Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 15 december 2000 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 15 december 2000 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15
verklaard de beslissing van 15 december 2000 van het Paritair Comité décembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de
voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour
van de vakantiedata voor het jaar 2001 l'année 2001
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4; 1er, 4;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
en het breiwerk waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de
gevraagd van de beslissing van 15 december 2000 betreffende de la bonneterie de rendre obligatoire la décision du 15 décembre 2000
vaststelling van de vakantiedata voor 2001; concernant la fixation des dates de vacances pour 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken, des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 15 december 2000 van het Paritair Comité 15 décembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et
voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour
van de vakantiedata voor 2001. 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie
Beslissing van 15 december 2000 Décision du 15 décembre 2000
Vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001 Fixation des dates de vacances pour l'année 2001
A. Toepassingsgebied A. Champ d'application

Artikel 1.De hieronder vermelde regels zijn van toepassing op al de

Article 1er.Les règles citées ci-après sont applicables à toutes les

ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie
textielnijverheid en het breiwerk, en op al de arbeiders en textile et de la bonneterie, et à tous les ouvriers et ouvrières
arbeidsters in die ondernemingen tewerkgesteld. Zij zijn echter niet occupés dans ces entreprises. Elles ne sont toutefois pas applicables
van toepassing voor de ondernemingen of ondernemingsafdelingen waarvan aux entreprises ou divisions d'entreprises dont le travail est exécuté
het werk ononderbroken wordt uitgevoerd, of die volgens een
vierploegenregime werken, noch voor de N.V. FABELTA en de N.V. d'une façon ininterrompue, ou qui travaillent selon le régime des
CELANESE. quatre équipes, ni à la S.A. FABELTA et à la S.A. CELANESE.
B. Week van de hoofdvakantie B. Semaine de vacances principales

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de hierna aangeduide

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces,

provincies, arrondissementen en gemeenten wordt de week van de arrondissements et communes cités ci-après, la semaine de vacances
hoofdvakantie toegekend op de volgende data : principales est octroyée aux dates suivantes :
Provincie Limburg - van 09/07 tot 14/07 Province de Limbourg - du 09/07 au 14/07
(uitgezonderd N.V. Ralux, N.V. Superset en N.V. Spindor (beslissing (sauf S.A. Ralux, S.A. Superset et S.A. Spindor (décision C.E.),S.A.
O.R.), N.V. Swinkels, N.V. Mefil Spinning(akkoord S.A.), General Swinkels, S.A. Mefil Spinning (accord D.S.), General Carpets à
Carpets te Kaulille-Bocholt (akkoord werknemers).) Kaulille-Bocholt (décision travailleurs).)
Provincie Namen - van 09/07 tot 14/07 Province de Namur - du 09/07 au 14/07
Arrondissement Aalst - van 09/07 tot 14/07 Arrondissement d'Alost - du 09/07 au 14/07
(uitgezonderd de firma's Nominette Fabelta Ninove N.V., (sauf les firmes Nominette, S.A. Fabelta Ninove, S.A.
Denderland-Martin, Berry Yarns Ninove, B.V.B.A. Cantaert, N.V. Seeber Denderland-Martin, Berry Yarns Ninove, S.P.R.L. Cantaert, S.A. Seeber
Belgium (beslissing O.R.) Jean Alan en N.V. Astra Supply (beslissing Belgium (décision C.E.) - Jean Alan et Astra Supply (décision D.S.) -
S.A.) N.V. Tawica, Moeremans B.V.B.A., N.V. De Cooman-Van Den Bossche S.A. Tawica, S.P.R.L. Moeremans et S.A. De Cooman-Van Den Bossche et
en B.V.B.A. Geeroms-Amant (akkoord werknemers).) S.P.R.L. Geeroms - Amant (décision travailleurs).)
Arrondissement Dendermonde - van 16/07 tot 21/07 Arrondissement de Termonde - du 16/07 au 21/07
(uitgezonderd de gemeente Hamme, deelgemeente Moerzeke niet (sauf la commune de Hamme, l'ancienne commune de Moerzeke non
inbegrepen, de firma's Ontex te Buggenhout, de N.V. Goeters "Ars et comprise, Ontex à Buggenhout, la S.A. Goeters "Ars et Labor" et la
Labor" en de N.V. Tapijtfabr. H. Desseaux België, afdeling Dendermonde S.A. Fabrique de Tapis H. Desseaux Belgique, division Termonde et
en Waasmunster (beslissing O.R.), N.V. DS Carpets (akkoord S.A.) en Waasmunster (décision C.E.),S.A. DS Carpets (décision D.S.) et Tissage
Tissage de Kalken (akkoord werknemers).) de Kalken (accords travailleurs).)
- de firma « Ars en Labor » te Zele van 23/07 tot 28/07 -La firme « Ars et Labor » à Zele du 23/07 au 28/07
Arrondissement Eeklo - van 16/07 tot 21/07 Arrondissement d'Eeklo - du 16/07 au 21/07
Arrondissement Gent - van 16/07 tot 21/07 Arrondissement de Gand - du 16/07 au 21/07
(uitgezonderd Zultse Wolspinnerij en Lys Yarns te Zulte, N.V. Domo (sauf Zulte Wolspinnerij, Lys Yarns à Zulte, S.A. Domo Gent et S.A.
Gent en N.V. Liebaert te Deinze (beslissing O.R.) en Oostrotex (akkoord werknemers).) Liebaert à Deinze (décision C.E.) et Oostrotex (accord travailleurs).)
Arrondissement Kortrijk - van 30/07 tot 04/08 Arrondissement de Courtrai - du 30/07 au 04/08
(uitgezonderd N.V. Bekaert Textiles (beperkte ploeg weverij en apprêt (sauf S.A. Textiles Bekaert (équipe limitée tissage et apprêt contrôle
- stukken controle stukken magazijn - preparatie (warpen, verven, pièces - magasin pièces préparation (warpage, teindre, encolage)
sterken) onderhoud, losgang en transport, N.V. De Witte Lietaer (deel entretien, déchargement et transport, et S.A. De Witte Lietaer (partie
van het personeel).) du personnel).)
Arrondissement Mechelen - van 16/07 tot 21/07 Arrondissement de Malines - du 16/07 au 21/07
Arrondissement Oudenaarde - van 16/07 tot 21/07 Arrondissement d'Audenarde - du 16/07 au 21/07
(uitgezonderd Sofinal, afd. Nokere, N.V. Utexbel te Ronse, N.V. Cyr (sauf Sofinal, section Nokere, S.A. Utexbel à Renaix, S.A. Cyr
Cambier, afdeling Ronse, Bekaert Decoration Textiles Oudenaarde-Ronse, Cambier, section Renaix, Bekaert Decoration Textiles Audenarde-Renaix,
N.V. Silversilk, N.V. Domo Oudenaarde (beslissing O.R.), N.V. Beaulieu S.A. Silversilk, S.A. Domo Audenarde (décision C.E.), S.A. Beaulieu à
te Kruishoutem (te regelen op ondernemingsvlak), Foulon N.V., N.V. Kruishoutem (à régler au niveau de l'entreprise) S.A. Foulon, S.A.
Crown Bedding en N.V. Cown Bedding Industries (akkoord S.A.) Tardel Crown Bedding et S.A. Cown Bedding Industries (décision D.S.) - S.A.
N.V., N.V. Wittamer-Henrist, N.V. Christian Devos, N.V. Laraco, Beltap Tardel, S.A. Wittamer-Henrist, S.A. Christian Devos, S.A. Laraco, S.A.
N.V. en Wallaert N.V.(akkoord werknemers).) Beltap et S.A. Wallaert (accord travailleurs).)
Arrondissement Sint-Niklaas - van 02/07 tot 07/07 Arrondissement de Saint-Nicolas - du 02/07 au 07/07
(uitgezonderd de gemeenten Lokeren en Temse en de firma's N.V. Texla, (sauf les communes de Lokeren et de Tamise et les firmes S.A. Texla,
B.V.B.A. Mercatex, N.V. Empire Carpets, N.V. L. De Poortere, B.V.B.A. S.P.R.L. Mercatex, S.A. Empire Carpets, S.A. L. De Poortere, S.P.R.L.
Kobatex en B.V.B.A. Sakof (akkoord S.A.), N.V. Waesland, B.V.B.A. Kobatex et S.P.R.L Sakof (accord D.S), S.A. Waesland, SPRL
Delfo-Mesot, N.V. Breigoederenfabriek MT Moorthamers N.V., Confectie Delfo-Mesot, S.A. Breigoederenfabriek MT S.A. Moorthamers, S.A.
MD N.V., Marnix B.V.B.A., Sandy-fashion en Bonneterie Pauwels (akkoord Confectie MD, S.P.R.L. Marnix, Sandy-fashion et S.A. Bonneterie
werknemers), N.V. Domo Oudenaarde productie vestiging Sint-Niklaas en Pauwels (accord travailleurs), S.A. Domo Audenarde siège
N.V. Filteint (beslissing O.R.).) d'exploitation de Saint-Nicolas et S.A. Filteint (décision C.E.).)
Arrondissement Turnhout - van 09/07 tot 14/07 Arrondissement de Turnhout - du 09/07 au 14/07
Gemeenten Communes
Aartselaar - van 16/07 tot 21/07 Aartselaar - du 16/07 au 21/07
Antwerpen - van 09/07 tot 14/07 Anvers - du 09/07 au 14/07
Ardooie - van 24/07 tot 29/07 Ardooie - du 24/07 au 29/07
Dentergem - van 24/07 tot 29/07 Dentergem - du 24/07 au 29/07
(uitgezonderd N.V. Abbeloos (beslissing O.R.).) (sauf S.A. Abbeloos (décision CE).)
Deurne - van 09/07 tot 14/07 Deurne - du 09/07 au 14/07
Hamme - van 30/07 tot 04/08 Hamme - du 30/07 au 04/08
(uitgezonderd de deelgemeente Moerzeke en N.V. Tasibel (beslissing O.R.).) (sauf ancienne commune de Moerzeke et S.A. Tasibel (décision C.E.).)
De firma Tasibel - van 23/07 tot 28/07 Firme S.A. Tasibel - du 23/07 au 28/07
Hulshout - van 25/06 tot 30/06 Hulshout - du 25/06 au 30/06
(uitgezonderd Recticel-Woodbridge en Recticel div. Belgoam (akkoord O.R.).) (sauf Recticel-Woodbridge et Recticel division Belgoam (accord C.E.).)
Ingelmunster - van 24/07 tot 29/07 Ingelmunster - du 24/07 au 29/07
Izegem - van 24/07 tot 29/07 Izegem - du 24/07 au 29/07
Koolskamp - van 24/07 tot 29/07 Koolskamp - du 24/07 au 29/07
Lokeren - van 30/07 tot 04/08 Lokeren - du 30/07 au 04/08
(uitgezonderd : UCO Oudenbos (beslissing O.R.) en N.V. Helioscreen (te (sauf UCO Oudenbos (décision C.E.) et S.A. Helioscreen (à régler au
regelen op ondernemingsvlak).) niveau de l'entreprise).)
Merksem - van 16/07 tot 21/07 Merksem - du 16/07 au 21/07
Meulebeke - van 24/07 tot 29/07 Meulebeke - du 24/07 au 29/07
(uitgenomen Libeltex, Libeco en Lagae.) (sauf Libeltex, Libeco et Lagae.)
Ooigem - van 24/07 tot 29/07 Ooigem - du 24/07 au 29/07
Oostrozebeke - van 24/07 tot 29/07 Oostrozebeke - du 24/07 au 29/07
(uitgenomen Orotex en Orotuft.) (sauf Orotex et Orotuft.)
Pittem - van 24/07 tot 29/07 Pittem - du 24/07 au 29/07
Roeselare - van 24/07 tot 29/07 Roulers - du 24/07 au 29/07
(uitgezonderd N.V. Desatex te Dadizele.) (sauf S.A. Desatex à Dadizele.)
Ruiselede - van 24/07 tot 29/07 Ruiselede - du 24/07 au 29/07
Rumbeke - van 24/07 tot 29/07 Rumbeke - du 24/07 au 29/07
St.-Baafs-Vijve - van 24/07 tot 29/07 St.-Baafs-Vijve - du 24/07 au 29/07
(uitgezonderd N.V. Balta (akkoord op ondernemingsvlak).) (sauf S.A. Balta (accord au niveau de l'entreprise).)
Temse - van 25/06 tot 30/06 Tamise - du 25/06 au 30/06
(uitgezonderd de deelgemeente Tielrode en B.V.B.A. Ledent, N.V. (sauf l'ancienne commune de Tielrode et S.P.R.L. Ledent, S.A. Keramab,
Keramab en N.V. Van Riel (akkoord werknemers).) et S.A. Van Riel (accord travailleurs).)
Deelgemeente Tielrode - van 11/06 tot 16/06 Ancienne commune de Tielrode - du 11/06 au 16/06
Tielt - van 24/07 tot 29/07 Tielt - du 24/07 au 29/07
Wakken - van 24/07 tot 29/07 Wakken - du 24/07 au 29/07
Wielsbeke- van 24/07 tot 29/07 Wielsbeke - du 24/07 au 29/07
(uitgezonderd Beaulieu Wielsbeke (afdelingen Tuft en Ter Lembeke).) (sauf Beaulieu Wielsbeke (divisions Tuft et Ter Lembeke).)
Wuustwezel - van 16/07 tot 21/07 Wuustwezel - du 16/07 au 21/07

Art. 3.Onafgezien het feit dat voor sommige ondernemingen geen datum

Art. 3.Indépendamment du fait que pour certaines entreprises, aucune

voor de week van de hoofdvakantie hierboven wordt vastgesteld, moet de date de vacances n'ait été fixée ci-dessus pour la semaine de vacances
week van de hoofdvakantie collectief verleend worden. principales, cette semaine doit être octroyée d'une façon collective.
Indien in bepaalde ondernemingen, waarvoor geen vakantiedatum Si dans certaines entreprises pour lesquelles aucune date de vacances
hierboven is vermeld, het beginsel van collectieve sluiting bij het n'est citée ci-dessus, le principe de la fermeture collective n'aurait
vaststellen der data voor de week van de hoofdvakantie niet wordt pas été respecté en fixant les dates de la semaine de vacances
nageleefd, dan worden deze onwettelijk op ondernemingsvlak principales, ces dates, arrêtées illégalement sur le plan de
vastgestelde data voor deze eerste week van rechtswege vervangen door l'entreprise, seront remplacées de droit pour cette première semaine
deze vastgesteld voor de week van de hoofdvakantie voor de par celles fixées pour la semaine de vacances principales pour
textielnijverheid van de streek. l'industrie textile de la région.
Bij betwisting over wat onder "streek" moet begrepen worden, zal de En cas de désaccord au sujet de ce qu'il faut entendre par "région" le
zaak door het bureau van het Paritair Comité beslecht worden. litige sera tranché par le bureau de la Commission paritaire.
C. Tweede week vakantie C. Deuxième semaine de vacances

Art. 4.De tweede week vakantie moet toegekend worden hetzij

Art. 4.La deuxième semaine de vacances doit être octroyée soit

onmiddellijk vóór, hetzij onmiddellijk na de week van de immédiatement avant, soit immédiatement après la première semaine de
hoofdvakantie, tenzij daarvan afgeweken wordt bij akkoord tussen de vacances, sauf dérogation par accord entre l'employeur et les
werkgever en de werknemersorganisaties. organisations de travailleurs.
D. Derde en vierde week vakantie D. Troisième et quatrième semaine de vacances

