Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot wijziging en coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding bij de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de met de vastheid van betrekking en van het inkomen verbonden vraagstukken "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot wijziging en coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding bij de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de met de vastheid van betrekking en van het inkomen verbonden vraagstukken Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification et coordination du chapitre VI, convention collective de travail concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire de chômage, du protocole du 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité d'emploi et de revenu
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot wijziging en paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification et
coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve arbeidsovereenkomst tot coordination du chapitre VI, convention collective de travail
toekenning van een aanvullende vergoeding bij de concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire de chômage, du
werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de met protocole du 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité
de vastheid van betrekking en van het inkomen verbonden vraagstukken (1) d'emploi et de revenu (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten travail du 12 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot wijziging en Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification
coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve arbeidsovereenkomst tot et coordination du chapitre VI, convention collective de travail
toekenning van een aanvullende vergoeding bij de concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire de chômage, du
werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de met protocole du 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité
de vastheid van betrekking en van het inkomen verbonden vraagstukken. d'emploi et de revenu.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ijzernijverheid Commission paritaire de l'industrie sidérurgique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005 Convention collective de travail du 12 mai 2005
Wijziging en coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve Modification et coordination du chapitre VI, convention collective de
arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding bij travail concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire de chômage,
de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de du protocole du 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité
met de vastheid van betrekking en van het inkomen (Overeenkomst
geregistreerd op 25 mei 2005 onder het nummer 74879/CO/104) d'emploi et de revenu (Convention enregistrée le 25 mai 2005 sous le
numéro 74879/CO/104)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die

Article 1er.La présente convention est d'application dans les

onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie
ijzernijverheid (PC nr. 104) en op de werknemers en werkneemsters die sidérurgique (CP n° 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont
door een arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen liés à ces entreprises par un contrat de travail d'ouvrier.
gebonden zijn.
HOOFDSTUK II. - Onderwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze overeenkomst wijzigt en coördineert hoofdstuk VI,

Art. 2.La présente convention modifie et coordonne le chapitre VI,

collectieve arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende
vergoeding bij de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 convention collective de travail concernant l'octroi d'une indemnité
maart 1975 over de met de vastheid van betrekking en van het inkomen complémentaire de chômage, du protocole du 26 mars 1975 relatif aux
verbonden vraagstukken, gewijzigd door de collectieve problèmes liés à la sécurité d'emploi et de revenu, modifié par la
arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999. convention collective de travail du 2 juin 1999.
HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van hoofdstuk VI van het CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le chapitre VI du protocole du
protocol van 26 maart 1975 over de met de vastheid van betrekking en 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité d'emploi et de
van het inkomen verbonden vraagstukken revenu

Art. 3.Artikel 27 van bovenvermeld protocol van 26 maart 1975 wordt

Art. 3.L'article 27 du protocole du 26 mars 1975 précité est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
"

Art. 27.§ 1. Vanaf 1 juli 2003 wordt aan de gedeeltelijk werkloze,

"

Art. 27.§ 1er. A dater du 1er juillet 2003, il est garanti au

volgens de hierna gepreciseerde modaliteiten, 83 pct. van zijn normaal chômeur partiel, suivant les modalités précisées ci-après, 83 p.c. de
brutoloon gewaarborgd, begrensd tot het bedrag van de dagelijkse sa rémunération normale brute plafonnée au montant de l'allocation de
werkloosheidsuitkering. chômage journalière.
§ 2. Deze verhoging van het percentage is gekoppeld aan de voorwaarde § 2. Ce relèvement du pourcentage est assorti de la condition que le
dat de cumul van alle uitkeringen niet tot gevolg mag hebben dat het cumul de toutes les allocations ne peut avoir pour conséquence que le
normale nettoloon van de werknemer overschreden wordt. salaire net normal du travailleur soit dépassé.
§ 3. Onder het normale brutoloon wordt het loon verstaan dat in § 3. Par rémunération normale brute, il y a lieu d'entendre la
aanmerking komt voor het vaststellen van de wettelijke rémunération prise en considération pour l'établissement de
werkloosheidsuitkering. l'allocation légale de chômage.
§ 4. De bijkomende werkloosheidsuitkering wordt toegekend voor de § 4. L'indemnité complémentaire de chômage est octroyée pour les
dagen waarop een wettelijke werkloosheidsuitkering door de werknemer journées pour lesquelles une allocation légale de chômage est perçue
verkregen wordt.". par le travailleur.".

Art. 4.Artikel 28 van ditzelfde protocol wordt vervangen door

Art. 4.L'article 28 du même protocole est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
"

Art. 28.Artikel 27, § 1, heeft geen gevolgen voor de gunstigere

"

Art. 28.L'article 27, § 1er, ne porte pas atteinte aux niveaux plus

niveaus die toegepast worden door de ondernemingen, zonder afbreuk van favorables pratiqués par les entreprises, sans préjudice de
de toepassing van §§ 2 tot 4.". l'application des §§ 2 à 4.".

Art. 5.Artikel 32 wordt vervangen door volgende bepaling :

Art. 5.L'article 32 est remplacé par la disposition suivante :

"

Art. 32.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli

"

Art. 32.La présente convention produit ses effets le 1er juillet

2003. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze zal door elk 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être
van de partijen opgezegd kunnen worden mits een opzegtermijn van drie dénoncée par chacune des parties avec un préavis de trois mois,
maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het notifié par pli recommandé adressé au président de la Commission
Paritair Comité voor de ijzernijverheid.". paritaire de l'industrie sidérurgique.".
HOOFDSTUK IV. - Bijlage houdende coördinatie van hoofdstuk VI, CHAPITRE IV. - Annexe portant coordination du chapitre VI, convention
collectieve arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende collective de travail concernant l'octroi d'une indemnité
vergoeding bij de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 complémentaire de chômage, du protocole du 26 mars 1975 relatif aux
maart 1975 over de met de vastheid van betrekking en van het inkomen problèmes liés à la sécurité d'emploi et de revenu
verbonden vraagstukken

Art. 6.De ondertekenende partijen voegen in bijlage aan onderhavige

Art. 6.Les parties signataires joignent en annexe à la présente

overeenkomst de gecoördineerde versie toe van hoofdstuk VI van het protocol van 26 maart 1975. convention la version coordonnée du chapitre VI du protocole du 26 mars 1975.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée

Art. 7.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003.

Art. 7.La présente convention produit ses effets le 1er juillet 2003.

Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze zal door elk van de Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être
partijen opgezegd kunnen worden mits een opzegtermijn van drie dénoncée par chacune des parties avec un préavis de trois mois,
maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het notifié par pli recommandé adressé au président de la Commission
Paritair Comité voor de ijzernijverheid. paritaire de l'industrie sidérurgique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, Annexe à la convention collective de travail du 12 mai 2005 portant
houdende wijziging en coördinatie van hoofdstuk VI, collectieve modification et coordination du chapitre VI, convention collective de
arbeidsovereenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding bij travail concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire de chômage,
de werkloosheidsuitkering, van het protocol van 26 maart 1975 over de du protocole du 26 mars 1975 relatif aux problèmes liés à la sécurité
met de vastheid van betrekking en van het inkomen verbonden d'emploi et de revenu
vraagstukken HOOFDSTUK VI. - Collectieve arbeidsovereenkomst tot toekenning van een CHAPITRE VI. - Convention collective de travail concernant l'octroi
aanvullende vergoeding bij de werkloosheidsuitkering d'une indemnité complémentaire de chômage

Art. 23.Deze overeenkomst voorziet een aanvullende vergoeding bij de

Art. 23.La présente convention organise un régime d'indemnité

wettelijke werkloosheidsuitkering in geval van gedeeltelijke complémentaire à l'allocation de chômage légale en cas de chômage
werkloosheid. partiel.

Art. 24.Elk verzoek tot afwijking van de bepalingen van deze

Art. 24.Toute demande de dérogation aux dispositions de la présente

overeenkomst moet schriftelijk gericht worden tot de voorzitter van convention devra être adressée par écrit au président de la commission
het paritair comité en het onderwerp uitmaken van de goedkeuring van paritaire et faire l'objet d'une approbation de la commission
het paritair comité. paritaire.

Art. 25.In de geest van de huidige overeenkomst wordt onder

Art. 25.Par "chômage partiel" au sens de la présente convention, il y

gedeeltelijke werkloosheid verstaan deze die uit economische gevolgen
voortspruit en ingesteld is in toepassing van artikel 51 van de wet a lieu d'entendre : le chômage résultant de causes économiques et
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch institué en application de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978
Staatsblad van 22 augustus 1978). relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978).

Art. 26.Teneinde de arbeid op de meest billijke wijze onder de

Art. 26.Afin de répartir le travail de la manière la plus équitable

werknemers te verdelen, zal voor zover dit technisch mogelijk is en entre les travailleurs, il est procédé, dans la mesure des
naar gelang de beschikbare arbeidskrachten, een werkloosheid met beurtregeling ingevoerd worden met dien verstande dat dit systeem niet voor eenzelfde arbeidspost de uitkering van een bijkomende werkloosheidsuitkering aan de titularis van de arbeidspost en van een looncompensatie aan de tijdelijk naar die post overschakelde werknemer mag meebrengen. Indien over dit laatste punt moeilijkheden zouden ontstaan, zou hiervoor met de vakbondsafvaardiging naar een oplossing dienen te worden gezicht, die het evenwicht houdt tussen aanvullende werkloosheidsuitkeringen en compensaties wegens tijdelijke overplaatsing. possibilités techniques et suivant les disponibilités en main-d'oeuvre, à une mise en chômage par roulement, étant entendu que ce système ne peut entraîner l'attribution pour un même poste de travail, à la fois d'une indemnité complémentaire de chômage au travailleur titulaire et d'une compensation salariale au travailleur temporairement muté à ce poste. Si des difficultés apparaissaient à ce dernier sujet, une solution équilibrée entre l'octroi d'indemnités complémentaires de chômage et celui de compensations pour mutation temporaire devrait être recherchée avec la délégation syndicale.

Art. 27.§ 1. Vanaf 1 juli 2003 wordt aan de gedeeltelijke werkloze,

Art. 27.§ 1er. A dater du 1er juillet 2003, il est garanti au chômeur

volgens de hierna gepreciseerde modaliteiten, 83 pct. van zijn normaal partiel, suivant les modalités précisées ci-après, 83 p.c. de sa
brutoloon gewaarborgd, begrensd tot het bedrag van de dagelijkse rémunération normale brute plafonnée au montant de l'allocation de
werkloosheidsuitkering. chômage journalière.
§ 2. Deze verhoging van het percentage is gekoppeld aan de voorwaarde § 2. Ce relèvement du pourcentage est assorti de la condition que le
dat de cumul van alle uitkeringen niet tot gevolg mag hebben dat het cumul de toutes les allocations ne peut avoir pour conséquence que le
normale nettoloon van de werknemer overschreden wordt. salaire net normal du travailleur soit dépassé.
§ 3. Onder het normale brutoloon wordt het loon verstaan dat in § 3. Par rémunération normale brute, il y a lieu d'entendre la
aanmerking komen voor het vaststellen van de wettelijke rémunération prise en considération pour l'établissement de
werkloosheidsuitkering. l'allocation légale de chômage.
§ 4. De bijkomende werkloosheidsuitkering wordt toegekend voor de § 4. L'indemnité complémentaire de chômage est octroyée pour les
dagen waarop een wettelijke werkloosheidsuitkering door de werknemer journées pour lesquelles une allocation légale de chômage est perçue
verkregen wordt. par le travailleur.

Art. 28.Artikel 27, § 1, heeft geen gevolgen voor de gunstigere

Art. 28.L'article 27, § 1er, ne porte pas atteinte aux niveaux plus

niveaus die toegepast worden door de ondernemingen, zonder afbreuk van favorables pratiqués par les entreprises, sans préjudice de
de toepassing van §§ 2 tot 4. l'application des §§ 2 à 4.

Art. 29.Indien in een bepaalde ondernemingen over een periode van een

Art. 29.Si, dans une entreprise et sur une période d'un an, le nombre

jaar het aantal te vergoeden dagen hoger zou liggen dan 60 voor een de jours indemnisés est supérieur à 60 pour un nombre important de
aanzienlijk aantal werknemers, dan zal het probleem paritair op het
vlak van de onderneming onderzocht worden en dit onverminderd de travailleurs, le problème sera examiné paritairement au niveau de
toepassing van de beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomst l'entreprise, sans préjudice de l'application des dispositions de la
van 17 februari 1965 betreffende de verzoeningsprocedure. convention collective de travail du 17 février 1965 relative à la
procédure de conciliation.
Art. 30 en 31. Opgeheven. Art. 30 et 31. Abrogés.

Art. 32.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli

Art. 32.La présente convention produit ses effets le 1er juillet

2003. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze zal door elk 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être
van de partijen opgezegd kunnen worden mits een opzegtermijn van drie dénoncée par chacune des parties avec un préavis de trois mois,
maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het notifié par pli recommandé adressé au président de la Commission
Paritair Comité voor de ijzernijverheid. paritaire de l'industrie sidérurgique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^