Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten | collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de | paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort en faveur |
inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 (1) | des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten | travail du 12 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort |
inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
risicogroepen voor 2005-2006. | 2005-2006. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005 | Convention collective de travail du 12 mai 2005 |
Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de | Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
risicogroepen voor 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei | 2005-2006 (Convention enregistrée le 25 mai 2005 sous le numéro |
2005 onder het nummer 74882/CO/104) | 74882/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord in de staalindustrie - arbeiders - 2005-2006, | l'accord sectoriel dans la sidérurgie - ouvriers - 2005-2006, conclue |
afgesloten op 12 mei 2005, en in uitvoering van de bepalingen | le 12 mai 2005, ainsi qu'en exécution des dispositions relatives à |
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
de risicogroepen in afdeling 1 van hoofdstuk 2 van de wet houdende | contenues dans la section 1ère du chapitre 2 de la loi portant des |
diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. | dispositions diverses relatives à la concertation sociale. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 12 mei 2005 en de wet houdende |
Art. 3.L'accord sectoriel du 12 mai 2005 et la loi portant des |
diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg voorzien de | dispositions diverses relatives à la concertation sociale prévoient |
verplichting voor de werkgevers om in 2005 en 2006 een inspanning toe | l'obligation pour les employeurs de consentir en 2005 et 2006 un |
te staan ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen. | effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de brutolonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. | contrat de travail d'ouvrier. |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 12 mei 2005 worden |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 12 mai 2005, toutes |
alle ondernemingen van de sector verzocht initiatieven te nemen ten | les entreprises du secteur sont invitées à prendre des initiatives en |
voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen volgens | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des |
concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de | modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la |
ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
Art. 6.§ 1. Het ondernemingsakkoord waarvan sprake onder artikel 5 |
Art. 6.§ 1er. L'accord d'entreprise visé sous l'article 5 doit |
legt verplicht het begrip van de bedoelde risicogroepen vast. | obligatoirement préciser la notion des groupes à risque pris en |
considération. | |
§ 2. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer : | § 2. Par "groupes à risque", on entend notamment des : |
- werknemers, ongeacht hun herkomst, met een scholingsgraad lager dan | - travailleurs, quelle que soit leur origine, ayant une scolarisation |
secundair onderwijs en die zich wegens reorganisatie, herstructurering | inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une |
of invoering van nieuwe technologieën moeten aanpassen aan een nieuwe | nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, |
functie of installatie; | d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; |
- werknemers en werklozen met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil | - travailleurs et chômeurs à qualification réduite, c'est-à-dire à un |
zeggen met een kwalificatiegraad lager dan A2; | niveau de qualification inférieure à A2; |
- langdurig werklozen; | - chômeurs de longue durée; |
- oudere werklozen; | - chômeurs âgés; |
- werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door | - chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur |
de overheid; | pied par les pouvoirs publics; |
- leefloontrekkers. | - bénéficiaires du revenu d'intégration. |
Art. 7.Het ondernemingsakkoord bepaalt eveneens de weerhouden |
Art. 7.L'accord d'entreprise détermine également les initiatives |
initiatieven die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde | retenues, choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière |
actiethema's : | exemplative ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise |
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2003-2004; | pour les années antérieures et la période 2003-2004; |
- kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde | - formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service |
werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om | pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles, et |
enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun | ainsi consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in | - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque |
elke onderneming. | entreprise. |
Art. 8.Het ondernemingsakkoord houdt noodzakelijkerwijze een |
Art. 8.L'accord d'entreprise comporte impérativement un engagement |
verbintenis in om aan deze initiatieven een budget te besteden dat | d'affecter à ces initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour |
voor 2005 en 2006 - 0,10 pct. van de jaarlijkse RSZ-loonmassa moet | 2005 et 2006 de la masse salariale annuelle déclarée à l'ONSS. |
bedragen. Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | l'accord d'entreprise, un rapport d'évaluation et un aperçu financier. |
het ondernemingsakkoord betrekking heeft. | |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten ondernemingsakkoorden alsook |
Art. 10.Un exemplaire des accords d'entreprise conclus ainsi que du |
van het evaluatieverslag en van het financieel overzicht worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | rapport d'évaluation et de l'aperçu financier précités sont adressés |
ijzernijverheid en aan de nationale verantwoordelijken van de | au président de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
ondertekenende organisaties. | ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en |
werking op 31 december 2006. | vigueur le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |