← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede semester van het jaar 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede semester van het jaar 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires du deuxième semestre de l'année 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede semester van het jaar 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires du deuxième semestre de l'année 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot wijziging, wat de | - de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 modifiant, en ce qui concerne le |
herwaarderingscoëfficiënt van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van | coefficient de revalorisation des indemnités d'invalidité, l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 17 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 3 oktober 2005 tot wijziging, wat de | - de l'arrêté royal du 3 octobre 2005 modifiant, en ce qui concerne la |
samenstelling betreft van de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad | composition de la Commission supérieure du Conseil médical de |
voor invaliditeit van de Dienst voor uitkeringen, van het koninklijk | l'invalidité du Service des indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 25 november 2005 tot wijziging, wat | - de l'arrêté royal du 25 novembre 2005 modifiant, en ce qui concerne |
het adoptieverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | le congé d'adoption, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
1994, - van het koninklijk besluit van 21 december 2005 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 5 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 5 du |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
- van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot wijziging, wat de | - de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 modifiant, en ce qui concerne le |
herwaarderingscoëfficiënt van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van | coefficient de revalorisation des indemnités d'invalidité, l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 17 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 3 oktober 2005 tot wijziging, wat de | - de l'arrêté royal du 3 octobre 2005 modifiant, en ce qui concerne la |
samenstelling betreft van de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad | composition de la Commission supérieure du Conseil médical de |
voor invaliditeit van de Dienst voor uitkeringen, van het koninklijk | l'invalidité du Service des indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 25 november 2005 tot wijziging, wat | - de l'arrêté royal du 25 novembre 2005 modifiant, en ce qui concerne |
het adoptieverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | le congé d'adoption, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; - van het koninklijk besluit van 21 december 2005 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
3. JULI 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf den | 3. JULI 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf den |
Aufwertungskoeffizienten der Invaliditätsentschädigungen des | Aufwertungskoeffizienten der Invaliditätsentschädigungen des |
Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli | Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli |
1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 98, ersetzt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember | des Artikels 98, ersetzt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember |
2004; | 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Titels III | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Titels III |
Kapitel III, so wie er bis zum heutigen Tag abgeändert worden ist; | Kapitel III, so wie er bis zum heutigen Tag abgeändert worden ist; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für |
Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und | Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und |
Invalidenversicherung vom 19. Mai 2004; | Invalidenversicherung vom 19. Mai 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 9. September 2004; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 9. September 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7. |
Januar 2005; | Januar 2005; |
Aufgrund des Gutachtens 38.182/1 des Staatsrates vom 10. März 2005, | Aufgrund des Gutachtens 38.182/1 des Staatsrates vom 10. März 2005, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Titel III Kapitel III des Königlichen Erlasses vom 3. | Artikel 1 - In Titel III Kapitel III des Königlichen Erlasses vom 3. |
Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird |
ein Abschnitt XVIbis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | ein Abschnitt XVIbis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Abschnitt XVIbis - Anpassung des Betrags der | « Abschnitt XVIbis - Anpassung des Betrags der |
Invaliditätsentschädigungen an den Aufwertungskoeffizienten | Invaliditätsentschädigungen an den Aufwertungskoeffizienten |
Art. 237bis - Der Betrag der Invaliditätsentschädigung des | Art. 237bis - Der Betrag der Invaliditätsentschädigung des |
Berechtigten, dessen Arbeitsunfähigkeit spätestens am 31. August 1997 | Berechtigten, dessen Arbeitsunfähigkeit spätestens am 31. August 1997 |
eingesetzt hat, wird ab dem 1. September 2005 um einen | eingesetzt hat, wird ab dem 1. September 2005 um einen |
Aufwertungskoeffizienten von 2 Prozent erhöht. | Aufwertungskoeffizienten von 2 Prozent erhöht. |
Der Betrag der Invaliditätsentschädigung des Berechtigten, dessen | Der Betrag der Invaliditätsentschädigung des Berechtigten, dessen |
Arbeitsunfähigkeit im Zeitraum vom 1. September 1997 bis zum 31. | Arbeitsunfähigkeit im Zeitraum vom 1. September 1997 bis zum 31. |
August 1999 eingesetzt hat, wird ab dem 1. September 2006 um einen | August 1999 eingesetzt hat, wird ab dem 1. September 2006 um einen |
Aufwertungskoeffizienten von 2 Prozent erhöht. » | Aufwertungskoeffizienten von 2 Prozent erhöht. » |
Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 3. Juli 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Juli 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
17. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 125, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. April | des Artikels 125, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. April |
1997; | 1997; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 124 § | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 124 § |
1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1997; | 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1997; |
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 28. Februar 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 28. Februar 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme des Versicherungsausschusses vom 14. März | Aufgrund der Stellungnahme des Versicherungsausschusses vom 14. März |
2005; | 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7. |
Juli 2005; | Juli 2005; |
Aufgrund des Gutachtens 38.879/1/V des Staatsrates vom 18. August | Aufgrund des Gutachtens 38.879/1/V des Staatsrates vom 18. August |
2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit | Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 124 § 1 Nr. 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses | Artikel 1 - Artikel 124 § 1 Nr. 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses |
vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten | vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten |
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen | Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 29. Dezember 1997, wird durch eine Bestimmung mit folgendem | Erlass vom 29. Dezember 1997, wird durch eine Bestimmung mit folgendem |
Wortlaut ersetzt: | Wortlaut ersetzt: |
« 1. Personen, die aufgrund belgischer oder ausländischer | « 1. Personen, die aufgrund belgischer oder ausländischer |
Rechtsvorschriften über ein Einkommen, eine Pension, eine Rente, eine | Rechtsvorschriften über ein Einkommen, eine Pension, eine Rente, eine |
Zulage beziehungsweise eine Entschädigung verfügen, insofern der | Zulage beziehungsweise eine Entschädigung verfügen, insofern der |
Gesamtbetrag dieser Einkünfte im Laufe eines Kalenderquartals 1762,82 | Gesamtbetrag dieser Einkünfte im Laufe eines Kalenderquartals 1762,82 |
EUR übersteigt. | EUR übersteigt. |
Dieser Betrag ist an den Schwellenindex 103,14, in Kraft am 1. Juni | Dieser Betrag ist an den Schwellenindex 103,14, in Kraft am 1. Juni |
1999 (Grundlage 1996 = 100), gebunden und wird den Schwankungen des | 1999 (Grundlage 1996 = 100), gebunden und wird den Schwankungen des |
Preisindexes angepasst gemäss den Bestimmungen des Gesetz vom 2. | Preisindexes angepasst gemäss den Bestimmungen des Gesetz vom 2. |
August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, | August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, |
Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, | Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, |
bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der | bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der |
Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende | Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende |
Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte | Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte |
Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden. | Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden. |
Unter Einkünften sind Einkünfte zu verstehen, die je nach Fall in | Unter Einkünften sind Einkünfte zu verstehen, die je nach Fall in |
Artikel 23 § 1 Nr. 1, 2 oder 4 oder in Artikel 228 § 2 Nr. 3 und 4 des | Artikel 23 § 1 Nr. 1, 2 oder 4 oder in Artikel 228 § 2 Nr. 3 und 4 des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnt sind und die zurückzuführen | Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnt sind und die zurückzuführen |
sind auf eine Berufstätigkeit, selbst wenn diese von einer | sind auf eine Berufstätigkeit, selbst wenn diese von einer |
Mittelsperson ausgeübt wird, und auf jede entsprechende Tätigkeit, die | Mittelsperson ausgeübt wird, und auf jede entsprechende Tätigkeit, die |
in einem anderen Land oder im Dienst einer internationalen oder | in einem anderen Land oder im Dienst einer internationalen oder |
supranationalen Organisation ausgeübt wird. | supranationalen Organisation ausgeübt wird. |
Für die Anwendung der vorliegenden Bestimmung muss ein Zwölftel des | Für die Anwendung der vorliegenden Bestimmung muss ein Zwölftel des |
Betrags der jährlich gezahlten Vorteile wie Prämien, | Betrags der jährlich gezahlten Vorteile wie Prämien, |
Gewinnbeteiligungen, dreizehntes Monatsgehalt, Zuwendungen, doppeltes | Gewinnbeteiligungen, dreizehntes Monatsgehalt, Zuwendungen, doppeltes |
Urlaubsgeld oder Beträge, die Arbeitnehmern zur Ergänzung des | Urlaubsgeld oder Beträge, die Arbeitnehmern zur Ergänzung des |
doppelten Urlaubsgelds gezahlt werden, sowie Urlaubsgeld oder | doppelten Urlaubsgelds gezahlt werden, sowie Urlaubsgeld oder |
zusätzliches Urlaubsgeld, das Begünstigten einer Ruhestands- oder | zusätzliches Urlaubsgeld, das Begünstigten einer Ruhestands- oder |
Hinterbliebenenpension gezahlt wird, berücksichtigt werden. Der | Hinterbliebenenpension gezahlt wird, berücksichtigt werden. Der |
monatliche Betrag des Einkommens der in Artikel 23 § 1 Nr. 1 und 2 des | monatliche Betrag des Einkommens der in Artikel 23 § 1 Nr. 1 und 2 des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnten Nichtlohnempfänger wird | Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnten Nichtlohnempfänger wird |
darüber hinaus fiktiv auf ein Zwölftel von 100/80 des Unterschieds | darüber hinaus fiktiv auf ein Zwölftel von 100/80 des Unterschieds |
zwischen Bruttogewinn oder Bruttoprofit und diesbezüglichen | zwischen Bruttogewinn oder Bruttoprofit und diesbezüglichen |
beruflichen Aufwendungen festgelegt. Für den monatlichen Betrag des | beruflichen Aufwendungen festgelegt. Für den monatlichen Betrag des |
Einkommens, das aus vorerwähnten Entschädigungen und Beihilfen | Einkommens, das aus vorerwähnten Entschädigungen und Beihilfen |
besteht, die in einem Tagesbetrag ausgedrückt sind und auf die ein | besteht, die in einem Tagesbetrag ausgedrückt sind und auf die ein |
Begünstigter für alle zu entschädigenden Tage eines bestimmten Monats | Begünstigter für alle zu entschädigenden Tage eines bestimmten Monats |
Anspruch erheben kann, wird davon ausgegangen, dass er dem mit 26 | Anspruch erheben kann, wird davon ausgegangen, dass er dem mit 26 |
multiplizierten vorerwähnten Tagesbetrag entspricht; betrifft es | multiplizierten vorerwähnten Tagesbetrag entspricht; betrifft es |
Entschädigungen wegen zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit, die aufgrund | Entschädigungen wegen zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit, die aufgrund |
der Bestimmungen des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | der Bestimmungen des Gesetzes vom 10. April 1971 über die |
Arbeitsunfälle oder der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die | Arbeitsunfälle oder der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die |
Entschädigung für Berufskrankheiten bewilligt werden, ist der | Entschädigung für Berufskrankheiten bewilligt werden, ist der |
vorerwähnte Tagesbetrag mit 30 zu multiplizieren. | vorerwähnte Tagesbetrag mit 30 zu multiplizieren. |
Für die Anwendung der vorliegenden Bestimmung wird weder die | Für die Anwendung der vorliegenden Bestimmung wird weder die |
Alterszulage, die älteren Arbeitslosen bewilligt wird, noch die | Alterszulage, die älteren Arbeitslosen bewilligt wird, noch die |
Entschädigung zur Ergänzung des Arbeitslosengelds berücksichtigt, die | Entschädigung zur Ergänzung des Arbeitslosengelds berücksichtigt, die |
aufgrund des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 46 bewilligt wird, das | aufgrund des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 46 bewilligt wird, das |
im Nationalen Arbeitsrat geschlossen und durch Königlichen Erlass vom | im Nationalen Arbeitsrat geschlossen und durch Königlichen Erlass vom |
10. Mai 1990 für verbindlich erklärt worden ist. | 10. Mai 1990 für verbindlich erklärt worden ist. |
Arbeitslose erbringen den Nachweis, dass sie eine Alterszulage | Arbeitslose erbringen den Nachweis, dass sie eine Alterszulage |
beziehen, anhand einer von der Einrichtung für die Auszahlung des | beziehen, anhand einer von der Einrichtung für die Auszahlung des |
Arbeitslosengelds ausgestellten Bescheinigung; sie erbringen den | Arbeitslosengelds ausgestellten Bescheinigung; sie erbringen den |
Nachweis, dass sie eine Entschädigung zur Ergänzung des | Nachweis, dass sie eine Entschädigung zur Ergänzung des |
Arbeitslosengelds beziehen, anhand einer Bescheinigung, die von dem | Arbeitslosengelds beziehen, anhand einer Bescheinigung, die von dem |
mit der Zahlung dieser Entschädigung beauftragten Arbeitgeber | mit der Zahlung dieser Entschädigung beauftragten Arbeitgeber |
ausgestellt wird. | ausgestellt wird. |
Für die Anwendung des vorliegenden Artikels wird die Pauschalzulage, | Für die Anwendung des vorliegenden Artikels wird die Pauschalzulage, |
die Arbeitslosen bewilligt wird, die im Rahmen einer lokalen | die Arbeitslosen bewilligt wird, die im Rahmen einer lokalen |
Beschäftigungsagentur aufgrund von Artikel 79 des Königlichen Erlasses | Beschäftigungsagentur aufgrund von Artikel 79 des Königlichen Erlasses |
vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit beschäftigt | vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit beschäftigt |
sind, ebenfalls nicht berücksichtigt. | sind, ebenfalls nicht berücksichtigt. |
Die Beihilfe, die bewilligt wird, um den Verlust oder die Verringerung | Die Beihilfe, die bewilligt wird, um den Verlust oder die Verringerung |
der Selbstständigkeit auszugleichen, wird ebenfalls nicht | der Selbstständigkeit auszugleichen, wird ebenfalls nicht |
berücksichtigt. | berücksichtigt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2005 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2005 wirksam. |
Gemäss den vom Dienst für verwaltungstechnische Kontrolle festgelegten | Gemäss den vom Dienst für verwaltungstechnische Kontrolle festgelegten |
Modalitäten prüfen die Versicherungsträger, ob Personen, die am 30. | Modalitäten prüfen die Versicherungsträger, ob Personen, die am 30. |
Juni 2005 als Personen zu Lasten im Sinne von Artikel 123 des | Juni 2005 als Personen zu Lasten im Sinne von Artikel 123 des |
vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 eingetragen sind | vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 eingetragen sind |
und auf die Artikel 124 § 1 Nr. 1 anwendbar ist, am 1. Juli 2005 die | und auf die Artikel 124 § 1 Nr. 1 anwendbar ist, am 1. Juli 2005 die |
in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen | in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen |
erfüllen. | erfüllen. |
Diese Revision der Akten wird am 31. März 2006 abgeschlossen. | Diese Revision der Akten wird am 31. März 2006 abgeschlossen. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. September 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 17. September 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
3. OKTOBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf die | 3. OKTOBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf die |
Zusammensetzung der Hohen Kommission des Medizinischen | Zusammensetzung der Hohen Kommission des Medizinischen |
Invaliditätsrates des Dienstes für Entschädigungen des Königlichen | Invaliditätsrates des Dienstes für Entschädigungen des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 81; | des Artikels 81; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 168 | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 168 |
Absatz 1 Nr. 3; | Absatz 1 Nr. 3; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für |
Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und | Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und |
Invalidenversicherung vom 18. Mai 2005; | Invalidenversicherung vom 18. Mai 2005; |
Aufgrund des Gutachtens 38.557/1 des Staatsrates vom 6. Juli 2005; | Aufgrund des Gutachtens 38.557/1 des Staatsrates vom 6. Juli 2005; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 168 Absatz 1 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 3. | Artikel 1 - Artikel 168 Absatz 1 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 3. |
Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird |
wie folgt ersetzt: | wie folgt ersetzt: |
« 3. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die | « 3. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die |
Doktoren der Medizin sind und den Dienst für medizinische Evaluation | Doktoren der Medizin sind und den Dienst für medizinische Evaluation |
und Kontrolle vertreten. » | und Kontrolle vertreten. » |
Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 3. Oktober 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Oktober 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
25. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf den | 25. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung in Bezug auf den |
Adoptionsurlaub des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur | Adoptionsurlaub des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur |
Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, | Aufgrund des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, |
insbesondere des Artikels 30ter, eingefügt durch das Gesetz vom 9. | insbesondere des Artikels 30ter, eingefügt durch das Gesetz vom 9. |
Juli 2004; | Juli 2004; |
Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 1936 über die Arbeitsverträge für | Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 1936 über die Arbeitsverträge für |
Binnenschiffer, insbesondere des Artikels 25sexies, eingefügt durch | Binnenschiffer, insbesondere des Artikels 25sexies, eingefügt durch |
das Gesetz vom 9. Juli 2004; | das Gesetz vom 9. Juli 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels |
223ter § 1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002 | 223ter § 1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002 |
und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 12. März 2003; | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 12. März 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschuss der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschuss der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger des Dienstes für |
Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und | Entschädigungen des Landesinstituts für Kranken- und |
Invalidenversicherung vom 19. Mai 2004; | Invalidenversicherung vom 19. Mai 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Oktober 2004; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Oktober 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. |
November 2004; | November 2004; |
Aufgrund des Gutachtens 38.535/1 des Staatsrates vom 23. Juni 2005, | Aufgrund des Gutachtens 38.535/1 des Staatsrates vom 23. Juni 2005, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 223ter § 1 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli | Artikel 1 - Artikel 223ter § 1 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli |
1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über | 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über |
die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, | die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002 und | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002 und |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 12. März 2003, wird wie | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 12. März 2003, wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1. Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Die in Artikel 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) des koordinierten Gesetzes | « Die in Artikel 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) des koordinierten Gesetzes |
erwähnten Arbeitnehmer mit Ausnahme der Arbeitnehmer, die eine | erwähnten Arbeitnehmer mit Ausnahme der Arbeitnehmer, die eine |
Entschädigung aufgrund einer Beendigung des Arbeitsvertrags beziehen, | Entschädigung aufgrund einer Beendigung des Arbeitsvertrags beziehen, |
so wie in vorerwähntem Artikel erwähnt, haben Anrecht auf eine | so wie in vorerwähntem Artikel erwähnt, haben Anrecht auf eine |
Entschädigung für die Werktage des Adoptionsurlaubs, so wie in Artikel | Entschädigung für die Werktage des Adoptionsurlaubs, so wie in Artikel |
30ter des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und in | 30ter des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und in |
Artikel 25sexies des Gesetzes vom 1. April 1936 über die | Artikel 25sexies des Gesetzes vom 1. April 1936 über die |
Arbeitsverträge für Binnenschiffer erwähnt. » | Arbeitsverträge für Binnenschiffer erwähnt. » |
2. Absatz 2 erster Satz wird aufgehoben. | 2. Absatz 2 erster Satz wird aufgehoben. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 25. Juli 2004 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 25. Juli 2004 wirksam. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. November 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 25. November 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 5 | Annexe 5 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
21. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 21. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 108 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 108 der Verfassung; |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
der Artikel 19, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und | der Artikel 19, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und |
den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, und 73, ersetzt durch das | den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, und 73, ersetzt durch das |
Gesetz vom 24. Dezember 2002; | Gesetz vom 24. Dezember 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere der Artikel | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere der Artikel |
10sexies und 10septies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. | 10sexies und 10septies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. |
Oktober 1998; | Oktober 1998; |
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für die Evaluation der | Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für die Evaluation der |
medizinischen Praktiken im Arzneimittelbereich vom 2. Dezember 2004; | medizinischen Praktiken im Arzneimittelbereich vom 2. Dezember 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für |
Kranken- und Invalidenversicherung vom 31. Januar 2005; | Kranken- und Invalidenversicherung vom 31. Januar 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 9. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 9. |
Juni 2005; | Juni 2005; |
Aufgrund des Gutachtens 38.617/1 des Staatsrates vom 5. Juli 2005, | Aufgrund des Gutachtens 38.617/1 des Staatsrates vom 5. Juli 2005, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit | Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 10sexies des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 | Artikel 1 - Artikel 10sexies des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 |
zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt |
durch den Königlichen Erlass vom 14. Oktober 1998, wird wie folgt | durch den Königlichen Erlass vom 14. Oktober 1998, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. In Buchstabe a) wird der letzte Satz wie folgt ersetzt: | 1. In Buchstabe a) wird der letzte Satz wie folgt ersetzt: |
« Diese Daten dürfen den in Artikel 30 des koordinierten Gesetzes | « Diese Daten dürfen den in Artikel 30 des koordinierten Gesetzes |
vorgesehenen Profilkommissionen nicht übermittelt werden, ». | vorgesehenen Profilkommissionen nicht übermittelt werden, ». |
2. Ein Buchstabe f) mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 2. Ein Buchstabe f) mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
« f) in Artikel 73 §§ 2 und 3 erwähnte Indikatoren und Schwellenwerte | « f) in Artikel 73 §§ 2 und 3 erwähnte Indikatoren und Schwellenwerte |
definieren. » | definieren. » |
Art. 2 - In Artikel 10septies Nr. 4 desselben Erlasses werden die | Art. 2 - In Artikel 10septies Nr. 4 desselben Erlasses werden die |
Wörter « darunter mindestens die Hälfte Allgemeinmediziner » durch die | Wörter « darunter mindestens die Hälfte Allgemeinmediziner » durch die |
Wörter « darunter sechs Allgemeinmediziner » ersetzt. | Wörter « darunter sechs Allgemeinmediziner » ersetzt. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |