Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 2bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 2bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 2bis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 19 AVRIL 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 69, §
2bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor 2bis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour
loonarbeiders travailleurs salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour
loonarbeiders van 19 december 1939, inzonderheid op artikel 69, § travailleurs salariés du 19 décembre 1939, notamment l'article 69, §
2bis, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; 2bis, inséré par la loi du 24 décembre 2002;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations
kinderbijslag voor werknemers, gegeven op 3 februari 2004; familiales pour travailleurs salariés, donné le 3 février 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2004;
maart 2004; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2004;
juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.670/1 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.670/1, donné le 30 septembre 2004;
september 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Wordt beschouwd als bijslagtrekkende in de zin van artikel

Article 1er.Est considérée comme allocataire au sens de l'article 69,

69, § 2bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag § 2bis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour
voor loonarbeiders, in het geval van ontvoering van het kind, de travailleurs salariés, en cas d'enlèvement de l'enfant, la personne
volgende persoon indien hij de voorwaarden vervult bedoeld in het tweede lid : suivante si elle remplit les conditions visées à l'alinéa 2 :
1° de ouder, vader of moeder, die bijslagtrekkende was voor het 1° le parent, père ou mère, qui était allocataire pour l'enfant
ontvoerde kind onmiddellijk voor de ontvoering, bij toepassing van enlevé, immédiatement avant l'enlèvement, en application de l'article
artikel 69, § 1, van dezelfde wetten; 69, § 1er, des mêmes lois;
2° bij gebrek hieraan, de moeder van het ontvoerde kind die geen 2° à défaut, la mère de l'enfant enlevé qui n'était pas allocataire
bijslagtrekkende was voor dit kind; pour cet enfant;
3° bij gebrek hieraan, de vader van het ontvoerde kind die geen 3° à défaut, le père de l'enfant enlevé qui n'était pas allocataire
bijslagtrekkende was voor dit kind; pour cet enfant;
4° bij gebrek hieraan, de persoon die bijslagtrekkende was voor het 4° à défaut, la personne qui était allocataire pour l'enfant enlevé,
ontvoerde kind onmiddellijk voor de ontvoering, bij toepassing van immédiatement avant l'enlèvement, en application de l'article 69, § 1er,
artikel 69, § 1, tweede lid, van dezelfde wetten. alinéa 2 des mêmes lois.
De personen bedoeld in het eerste lid, mogen slechts beschouwd worden Les personnes visées à l'alinéa 1er ne peuvent être considérées comme
als bijslagtrekkenden indien zij niet rechtstreeks of onrechtstreeks allocataires que si elles n'ont pas participé directement ou
hebben deelgenomen aan de ontvoering van het kind en indien zij hun indirectement à l'enlèvement de l'enfant et que si elles ont leur
hoofdverblijfplaats hebben in België in de zin van artikel 3, eerste résidence principale en Belgique au sens de l'article 3, alinéa 1er,
lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des
Rijksregister van de natuurlijke personen en zij deze hadden op het personnes physiques et qu'elles l'avaient au moment de l'enlèvement de
ogenblik van de ontvoering van het kind. l'enfant.

Art. 2.Onder ontvoering van het kind in de zin van artikel 69, §

Art. 2.Il y a lieu d'entendre par enlèvement de l'enfant au sens de

2bis, van dezelfde wetten, moet worden verstaan de handeling die tot l'article 69, § 2bis, des mêmes lois, l'acte qui a pour but de
doel heeft het kind wederrechtelijk te onttrekken aan het gezag van soustraire illégalement l'enfant à l'autorité de l'un de ses parents,
één van zijn ouders, vader of moeder, of van de persoon die père ou mère, ou de la personne qui était allocataire immédiatement
bijslagtrekkende was onmiddellijk voor deze handeling, overeenkomstig avant cet acte conformément à l'article 69, § 1er, alinéa 2, des mêmes
artikel 69, § 1, tweede lid, van dezelfde wetten, of van de instelling lois, ou de l'institution dans laquelle l'enfant était placé
waar het kind geplaatst was overeenkomstig artikel 70 van dezelfde conformément à l'article 70 des mêmes lois, lorsque cet acte :
wetten, wanneer deze handeling :
1° het voorwerp uitmaakt van een klacht of van een aangifte bij de 1° fait l'objet d'une plainte ou d'une déclaration à la police, au
politie, het parket of de Belgische overheden die bevoegd zijn inzake parquet ou auprès des autorités administratives belges compétentes en
de ontvoering van kinderen; matière d'enlèvement d'enfants;
2° een kind betreft van minder dan achttien jaar oud. 2° concerne un enfant âgé de moins de dix-huit ans.

Art. 3.De aanduiding van de bijslagtrekkende overeenkomstig artikel 1

Art. 3.La désignation de l'allocataire conformément à l'article 1er

is geldig vanaf de datum van de ontvoering van het kind en zolang deze est valable à partir de la date de l'enlèvement de l'enfant et aussi
laatste de leeftijd van achttien jaar niet heeft bereikt. longtemps que ce dernier n'a pas atteint l'âge de dix-huit ans.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2005. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^