Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende bronssoorten gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant comme activité la production de pièces de fonderie en différents aciers faiblement alliés et inoxydables en alliages de bronze situées dans la province du Brabant flamand et ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant comme |
ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit | activité la production de pièces de fonderie en différents aciers |
verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende | faiblement alliés et inoxydables en alliages de bronze situées dans la |
bronssoorten gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het | province du Brabant flamand et ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen (PC 105) ressorteren, van de | des métaux non-ferreux (CP 105), les conditions dans lesquelles le |
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken | manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution |
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | du contrat de travail d'ouvrier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, | Vu l'avis de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, donné le |
gegeven op 11 maart 2010; | 11 mars 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de belangrijke daling van de bestellingen vanaf begin | Considérant que l'importante diminution des entrées de commandes |
maart 2010, zonder uitzicht op een gunstige evolutie, het spoedig | depuis le début du mois de mars 2010, sans perspective d'évolution |
invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | favorable, justifie l'instauration de toute urgence d'un régime de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les |
ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit | entreprises ayant pour activité la production de pièces de fonderie en |
verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende | différents aciers faiblement alliés et inoxydables en alliages de |
bronssoorten, gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het | bronze situées dans la province du Brabant flamand et ressortissant à |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren; | la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen met als activiteit de productie van | ouvriers des entreprises ayant pour activité la production de pièces |
gietstukken uit verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen | de fonderie en différents aciers faiblement alliés et inoxydables en |
uit verschillende bronssoorten, gelegen in de provincie Vlaams-Brabant | alliages de bronze situées dans la province du Brabant flamand et |
en die onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed | suspendue être instauré moyennant une notification par affichage dans |
zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven | les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours |
dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | à l'avance, le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en |
gesteld worden. | chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2010 en treedt buiten |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2010 et cesse |
werking op 1 september 2011. | d'être en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |