Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les carrières de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grind- en flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les
zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd (1) carrières de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc
exceptées (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten travail du 3 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grint- en flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les
zandgroeven, de witzandexploitaties uitgezonderd. carrières de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

exceptées.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 flamand Convention collective de travail du 3 juin 2009
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grint- en Prépension conventionnelle à 58 ans dans les exploitations de gravier
zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées (Convention
geregistreerd op 13 oktober 2009 onder het nummer 94909/CO/102.06) enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro 94909/CO/102.06)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de grind- en aux employeurs et aux ouvriers des carrières de gravier et de sable
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand,
witzandexploitaties uitgezonderd. à l'exception des exploitations de sable blanc.
Met "werklieden" worden : de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.In uitvoering van afdeling VI van hoofdstuk III van de wet van

Art. 2.En exécution de la section VI du chapitre III de la loi du 26

26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
Staatsblad van 1 april 1999), en onverminderd de bepalingen van het portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999)
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel et sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007
fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de
brugpensioen in het kader van het Generatiepact (Belgisch Staatsblad solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de
van 8 juni 2007) en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de toepassing van décembre 1992), le principe de l'application d'un régime de prépension
een stelsel van conventioneel brugpensioen toegestaan in deze sector conventionnelle est admis dans ce secteur pour le personnel qui opte
voor het personeel dat voor deze formule opteert en de leeftijd van 58 pour cette formule et qui atteindra ou a déjà atteint l'âge de 58 ans
jaar zal bereiken of bereikt heeft : :
-tussen 1 januari 2009 en 31 december 2009 en die een beroepsverleden -entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2009 et qui justifie
van 30 jaar voor de vrouwen en 35 jaar voor de mannen kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle de 30 ans pour les femmes et de 35 ans
- tussen 1 januari 2010 en 31 december 2011 en die een beroepsverleden pour les hommes; - entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2010 et qui justifie
van 33 jaar voor de vrouwen en 37 jaar voor de mannen kunnen bewijzen. d'une carrière professionnelle de 33 ans pour les femmes et de 37 ans

Art. 3.De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden

pour les hommes.

Art. 3.Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire

brut de référence servant à déterminer le montant de l'indemnité
op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de complémentaire de prépension seront calculées sur le salaire à 100
aanvullende brugpensioenvergoeding worden in plaats van op 108 pct. op p.c. au lieu de 108 p.c.
basis van 100 pct. van het loon berekend.

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 5.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,

Art. 5.En dérogation de la convention collective de travail n° 17, la

wordt voor de berekening van het netto referteloon, de prime de fin d'année est comptabilisée pour le calcul du salaire net
eindejaarspremie meegerekend. de référence.
Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct.. Le salaire mensuel brut de référence est alors augmenté de 8,33 p.c.
Vanaf 1 januari 2009 wordt de bruto aanvullende vergoeding forfaitair A partir du 1er janvier 2009, l'allocation complémentaire brute est
verhoogd tot 87,39 EUR. augmentée de 87,39 EUR.

Art. 6.Daarentegen zou vanaf 1 januari 2009 het aanvullende bedrag

Art. 6.Par contre, à partir du 1er janvier 2009, le montant

van het brugpensioen op 135,30 EUR gebracht worden en dit tot de 58e complémentaire à la prépension sera relevé à 135,30 EUR, et ce
verjaardag voor werknemers die ingevolge ontslag wegens jusqu'au 58e anniversaire, pour les travailleurs mis à la prépension
herstructurering of bedrijf in moeilijkheden op brugpensioen worden au cours de la durée de validité de la présente convention collective
gesteld tijdens de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst. de travail suite au licenciement pour restructuration ou entreprise en difficulté.
De extra uitgaven gepaard gaande met de verhoging van 135,30 EUR van Les dépenses supplémentaires découlant de l'augmentation à 135,30 EUR
het aanvullend bedrag van het brugpensioen mag geen aanleiding geven du montant complémentaire ne peuvent donner lieu à une augmentation du
tot verhoging van de begroting van het sociaal comité. budget du comité social.
Deze bedragen worden éénmaal per collectieve arbeidsovereenkomst Ces montants sont indexés une fois par période de convention
periode geïndexeerd. collective de travail.

Art. 7.Ter financiering van het conventioneel brugpensioen wordt 1,50

Art. 7.En vue du financement de la prépension conventionnelle, 1,50

pct. van de onbegrensde brutolonen aan het sociaal fonds, uitsluitend p.c. des salaires bruts non plafonnés au fonds social est utilisé
aangewend voor de financiering van de bijkomende vergoeding exclusivement pour le financement de l'indemnité complémentaire
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad), (convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
gestort. travail).
De aanvullende vergoedingen van de verschillende stelsels brugpensioen Les indemnités complémentaires des divers régimes de prépension sont à
zijn ten laste van het "Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven" charge du "Fonds social des carrières de gravier et de sable", à
op voorwaarde dat : condition :
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de - d'une ancienneté dans le secteur d'au moins 3 ans au cours des 5
laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; dernières années, précédant immédiatement la date de la demande;
- voor deze werklieden die de leeftijd van 58 jaar zullen bereiken of - pour ces ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 58
bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger pour le compte d'une
werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt die periode als
gelijkgestelde periode beschouwd; entreprise belge, cette période est assimilée;
- in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het sociaal beleidsplan van het sociaal comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het Grindblad. Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op de verschillende stelsels brugpensioen bestaan; maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. Gezien om te worden gevoegd aan het koninklijk besluit van 19 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

- de n'avoir reçu, au cours des 6 dernières années, aucune indemnité d'un des volets du plan stratégique social du comité social à charge du "Grindfonds", tels que publiés dans le "Grindblad". S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit aux différents régimes de prépension subsiste, mais les indemnités complémentaires seront à charge du dernier employeur.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^