Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, gesloten collective de travail du 29 mai 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative aux déplacements
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur
in de vervoerskosten van de werknemers (1) dans les frais de déplacement des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, gesloten travail du 29 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative aux déplacements
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur
in de vervoerskosten van de werknemers. dans les frais de déplacement des travailleurs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 Convention collective de travail du 29 mai 2009
Woon-werkverkeer en financiële bijdrage van de werkgever in de Déplacements domicile-lieu de travail et intervention financière de
vervoerskosten van de werknemers l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro
95182/CO/319.01) 95182/CO/319.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance de la

mobiliteitsproblematiek. In dit kader wordt ernaar gestreefd het problématique de la mobilité. Dans ce cadre, elles veilleront à
gebruik van andere vervoersmiddelen dan de privéauto te stimuleren, of encourager l'utilisation de moyens de transport autres que la voiture
gezamenlijke verplaatsingen na te streven, of andere maatregelen uit personnelle, les déplacements en commun ou développeront d'autres
te werken die tegemoet komen aan de mobiliteitsproblematiek. mesures répondant à la problématique de la mobilité.
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke karakter van, onder meer, onregelmatige uurregelingen en/of vestigingsplaats, alternatieven soms eerder in beperkte mate mogelijk zijn.

Art. 3.In de ondernemingsraad, of bij ontstentenis in het comité preventie en bescherming, of bij ontstentenis in de syndicale afvaardiging, wordt minimaal jaarlijks het mobiliteitsplan besproken. Rekening houdend met de specifieke omstandigheden van elke voorziening, worden er in het mobiliteitsplan initiatieven en maatregelen voor een betere mobiliteit uitgewerkt, gestimuleerd en opgevolgd.

Les parties signataires reconnaissent que la spécificité du secteur, notamment les horaires et/ou sites irréguliers, rend les alternatives parfois difficiles.

Art. 3.Le plan de mobilité est discuté au moins une fois par an en conseil d'entreprise ou, à défaut, au sein du comité de prévention et de protection ou, à défaut, au sein de la délégation syndicale. Compte tenu de la spécificité de chaque dispositif, le plan de mobilité assure la mise sur pied, l'encouragement et le suivi des mesures et initiatives en vue d'une meilleure mobilité.

HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de financiële bijdrage van de CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur
werkgever in de vervoerskosten van de werknemer dans les frais de déplacement du travailleur

Art. 4.§ 1. Bij het gebruik van (gemeenschappelijk) openbaar vervoer

Art. 4.§ 1er. En cas d'utilisation des transports publics

en/of treinvervoer wordt verwezen naar de toepassing van de (collectifs) et/ou du train, il est fait référence à l'application de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février
2009 in de Nationale Arbeidsraad. 2009 au sein du Conseil national du travail.
§ 2. Met ingang van 1 september 2009 zijn de werkgevers ertoe gehouden § 2. A compter du 1er septembre 2009, les employeurs sont tenus, pour
voor wat betreft het treinvervoer of het gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE ce qui concerne le transport en train ou le transport combiné
LIJN/TEC, een overeenkomst, genaamd derdebetalersregeling, te sluiten SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, de conclure avec la SNCB une convention
met de NMBS, waardoor het vervoer onder deze derdebetalersregeling dénommée régime du tiers payant, impliquant la gratuité du transport
kosteloos is voor de werknemer. par train sous ce régime du tiers payant pour le travailleur.
§ 3. Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen en een § 3. En cas de combinaison de moyens de transport en commun et d'un
privé-vervoermiddel, wordt de financiële bijdrage van de werkgever in moyen de transport privé, l'intervention financière de l'employeur
de vervoerskosten van de werknemer bepaald volgens dit artikel voor dans les frais de déplacement du travailleur est fixée selon le
wat betreft de afstand door de werknemer afgelegd met openbare présent article pour ce qui concerne la distance que le travailleur
vervoermiddelen, en volgens artikel 5 en artikel 9 voor wat betreft de parcourt en transports en commun et selon les articles 5 et 9 pour ce
afstand afgelegd met een privé-vervoermiddel. qui concerne la distance que le travailleur parcourt en moyen de
transport privé.

Art. 5.§ 1. Bij het gebruik van een privévervoermiddel draagt de

Art. 5.§ 1er. En cas d'utilisation d'un moyen de transport privé,

werkgever vanaf de derde kilometer bij in de vervoersonkosten van de l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à
werknemer, overeenkomstig vier vijfde deel van de bedragen in de tabel partir du troisième kilomètre, à concurrence de 4/5 des montants
van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van repris dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de
20 februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad, voor het aantal travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil
kilometers afgelegd tussen de verblijfplaats van de werknemer en national du travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile
zijn/haar werkplaats. du travailleur et son lieu de travail.
Indien de werkgever voorziet in kosteloos vervoer voor de werknemer, Si l'employeur pourvoit à un transport gratuit pour le travailleur, au
met een vervoersmiddel dat eigendom is van de werkgever of er volledig moyen d'un moyen de transport dont l'employeur est propriétaire ou a
van ten laste is, wordt met de "werkplaats" gelijkgesteld : de plaats la charge complète, le lieu à partir duquel le travailleur peut faire
van waar de werknemer van dit ingericht vervoer gebruik kan maken. usage de ce transport organisé est assimilé au "lieu de travail".
§ 2. Bij gebruik van verschillende privévervoermiddelen worden de § 2. En cas d'utilisation de plusieurs moyens de transport privés, les
afstanden samengeteld om het totaal aantal kilometers te bepalen met distances sont additionnées pour déterminer le nombre total de
het oog op de verschuldigde bijdrage. kilomètres pour calculer l'intervention due.
§ 3. Indien de werknemer, voor de uitoefening van zijn/haar werk op § 3. Si, pour l'exercice de sa fonction, le travailleur se rend, à la
vraag van de werkgever, zich met zijn/haar privévervoermiddel naar de demande de l'employeur, sur son lieu de travail avec son moyen de
werkplaats begeeft om tijdens de arbeidstijd verplaatsingen om transport personnel, afin d'effectuer des déplacements pour raisons de
dienstredenen met dit privévervoermiddel te kunnen verrichten, draagt service durant le temps de travail avec ce moyen de transport privé,
de werkgever vanaf de eerste kilometer bij in de vervoersonkosten van l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à
de werknemer, overeenkomstig vier vijfde deel van de bedragen in de partir du premier kilomètre, à concurrence de 4/5 des montants repris
tabel van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de travail
19octies van 20 februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad, voor het n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du
aantal kilometers afgelegd tussen de verblijfplaats van de werknemer travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile du
en zijn/haar werkplaats. travailleur et son lieu de travail.
Deze regeling heeft niet tot gevolg dat de werknemer kan worden Ce régime n'implique pas que le travailleur puisse être obligé
verplicht tot het verrichten van verplaatsingen om dienstredenen met d'effectuer des déplacements pour raisons de service avec son moyen de
zijn privévervoermiddel. transport privé.
De bepalingen van hoofdstuk V voor dienstverplaatsingen in opdracht Les dispositions du chapitre V pour les déplacements de service à la
van de werkgever, blijven onverkort van toepassing. demande de l'employeur restent pleinement applicables.
§ 4. Indien de werknemer, voor de uitvoering van zijn/haar werk op § 4. Si, pour l'exécution de sa tâche, le travailleur doit, à la
vraag van de werkgever, zich op eenzelfde arbeidsdag meer dan één keer demande de l'employeur, se rendre plusieurs fois au cours de la même
van de woonplaats naar de werkplaats moet begeven, dan draagt de journée de travail de son domicile à son lieu de travail, l'employeur
werkgever voor deze bijkomende verplaatsing(en) bij in de intervient, pour ce(s) déplacement(s) supplémentaire(s) de la même
vervoersonkosten van de werknemer, op dezelfde wijze zoals voorzien in manière que celle prévue dans la présente convention collective de
deze collectieve arbeidsovereenkomst. travail.
HOOFDSTUK IV. - Verdere modaliteiten inzake de toekenning van de CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi de l'intervention financière de
financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de l'employeur dans les frais de déplacement du travailleur en cas
werknemer bij gebruik van een privévervoermiddel d'utilisation d'un moyen de transport privé

Art. 6.De financiële bijdrage van de werkgever geldt niet voor de

Art. 6.L'intervention financière de l'employeur ne s'applique pas

dagen waarop de werknemer niet heeft gewerkt. pour les jours où le travailleur n'a pas travaillé.

Art. 7.Om de financiële bijdrage van de werkgever in de

Art. 7.Pour déterminer son intervention dans les frais de déplacement

vervoersonkosten van de werknemer te kunnen vaststellen, moet de du travailleur, l'employeur doit demander au travailleur de compléter
werkgever de betrokken werknemer in tweevoud een verklaring op eer et signer une déclaration sur l'honneur en double exemplaire. Le
laten invullen en ondertekenen. Het model van deze verklaring op eer modèle de cette déclaration sur l'honneur est joint en annexe Iree à
is in bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. De la présente convention collective de travail. Après signature,
werkgever stelt, na ondertekening, een exemplaar ter beschikking van l'employeur met un exemplaire à la disposition du travailleur.
de werknemer.

Art. 8.De financiële bijdrage van de werkgever wordt maandelijks

Art. 8.L'intervention financière de l'employeur est versée chaque

betaald aan de werknemer. Deze bijdrage kan in onderling akkoord mois au travailleur. De commun accord entre l'employeur et le
tussen de werkgever en de werknemer en in toepassing van deze travailleur et en application de la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst forfaitair worden bepaald, met travail, cette intervention peut être fixée sur une base forfaitaire,
uitzondering van de tussenkomst in uitvoering van artikel 5, § 4. Het à l'exception de l'intervention en exécution de l'article 5, § 4. Le
model van dit akkoord is in bijlage II van deze collectieve modèle de cet accord est joint en annexe II à la présente convention
arbeidsovereenkomst gevoegd. collective de travail.
Eventuele rechtzettingen inzake de betaling van de financiële bijdrage Les éventuelles corrections en matière de paiement de l'intervention
van de werkgever worden verrekend met de eerstvolgende uitbetaling. financière de l'employeur sont comptabilisées lors du paiement suivant.

Art. 9.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een fiets als

Art. 9.§ 1er. Si le travailleur utilise un vélo comme moyen de

privévervoermiddel tussen de verblijfplaats en de werkplaats, draagt transport privé entre son domicile et son lieu de travail, l'employeur
de werkgever bij in de vervoersonkosten van de werknemer met een intervient dans les frais de déplacement du travailleur à raison de
financiële bijdrage van 0,15 EUR per afgelegde kilometer. Dit bedrag 0,15 EUR par kilomètre parcouru. A partir du 1er janvier 2011, ce
zal met ingang van 1 januari 2011 telkens worden aangepast
overeenkomstig de evolutie van het overeenkomstig maximaal vrijgesteld montant sera adapté conformément à l'évolution du montant maximal
bedrag in het kader van de inkomensbelastingen. exonéré dans le cadre de l'impôt sur le revenu.
Deze bijdrage in geval van fietsvervoer vervangt de bijdrage zoals Cette intervention pour l'utilisation du vélo remplace l'intervention
bepaald in artikel 4 en artikel 5 van deze collectieve visée aux articles 4 et 5 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
§ 2. De bijdrage, zoals bepaald in § 1, vervalt wanneer de werkgever § 2. L'intervention visée au § 1er n'est pas d'application lorsque
in overeenkomst met de werknemer voorziet in het gebruik van een l'employeur, en accord avec le travailleur, pourvoit à l'utilisation
gebruiksklare en reglementair conforme fiets. d'un vélo en ordre et réglementairement conforme.
De bijdrage, zoals bepaald in § 1 vervalt eveneens wanneer de L'intervention visée au § 1er n'est pas non plus d'application lorsque
werkgever in de plaats daarvan voor de betrokken werknemers een l'employeur prend en charge une formule de leasing ou prêt de vélo
formule van fietsleasing of fietsverhuur ten laste neemt. pour les travailleurs concernés.
HOOFDSTUK V. - Vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor CHAPITRE V. - Fixation de l'intervention de l'employeur pour
het gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om l'utilisation par le travailleur de moyens de transport privés pour
dienstredenen raisons de service

Art. 10.§ 1. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van zijn

Art. 10.§ 1er. Le travailleur qui utilise son moyen de transport

persoonlijk gemotoriseerd privévervoermiddel, en voor zover door de hiërarchische verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor toelating is verleend, heeft recht op een vergoeding berekend op basis van de afgelegde kilometers. § 2. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van een fiets als persoonlijk privévervoermiddel, en voor zover door de hiërarchische verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor toelating is verleend, heeft recht op een vergoeding van 0,15 EUR per afgelegde kilometer. Dit bedrag zal met ingang van 1 januari 2011 telkens worden aangepast overeenkomstig de evolutie van het overeenkomstig maximaal vrijgesteld bedrag in het kader van de inkomensbelastingen. Artikel 9, motorisé privé pour des raisons de service, et pour autant que son supérieur hiérarchique ou le préposé de ce dernier lui en ait donné l'autorisation, a droit à une indemnité calculée sur la base des kilomètres parcourus. § 2. Le travailleur qui utilise son vélo privé pour des raisons de service, et pour autant que son supérieur hiérarchique ou le préposé de ce dernier lui en ait donné l'autorisation, a droit à une indemnité de 0,15 EUR par kilomètre parcouru. A partir du 1er janvier 2011, ce montant sera adapté conformément à l'évolution du montant maximal
§ 2 is van overeenkomstige toepassing. exonéré dans le cadre de l'impôt sur le revenu. L'article 9, § 2 est
d'application le cas échéant.

Art. 11.De vergoeding per kilometer voor het gebruik om dienstredenen

Art. 11.L'indemnité kilométrique pour l'utilisation d'un moyen de

van een persoonlijk gemotoriseerd privévervoermiddel is het bedrag transport motorisé privé pour des raisons de service correspond au
zoals vastgesteld in uitvoering van artikel 13 van het koninklijk montant fixé en exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de
reiskosten, meer bepaald met betrekking tot de personen die niet tot parcours, plus particulièrement pour les personnes ne relevant pas du
het Rijkspersoneel behoren. personnel de l'Etat.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 12.Op het niveau van de onderneming kunnen bij collectieve

Art. 12.Des dispositions dérogatoires peuvent être conclues au niveau

arbeidsovereenkomst afwijkende regelingen overeengekomen worden, onder de l'entreprise par voie de convention collective de travail,
meer rekening houdende met de bepalingen van artikelen 2 en 3 van deze notamment compte tenu des dispositions des articles 2 et 3 de la
collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 13.Wanneer in een instelling of dienst, bij het sluiten van deze

Art. 13.Lorsqu'au sein d'un établissement ou d'un service, des

collectieve arbeidsovereenkomst, reeds gunstigere regelingen bestaan, dispositions plus avantageuses existent au moment de la conclusion de
blijven deze regelingen onverminderd van toepassing. la présente convention collective de travail, ces dispositions restent
pleinement applicables.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang vanaf 1 juli 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan effets à compter du 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée
worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzegtermijn van indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
zes maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par courrier
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en recommandé à la poste adressé au président de la Sous-commission
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, Annexe Ire à la convention collective de travail du 29 mai 2009,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande,
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
Verklaring op eer travailleurs
Naam en voornaam : Déclaration sur l'honneur
Adres : Nom et prénom :
Adresse
Woonplaats : Localité :
Ik, ondergetekende . . . . . verklaar op mijn eer mij regelmatig van Je soussigné . . . . . déclare sur mon honneur me rendre régulièrement
mijn verblijfplaats naar het werk te begeven : de mon domicile à mon lieu de travail
- per . . . . . - par . . . . .
- over een afstand van . . . . . kilometer. - sur une distance de . . . . . kilomètres.
Ik verbind er mij toe elke wijziging inzake vervoermiddel en/of Je m'engage à communiquer immédiatement tout changement de moyen de
afstand onmiddellijk aan mijn werkgever bekend te maken. transport et/ou de distance à mon employeur.
Opgemaakt in 2 originele exemplaren, waarvan één voor de werkgever en Fait en 2 exemplaires originaux, dont un pour l'employeur et un pour
één voor de werknemer, le travailleur,
Te : . . . . . A : . . . . .
Op : . . . . . Le : . . . . .
Handtekening van de werknemer : Signature du travailleur :
Handtekening van de werkgever : Signature de l'employeur :
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, Annexe II à la convention collective de travail du 29 mai 2009,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande,
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
OVEREENKOMST travailleurs
CONVENTION
Tussen de werknemer Entre le travailleur
Naam en voornaam : Nom et prénom :
Adres Adresse
Woonplaats : Localité :
en de werkgever et l'employeur
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
wordt overeengekomen dat Il est convenu que
in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 conformément à la convention collective de travail du 29 mai 2009
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers, financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten voor het travailleurs, l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement
entre le domicile et le lieu de travail du travailleur est fixée à . .
woon-werkverkeer van de werknemer vastgesteld wordt op . . . . . EUR . . . EUR par journée/semaine/mois/année (biffer les mentions
per gewerkte dag/week/maand/jaar (schrappen wat niet past). inutiles) travaillé(e).
Het bedrag van de financiële bijdrage van de werkgever in de Le montant de l'intervention financière de l'employeur dans les frais
vervoerskosten voor het woon-werkverkeer van de werknemer wordt de déplacement entre le domicile et le lieu de travail du travailleur
automatisch aangepast in toepassing van de bepalingen van genoemde est adapté automatiquement en application des dispositions de ladite
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Deze overeenkomst neemt een einde indien : La présente convention prend fin lorsque :
- in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 - en application de la convention collective de travail du 29 mai 2009
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers, de financiële bijdrage van de financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
werkgeverin de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer van de travailleurs, l'intervention financière dans les frais de déplacement
werknemer gewijzigd dient te worden entre le domicile et le lieu de travail du travailleur doit être modifiée,
- werknemer en/of werkgever hiertoe verzoeken. - le travailleur et/ou l'employeur le demande(nt).
Opgemaakt in 2 originele exemplaren, waarvan één voor de werkgever en Fait en 2 exemplaires originaux, dont un pour l'employeur et un pour
één voor de werknemer, le travailleur,
Te : . . . . . A : . . . . .
Op : . . . . . Le : . . . . .
Handtekening van de werknemer : Signature du travailleur :
Handtekening van de werkgever : Signature de l'employeur :
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^