Art. 5.De derde en vierde week vakantie worden in principe niet met de periode van de hoofdvakantie samengevoegd, tenzij de partijen er anders over beslissen. De derde en vierde week vakantie kunnen individueel genomen worden door iedere arbeider of arbeidster in de gevallen waar de partijen over geen collectieve vakantie beslissen. In de ondernemingen waar meer dan één dag van de derde en vierde week vakantie individueel wordt genomen, zal een register bijgehouden worden waarin de dag of dagen van deze derde en vierde week vakantie door iedere arbeider of arbeidster effectief genomen, nominatief worden ingeschreven. De ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis van deze laatste, de vertegenwoordigers van de textielvakbonden zullen van dit register op 1 oktober kennis nemen.

Art. 6.Deze vakantiedagen kunnen over het gehele jaar gespreid worden en samenvallen met stille tijden, "bruggen" of verlof voor plaatselijke feesten. Voor de dagen van de vierde week vakantie dienen de toekenningsmodaliteiten van die aard te zijn dat de globale aan de productie bestede tijd maximaal wordt gevrijwaard.

Art. 7.Waar partijen beslissen de derde en vierde week vakantie collectief te nemen kan dit geschieden per sectie of afdeling van de onderneming.

Art. 5.La troisième et la quatrième semaine de vacances ne sont pas, en principe, accolées à la période des vacances principales, à moins que les parties n'en décident autrement. La troisième et la quatrième semaine de vacances peuvent être prises individuellement par chaque ouvrier ou ouvrière dans les cas où les parties ne décident pas de vacances collectives. Dans les entreprises où plus d'un jour de la troisième et de la quatrième semaine de vacances est pris individuellement, il sera établi un registre dans lequel sera indiqué nominativement le ou les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances pris effectivement par chaque ouvrier ou ouvrière. Le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à son défaut, les représentants des organisations syndicales de l'industrie textile, prendront connaissance de ce registre au 1er octobre.

Art. 6.Ces jours de vacances peuvent être étalés sur toute l'année et coïncider avec des temps morts, des "ponts" ou des congés pour fêtes locales. Les modalités d'octroi pour les jours de la quatrième semaine de vacances seront telles qu'elles sauvegardent au maximum le temps global consacré à la production.

Art. 7.Si des parties décident de prendre les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances d'une façon collective, ceci peut se faire par section ou division d'entreprise.

E. Algemene bepalingen E. Dispositions générales

Art. 8.Van het beginsel van collectieve sluiting voor de eerste week

Art. 8.Il peut être dérogé expressément au principe de la fermeture

of desgevallend voor de tweede week vakantie, kan uitdrukkelijk collective prévu pour la première semaine ou éventuellement pour la
afgeweken worden voor de arbeiders en arbeidsters die belast zijn met deuxième semaine de vacances à l'égard des ouvriers et ouvrières
de onderhouds-, herstellings- en toezichtwerken en in het algemeen occupés aux travaux d'entretien, de réparation et de surveillance, et
voor al de arbeiders en arbeidsters wier aanwezigheid vereist is en général, de tous les ouvriers et ouvrières dont la présence est
wegens de bijzondere functie die zij moeten verzekeren. indispensable en raison des fonctions spéciales qu'ils assument.
In dit geval moeten de nodige schikkingen worden genomen opdat de Dans ce cas, les dispositions nécessaires doivent être prises pour que
betrokken personeelsleden hun vakantie zouden genieten binnen de door le personnel intéressé puisse prendre ses vacances dans la période
de wet vastgestelde periode op de data bepaald bij rechtstreeks fixée par la loi aux dates établies par accord direct entre les
akkoord tussen de partijen. parties.

Art. 9.Ieder geschil betreffende de draagwijdte of de interpretatie

Art. 9.Toute contestation relative à la portée ou à l'interprétation

van deze beslissing zal kunnen voorgelegd worden aan het bureau van de la présente décision pourra être déférée au bureau de la Commission
het Paritair Comité. paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^