre III - Financement - des statuts |
statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 | fixés par la convention collective de travail du 31 mars 1987 |
maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
vaststelling van zijn statuten wordt als volgt vervangen : | est remplacé comme suit : |
" Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de brutolonen |
" Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires bruts |
die door de werkgever aan de in artikel 2 bedoelde werklieden en | liquidés par l'employeur aux ouvriers et ouvrières visés à l'article |
werksters uitgekeerd worden. | 2. |
Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair | Le montant de la cotisation est déterminé par la Sous-commission |
Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des |
maatwerkers en bedraagt 1,45 pct. van de brutolonen. | chausseurs et s'élève à 1,45 p.c. des salaires bruts. |
Voor de periode van 1 oktober 2009 tot 30 juni 2010 wordt het bedrag | Pour la période du 1er octobre 2009 au 30 juin 2010, le montant de la |
van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,85 pct. van de brutolonen, | cotisation par trimestre est augmenté à 1,85 p.c. des salaires bruts, |
zijnde : | comme suit : |
- 1,45 pct. basisbijdrage; | - 1,45 p.c. de cotisation de base; |
- 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van verdere | - 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement d'autres initiatives |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven; | d'emploi et de formation; |
- 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering | - 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de |
van de tewerkstelling van risicogroepen; | l'emploi des groupes à risque. |
Voor de periode van 1 juli 2010 tot 31 december 2010 wordt het bedrag | Pour la période du 1er juillet 2010 au 31 décembre 2010, le montant de |
van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,65 pct. van de brutolonen, | la cotisation par trimestre est augmenté à 1,65 p.c. des salaires |
zijnde : | bruts, comme suit : |
- 1,45 pct. basisbijdrage; | - 1,45 p.c. de cotisation de base; |
- 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en | - 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de |
opleidingsinitiatieven; | formation; |
- 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen. Vanaf 1 januari 2011 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal opnieuw vastgesteld op 1,45 pct. van de brutolonen." Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2009. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde opleidingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
- 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des groupes à risque. A partir du 1er janvier 2011, le montant de la cotisation par trimestre est à nouveau fixé à 1,45 p.c. des salaires bruts." Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2009. La présente convention collective de travail a la même durée de validité, les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |