Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de baremaharmonisering in de socio-culturele sector, sector van maatschappelijk opbouwwerk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de baremaharmonisering in de socio-culturele sector, sector van maatschappelijk opbouwwerk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'harmonisation des barèmes dans le secteur socio-culturel, secteur de l'animation sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
betreffende de baremaharmonisering in de socio-culturele sector, l'harmonisation des barèmes dans le secteur socio-culturel, secteur de
sector van maatschappelijk opbouwwerk (1) l'animation sociale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, travail du 13 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
betreffende de baremaharmonisering in de socio-culturele sector, l'harmonisation des barèmes dans le secteur socio-culturel, secteur de
sector van maatschappelijk opbouwwerk. l'animation sociale.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2005. Donné à Brussel, le 19 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 Convention collective de travail du 13 novembre 2001
Baremaharmonisering in de socio-culturele sector, sector van Harmonisation des barèmes dans le secteur socio-culturel, secteur de
maatschappelijk opbouwwerk (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart l'animation sociale (Convention enregistrée le 11 mars 2002 sous le
2002 onder het nummer 61388/CO/329) numéro 61388/CO/329)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de erkende en gesubsidieerde aux employeurs et aux travailleurs des institutions et des
instituten en instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk. établissements de l'animation sociale agréés et subsidiés.
Onder "werknemers" worden zowel de vrouwelijke als mannelijke Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les employés, aussi
arbeiders en bedienden verstaan. bien masculins que féminins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de baremieke

Art. 2.La présente convention collective de travail vise

harmonisering van de lonen voor de werkgevers en werknemers zoals l'harmonisation barémique des salaires pour les employeurs et les
bepaald in artikel 1 van deze overeenkomst en dit ter uitvoering van travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention, et cela
het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
2000-2005" van 29 maart 2000. social-profitsector 2000-2005" du 29 mars 2000.

Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de

de algemene regels vast die van toepassing zijn op al de werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen, terwijl aan de partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. HOOFDSTUK II. - Baremaharmonisering

Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 worden voor de administratieve en de logistieke personeelsleden baremieke loonschalen van toepassing zoals die momenteel van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers

travail fixent les règles générales applicables à tous les travailleurs et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimales, laissant aux parties la liberté de convenir de conditions plus avantageuses. Elles ne peuvent pas être préjudiciables aux dispositions qui sont plus favorables pour les travailleurs, là où une telle situation existe. CHAPITRE II. - Harmonisation des barèmes

Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, des échelles barémiques sont d'application pour les membres du personnel administratifs et logistiques, comme celles qui sont à présent applicables aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission

die ressorteren onder het Paritair Subcomité van de opvoedings- en paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Dit met flamande. Ce y compris l'application de l'allocation de foyer et de
toepassing van de haard- en standplaatstoelage, doch voorlopig zonder résidence, mais provisoirement sans prime de fin d'année.
eindejaarspremie. Barèmes octroyés
Toegekende weddeschalen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
I. Hoofdadministratief medewerker : heeft als hoofdopdracht het I. Assistant administratif principal : a comme mission principale la
financieel beheer en de boekhouding, de personeels- en gestion financière et la comptabilité, l'administration du personnel
loonadministratie, de organisatorische uitbouw van de administratie et des salaires, le développement de l'administration sur le plan de
binnen de onderneming. l'organisation dans l'entreprise.
II. Administratief medewerker : heeft als hoofdopdracht de II. Assistant administratif : a comme mission principale l'appui
administratieve ondersteuning van de onderneming. administratif de l'entreprise.
III. Logistiek medewerker : heeft als hoofdopdracht de technische en III. Assistant logistique : a comme mission principale l'appui
logistieke ondersteuning van de onderneming. technique et logistique de l'entreprise.

Art. 5.De toepassing van de classificatie en de weddeschalen zoals

Art. 5.L'application de la classification et des barèmes comme

vermeld in artikel 4 worden van toepassing vanaf 1 januari 2001 voor mentionnés à l'article 4 entre en vigueur à partir du 1er janvier 2001
het zogenaamd "decretaal" personeel en het personeel dat onder het pour le personnel dit "décrétal" et le personnel qui était occupé sous
geregulariseerde DAC- statuut (cf. besluit van de Vlaamse Regering van le statut régularisé de TCT (cf. arrêté du Gouvernement flamand du 8
8 december 2000) werd tewerkgesteld tot 1 januari 2001. décembre 2000) jusqu'au 1er janvier 2001.
Evenwel kan het personeel in dienst vóór 1 januari 2001 voor opteren Le personnel en service avant le 1er janvier 2001 peut toutefois opter
bezoldigd te blijven volgens de vroegere bestaande subsidieerbare de continuer à être payé selon le barème subsidiable d'autrefois,
loonschaal van toepassing voor zijn functie, mocht deze gunstiger applicable à sa fonction, s'il s'avère que ce barème est plus
blijken dan deze bepaald in onderhavige overeenkomst. De werkgever zal avantageux que celui qui est stipulé dans la présente convention. A
hiertoe aan de werknemer individueel de keuze voorleggen binnen drie cet effet, l'employeur soumettra au travailleur individuel le choix
maanden na ondertekening van deze overeenkomst. dans les trois mois après signature de la présente convention.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd op

Art. 6.La présente convention collective de travail est exécutée à

voorwaarde van een effectieve terbeschikkingstelling van de financiële condition d'une mise à disposition effective des moyens financiers
middelen voor de loonharmonisering, zoals voorzien in artikel 4, pour l'harmonisation des salaires, comme fixée à l'article 4, qui a
waarin krachtens het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de été prévue en vertu du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
social-profitsector 2000-2005" is voorzien. social-profitsector 2000-2005".

Art. 7.De classificatie en de weddenschalen zoals vermeld in artikel

Art. 7.La classification et les barèmes, comme mentionnés à l'article

4 worden uiterlijk vanaf 1 januari 2003 van toepassing voor alle 4, s'appliqueront à partir du 1er janvier 2003 au plus tard à tous les
"niet-decretale" en niet-ex- DAC- werknemers en hun werkgevers. In dit travailleurs "non décrétaux" et non ex-TCT et leurs employeurs. A ce
verband engageren de ondertekenende partijen zich ertoe om ten aanzien sujet, les parties signataires s'engagent à mettre tout en oeuvre à
van de subsidiërende federale, Vlaamse en lokale overheden alles in l'égard des pouvoirs subsidiants fédéraux, flamands et locaux pour
het werk te stellen om financiële middelen vrij te maken om de libérer des moyens financiers afin de pouvoir payer les barèmes prévus
voorziene weddeschalen voor alle personeelsleden te kunnen betalen. pour tous les membres du personnel.
In het laatste kwartaal van 2002 zullen de sociale partners een Dans le dernier trimestre de 2002, les partenaires sociaux évalueront
evaluatie maken van de beschikbare middelen voor de toepassing van de weddenschalen zoals vermeld in artikel 4 voor de " niet-decretale " werknemers en wordt nagegaan of deze toepassing kan gegarandeerd worden. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd of herzien door elk der partijen, met een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. De partij die het initiatief tot opzegging of herziening neemt, moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere partijen gaan de verbintenis aan deze binnen één maand na ontvangst te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2005. De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE

les moyens disponibles pour l'application des barèmes, comme mentionnée à l'article 4 pour les travailleurs "non décrétaux" et ils vérifieront si cette application peut être garantie. CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée ou revue par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. La partie qui prend l'initiative de dénonciation ou de révision doit indiquer les raisons et introduire des propositions d'amendements. Les autres parties s'engagent à discuter ces propositions dans le mois suivant réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2005. La Ministre de l'Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^