Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 24 december | 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999 et l'arrêté royal du 25 avril |
1999 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 10, § 1, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 10, § |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli | 1er, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet |
1988, 12 augustus 1994 en 7 juni 1995, 18, § 1, gewijzigd door de | 1988, 12 août 1994 et 7 juin 1995, 18, § 1er, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, | royaux des 23 mai 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 19 décembre |
19 december 1991, 10 juli 1996 en 9 oktober 1998, § 2, A gewijzigd | 1991, 10 juillet 1996 et 9 octobre 1998, § 2, A modifié par l'arrêté |
door het koninklijk besluit van 7 januari 1987, 19, gewijzigd door de | royal du 7 janvier 1987, 19, modifié par les arrêtés royaux des 14 |
koninklijke besluiten van 14 oktober 1985, 7 januari 1987, 22 juli | octobre 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 9 |
1988, 13 november 1989, 9 december 1994 en 29 november 1996. | décembre 1994 et 29 novembre 1996. |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 1 februari 2000; | sa réunion du 1er février 2000; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 1er |
controle op 1 februari 2000; | février 2000; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 |
geneesheren-ziekenfondsen van 28 februari 2000 en van 16 mei 2000; | février 2000 et du 16 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 29 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 mei 2000; |
mai 2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 19 juni 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 19 juin 2000; |
Gelet op het voorstel van de Minister van Sociale Zaken van 28 | Vu la proposition du Ministre des Affaires sociales du 28 septembre |
september 2000; | 2000; |
Gelet op het advies van de Technische geneeskundige raad van 24 | Vu l'avis du Conseil technique médical du 24 octobre 2000; |
oktober 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; |
november 2000; Gelet op de akkoordbevinding Onze Minister van Begroting, van 12 januari 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige zorgen die een radiotherapeutische behandeling ondergaan in toenemende mate geconfronteerd worden met belangrijke bijkomende kosten, door het feit dat de thans geldende nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen niet toelaat de behandelingskosten voldoende te dekken; dat het van belang is dat de diensten radiotherapie op een afdoende wijze gefinancierd worden om een goede werking te waarborgen evenals kwaliteitsvolle zorgen aan de | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2001; Vu l'urgence motivée par le fait que les bénéficiaires de l'assurance soins de santé obligatoire qui subissent un traitement radiothérapique sont confrontés dans une mesure croissante à des frais supplémentaires importants dus au fait que la nomenclature des prestations de santé en vigueur actuellement ne permet pas de couvrir suffisamment les frais de traitement; qu'il importe que les services de radiothérapie soient financés de façon adéquate afin de garantir un fonctionnement correct |
rechthebbende van de verzekering, die lijden aan een dikwijls zeer | et des soins de qualité à des bénéficiaires de l'assurance atteints |
zware aandoening; dat bijgevolg het onderhavig besluit zo snel | d'une pathologie souvent très lourde; que par conséquent, le présent |
mogelijk dient genomen en gepubliceerd te worden; | arrêté doit être pris et publié dans les meilleurs délais; |
Gelet op advies 31.266/1 van de Raad van State gegeven op 13 februari | Vu l'avis 31.266/1 du Conseil d'Etat donné le 13 février 2001 en |
2001met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2 des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 10, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 12 augustus 1994 en 7 | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 12 août |
juni 1995 worden de woorden "specialist voor radiotherapie" vervangen | 1994 et 7 juin 1995, les mots "spécialiste en radiothérapie" sont |
door "specialist voor radiotherapie-oncologie" | remplacés par "spécialiste en radiothérapie-oncologie" |
Art. 2.In artikel 18, van dezelfde bijlage, § 1, gewijzigd door de |
Art. 2.A l'article 18 de la même annexe, § 1er, modifié par les |
koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, | arrêtés royaux des 23 mai 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 19 |
19 december 1991, 10 juli 1996 en 9 oktober 1998, § 2, A, gewijzigd | décembre 1991, 10 juillet 1996 et 9 octobre 1998, § 2, A, modifié par |
door het koninklijk besluit van 7 januari 1987 worden de volgende | l'arrêté royal du 7 janvier 1987, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1. § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1. Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Worden beschouwd als verstrekkingen die de bekwaming van | « § 1er. Sont considérées comme prestations qui requièrent la |
geneesheer, specialist voor radiotherapie-oncologie (X), vereisen : | qualification de médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie (X) : |
A. Behandeling van de aandoeningen opgenomen in artikel 19, § 1 | A. Traitement des pathologies reprises à l'article 19 § 1er |
A.1. Behandeling | A.1. Traitement |
I. Behandeling met uitwendige bestraling : één of meer lokalisaties | I. Traitement par irradiation externe : une ou plusieurs localisations |
met hoge energie of gammatherapie (lineaire accelerator, telekobalt, | par haute énergie ou gammathérapie (accélérateur linéaire, télécobalt, |
neutronen, protonen) | neutrons, protons). |
444113 - 444124 | 444113 - 444124 |
Forfaitair honorarium voor een een-voudige uitwendige bestralingsreeks | Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes simples |
van 1 tot 10 fracties voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria | de 1 à 10 fractions chez un patient qui répond aux critères ou |
of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 1, 5 of 6 . K 500 | pathologie repris dans une des catégories 1, 5 ou 6 . K 500 |
444135 - 444146 | 444135 - 444146 |
Forfaitair honorarium voor een een-voudige uitwendige bestralingsreeks | Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes simples |
van minstens 11 tot 35 fracties voor een patiënt die beantwoordt aan | de 11 à 35 fractions chez un patient qui répond aux critères ou |
de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 2, 5 of 6 . K 1200 | pathologie repris dans une des catégories 2, 5 ou 6 . K 1200 |
444150 - 444161 | 444150 - 444161 |
Forfaitair honorarium voor een complexe uitwendige bestralingsreeks | Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes |
voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een | complexes chez un patient qui répond aux critères ou pathologie repris |
aandoening opgenomen in categorie 3, 5 of 6 . K 1600 | dans une des catégories 3, 5 ou 6 . K 1600 |
444172 - 444183 | 444172 - 444183 |
Forfaitair honorarium voor een complexe uitwendige bestralingsreeks | Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes |
voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een | complexes chez un patient qui répond aux critères ou pathologie repris |
aandoening opgenomen in categorie 4 . K 2000 | en catégorie 4 . K 2000 |
444194 - 444205 | 444194 - 444205 |
Forfaitair honorarium voor een uitwendige bestralingsreeks met | Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes |
uitsluitend elektronen voor een patiënt die beantwoordt aan de | exclusives par électrons chez un patient qui répond aux critères ou |
criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 9 . K 300 Onder complexe uitwendige bestraling wordt verstaan een bestraling waarbij het doelgebied is omschreven aan de hand van een CT en/of kernspintomografie van minstens 20 vlakken waarbij in minstens 10 verschillende vlakken het doelgebied en plaats van de kritieke organen werd vastgelegd en op basis waarvan individuele bestralingsopzetten worden vervaardigd. De verstrekkingen met uitwendige bestraling zijn tijdens dezelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar met verstrekkingen voor een conventionele behandeling of met curietherapie behoudens de uitzonderingen waarin wordt voorzien voor de gecombineerde behandeling | pathologie repris en catégorie 9 . K 300 Par irradiation externe complexe, il faut entendre une irradiation pour laquelle le volume cible est défini sur base d'un examen CT et/ou IRM de 20 coupes minimum à l'aide duquel le volume cible et les organes critiques sont définis sur au moins 10 coupes différentes, afin de déterminer les plans d'irradiation individuels. Les prestations par irradiation externe ne sont pas cumulables pendant une même série d'irradiation avec des prestations de traitement conventionnel ou de curiethérapie sauf les exceptions prévues pour le |
bij patiënten van categorie 5 of 6. | traitement combiné chez des patients de catégorie 5 ou 6. |
De verstrekking 444194 - 444205 kan niet gecumuleerd worden met | La prestation 444194 - 444205 n'est pas cumulable avec les prestations |
verstrekkingen uit de rubriek A2 (bijkomende honoraria). | de la rubrique A2 (honoraires supplémentaires). |
II. Behandeling met curietherapie : één of meer lokalisaties met één | II. Traitement par curiethérapie : une ou plusieurs localisations avec |
fractie of met gefractioneerde curietherapie met een interval van | une fraction ou avec curiethérapie fractionnée avec un intervalle d'au |
minstens 5 dagen | moins 5 jours. |
444216 - 444220 | 444216 - 444220 |
Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient |
die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 7 . K 500 | qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 7 . K 500 |
444231 - 444242 | 444231 - 444242 |
Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient |
die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 9 . K 300 | qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 9 . K 300 |
444253 - 444264 | 444253 - 444264 |
Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient |
die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 8 . K 1200 | qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 8 . K 1200 |
444275 - 444286 | 444275 - 444286 |
Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient |
die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen | qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 10 |
in categorie 10 (restenosepreventie) . K 300 | (prévention de resténose . K 300 |
De verstrekking 444231 - 444242 en 444275 - 444286 kunnen niet | Les prestations 444231 - 444242 et 444275 - 444286 ne sont pas |
gecumuleerd worden met verstrekkingen uit de rubriek A2 (bijkomende | cumulables avec les prestations de la rubrique A 2 (honoraires |
honoraria). | supplémentaires). |
444290 - 444301 | 444290 - 444301 |
Forfaitair honorarium voor curietherapie gecombineerd met uitwendige | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie combinée à une série |
bestralingsreeks voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of | d'irradiations externes chez un patient qui répond aux critères ou |
lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 5 . K 800 | pathologie repris en catégorie 5 . K 800 |
444312 - 444323 | 444312 - 444323 |
Forfaitair honorarium voor curietherapie gecombineerd met uitwendige | Honoraires forfaitaires pour curiethérapie combinée à une série |
bestralingsreeks voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of | d'irradiations externes chez un patient qui répond aux critères ou |
lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 6 . K 500 | pathologie repris en catégorie 6 . K 500 |
De verstrekkingen met curietherapie zijn tijdens dezelfde | |
bestralingsreeks niet cumuleerbaar met verstrekkingen voor een | Les prestations de curiethérapie ne sont pas cumulables pendant une |
conventionele behandeling of met uitwendige bestraling behoudens de | même série d'irradiations avec des prestations de traitement |
uitzonderingen voorzien voor de gecombineerde behandeling bij | conventionnel ou d'irradiation externe sauf pour les exceptions |
patiënten van categorie 5 of 6. | prévues pour le traitement combiné chez des patients de catégorie 5 ou |
III. Conventionele behandeling met x-stralen 50 tot 300 kV | 6. III. Traitement conventionnel aux rayons X de 50 à 300 kV |
444334 - 444345 | 444334 - 444345 |
Forfaitair honorarium voor een conventionele behandeling | Honoraires forfaitaires pour un traitement conventionnel |
(röntgentherapie 200 tot 300 KV, contacttherapie 50 KV) van 1 tot 15 | (röntgenthérapie de 200 à 300 KV, thérapie de contact de 50 KV) de 1 à |
fracties voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan | 15 fractions chez un patient qui répond aux critères ou pathologie |
een aandoening opgenomen in categorie 11 . K 300 | repris en catégorie 11 . K 300 |
De verstrekking 444334 - 444345 is tijdens dezelfde bestralingsreeks | La prestation 444334 - 444345 n'est pas cumulable pendant une même |
niet cumuleerbaar met verstrekkingen uit rubriek A 2 (bijkomende | série d'irradiation avec des prestations de la rubrique A 2. |
honoraria). | (honoraires supplémentaires). |
A 2. Bijkomende honoraria bij behandelingen van de aandoeningen | A 2. Honoraires supplémentaires lors de traitements de pathologies |
opgenomen in artikel 19, § 1 | reprises à l'article 19, § 1er. |
444356 - 444360 | 444356 - 444360 |
Forfaitair honorarium voor de voorbereidingen met simulator van een | Honoraires forfaitaires pour les préparations avec simulation d'un |
behandeling met uitwendige bestraling of curietherapie, per | traitement par irradiation externe ou de curiethérapie, par série |
bestralingsreeks voor een patiënt van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of | d'irradiation pour un patient de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, |
8, eerste simulatie . K 300 | la première simulation . K 300 |
444371 - 444382 | 444371 - 444382 |
Forfaitair honorarium voor de voorbereidingen met simulator van een | Honoraires forfaitaires pour les préparations avec simulation d'un |
behandeling met uitwendige bestraling of curietherapie, per | traitement par irradiation externe ou de curiethérapie, par série |
bestralingsreeks voor een patiënt van categorie 2, 3, 4, 5, 6 of 8, | d'irradiation pour un patient de catégorie 2, 3, 4, 5, 6 ou 8, |
tweede simulatie . K 150 | deuxième simulation... K 150 |
De verstrekking 444371 - 444382 (tweede simulatie) kan per | La prestation 444371 - 444382 (deuxième simulation) ne peut être |
bestralingsreeks slechts éénmaal vergoed worden voor de patiënten van | remboursée qu'une fois par série d'irradiation pour les patients de |
categorie 2, 3, 4, 5 of 6 indien in de loop van dezelfde uitwendige | catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6 si au cours d'une même série d'irradiation |
bestralingsreeks, een dosis van 50 GY (of BED g 55) op het doelgebied | externe, une dose de plus de 50 Gy (ou BED g 55) est délivrée au |
overschreden wordt of voor patiënten van categorie 5, 6 of 8 behandeld | volume cible ou pour les patients de catégorie 5, 6 ou 8 traités par |
met een gefractioneerde curietherapie met een interval van minstens 5 dagen. | curiethérapie fractionnée avec un intervalle d'au moins 5 jours. |
444393 - 444404 | 444393 - 444404 |
Forfaitair honorarium voor de berekening van de individuele | Honoraires forfaitaires pour le calcul de la distribution de la dose |
dosisverdeling van een behandeling met uitwendige bestraling of | individuelle d'un traitement par irradiation externe ou de |
curietherapie voor patiënten van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of 8, | curiethérapie chez des patients de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, |
eerste planning . K 250 | premier planning . K 250 |
444415 - 444426 | 444415 - 444426 |
Forfaitair honorarium voor de berekening van de individuele | Honoraires forfaitaires pour le calcul de la distribution de la dose |
dosisverdeling van een behandeling met uitwendige bestraling of | individuelle d'un traitement par irradiation externe ou de |
curietherapie voor patiënten van categorie 2, 3, 4, 5, 6 of 8, tweede | curiethérapie chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5, 6 ou 8, |
planning . K 125 | deuxième planning . K 125 |
De verstrekking 444415 - 444426 kan per bestralingsreeks slechts | La prestation 444415 - 444426 ne peut être remboursée qu'une fois par |
éénmaal vergoed worden voor de patiënten van categorie 2, 3, 4, 5 of 6 | série d'irradiation chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6 si |
indien in de loop van dezelfde uitwendige bestralingsreeks, een dosis | au cours d'une même série d'irradiation externe, une dose de plus de |
van 50 GY (of BED g55) op het doelgebied overschreden wordt of voor | 50 Gy (ou BED g 55) est délivrée au volume cible ou chez des patients |
patiënten van categorie 5, 6 of 8 behandeld met een gefractioneerde | de catégorie 5, 6 ou 8 traités par curiethérapie fractionnée avec un |
curietherapie met een interval van minstens 5 dagen enkel na | intervalle d'au moins 5 jours uniquement après exécution d'une |
uitvoering van een tweede simulatie (444371 - 444382). | deuxième simulation (444371 - 444382). |
444430 - 444441 | 444430 - 444441 |
Bijkomend honorarium bij de verstrekking 444393 - 444404 (eerste | Honoraires supplémentaires lors de la prestation 444393 - 444404 |
planning) voor de berekening van de individuele driedimensionele | (premier planning) pour le calcul de la distribution tridimensionnelle |
dosisverdeling voor uitwendige bestraling voor patiënten van categorie | de la dose individuelle pour irradiation externe chez des patients de |
3, 4, 5 of 6 . K 125 | catégorie 3, 4, 5 ou 6 . K 125 |
444452 - 444463 | 444452 - 444463 |
Bijkomend honorarium bij de verstrekking 444393 - 444404 (eerste | Honoraires supplémentaires lors de la prestation 444393 - 444404 |
planning) voor de individuele dosisberekening met gebruik van een | (premier planning) pour le calcul de la dose individuelle avec |
intensiteitsmodulatieprogramma voor bestraling met multileafcollimator | utilisation d'un programme de modulation d'intensité pour irradiation |
voor patiënten van categorie 3, 4, 5 of 6 . K 100 | avec un collimateur multi-lames chez des patients de catégorie 3, 4, 5 ou 6 . K 100 |
444474 - 444485 | 444474 - 444485 |
Honorarium voor gammagrafie bij een patiënt behandeld met uitwendige | Honoraires pour gammagraphie chez un patient de catégorie 1, 2, 3, 4, |
bestraling van categorie 1, 2, 3, 4, 5 of 6, maximum 4 per | 5 ou 6 traité par irradiation externe, maximum 4 par série |
bestralingsreeks . K 25 | d'irradiation . K 25 |
444496 - 444500 | 444496 - 444500 |
Honorarium voor on-line-imaging bij een patiënt behandeld met | Honoraires pour imagerie portale en ligne chez un patient de catégorie |
uitwendige bestraling categorie 1, 2, 3, 4, 5 of 6, maximum 4 per | 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, traité par irradiation externe, maximum 4 par |
bestralingsreeks . K 25 | série d'irradiation . K 25 |
444511 - 444522 | 444511 - 444522 |
Honorarium voor in-vivo dosimetrie bij patiënten behandeld met | Honoraires pour dosimétrie in vivo chez des patients de catégorie 1, |
uitwendige bestraling van categorie 1, 2,3, 4, 5 of 6, maximum 4 per | 2, 3, 4, 5 ou 6 traités par irradiation externe, maximum 4 par série |
bestralingsreeks . K 25 | d'irradiation . K 25 |
De verstrekkingen 444474 - 444485 en 444496 - 444500 zijn tijdens | Les prestations 444474 - 444485 et 444496 - 444500 ne sont pas |
eenzelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar. | cumulables au cours d'une même série d'irradiation. |
444533 - 444544 | 444533 - 444544 |
Bijkomend honorarium voor bestraling met een multileafcollimator voor | Honoraires supplémentaires pour irradiation avec un collimateur |
de patiënten van categorie 3 4, 5 of 6, per bestralingsreeks . K 150 | multi-lames chez des patients de catégorie 3, 4, 5 ou 6, par série d'irradiation . K 150 |
444555 - 444566 | 444555 - 444566 |
Bijkomend honorarium bij curietherapie voor gebruik van een | Honoraires supplémentaires pour curiethérapie avec utilisation d'un |
automatische afterloading apparaat op afstand voor de patiënten van | système de chargement différé avec projecteur automatique de sources |
categorie 5, 6, 7 of 8, per bestralingsreeks . K 100 | chez des patients de catégorie 5, 6, 7 ou 8, par série d'irradiation . K 100 |
De verstrekking 444555 - 444566 is slechts éénmaal vergoedbaar in | La prestation 444555 - 444566 ne peut être remboursée qu'une seule |
geval van gefractioneerde curietherapie. | fois en cas de curiethérapie fractionnée. |
444570 - 444581 | 444570 - 444581 |
Maskers of individuele fixatiesystemen bij uitwendige bestraling voor | Masques ou systèmes de fixation individuelle lors d'irradiation |
de patiënten van categorie 1 voor de regio hoofd en hals en voor de | externe chez des patients de catégorie 1 pour localisations tête et |
patiënten van categorie 2, 3, 4, 5 of 6, per bestralingsreeks . K 125 | cou et chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6, par série d'irradiation . K 125 |
444592 - 444603 | 444592 - 444603 |
Individuele blokken bij een behandeling met uitwendige bestraling | Blocs individualisés pour traitement par irradiation externe et/ou par |
en/of curietherapie van patiënten van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of | curiethérapie des patients de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, par |
8, per bestralingsreeks . K 75 | série d'irradiation . K 75 |
De verstrekkingen 444592 - 444603 en 444533 - 444544 zijn tijdens | Les prestations 444592 - 444603 et 444533 - 444544 ne peuvent être |
éénzelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar. | cumulées lors d'une même série d'irradiation. |
De verstrekking 444592 - 444603 is slechts éénmaal vergoedbaar in | La prestation 444592 - 444603 ne peut être remboursée qu'une seule |
geval van gefractioneerde curietherapie. | fois en cas de curiethérapie fractionnée. |
B. Andere behandelingen | B. Autres traitements |
442116 - 442120 | 442116 - 442120 |
Bestraling van bloed of bloedderivaten met het oog op transfusie bij | Irradiation de sang ou de dérivés sanguins en vue d'une transfusion |
immuno-gecompromitteerde patiënten, per eenheid . K 7 | chez des patients immuno-déprimés, par unité . K 7 |
De verstrekking 442116 - 442120 mag alleen in rekening gebracht worden | La prestation 442116 - 442120 ne peut être portée en compte qu'en même |
samen met de verstrekking 149170 - 149181 of verstrekking 474655 - | temps que la prestation 149170 - 149181 ou que la prestation 474655 |
474666 uitgevoerd bij dezelfde immuno-gecompromitteerde patiënt. | -474666 exécutée chez le même patient immuno-déprimé. |
2. in § 2, punt A littera a), wordt de lijst van verstrekkingsnummers | 2. au § 2, point A littera a), la liste des numéros de prestations |
"440215 - 440226, 440414 - 440425, 440613 - 440624 of 440812 - | "440215 - 440226, 440414 - 440425, 440613 - 440624 ou 440812 - 440823" |
440823", door de lijst van verstrekkingsnummers "444216 - 444220, | est remplacée par la liste des prestations "444216 - 444220, 444231 - |
444231 - 444242, 444253 - 444264, 444275 - 444286, 444290 - 444301 of | 444242, 444253 - 444264, 444275 - 444286, 444290 - 444301 ou 444312 - |
444312 - 444323" vervangen. | 444323". |
Art. 3.Artikel 19 gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 |
Art. 3.L'article 19, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre |
oktober 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 13 november 1989, 9 | 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 9 décembre |
december 1994 en 29 november 1996 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1994 et 29 novembre 1996 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De verstrekkingen opgenomen in artikel 18, § 1 worden enkel | « § 1er. Les prestations reprises à l'article 18, § 1er ne peuvent |
vergoed aan rechthebbenden die voldoen aan één van de hierna vermelde | être remboursées qu'aux bénéficiaires qui répondent à un des critères |
criteria of lijden aan één van hierna vermelde aandoeningen : | repris ci-après ou qui souffrent d'une des affections reprises ci-après : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Patiënten behandeld met uitwendige bestraling wegens volgende maligne | Patients traités par irradiation externe pour les affections malignes |
en niet-maligne aandoeningen : | ou bénignes suivantes : |
Maligne tumoren : | Tumeurs malignes : |
- metastasen (bot, hersenen, huid, lever, weke delen) | - métastases (osseuses, cérébrales, cutanées, hépatiques, tissus mous) |
Niet-maligne aandoeningen | Affections bénignes : |
- heterotope botaanmaak | - formations osseuses hétérotopiques |
- hypersplenisme (miltbestraling) | - hypersplénisme (irradiation de la rate) |
- radiocastratie (ovarieel) | - radiocastration ovarienne |
- preventie gynecomastie (bestraling borst bij prostaatcarcinoma) | - prévention de la gynécomastie (irradiation des seins en cas de carcinome de la prostate). |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Patiënten behandeld met uitwendige bestraling met curatief oogmerk of | Patients traités par irradiation externe à visée curative ou en vue |
met oog op definitieve tumorcontrole binnen een bestraald gebied | d'un contrôle tumoral définitif au niveau d'un volume cible en raison |
wegens maligne of één van de volgende niet-maligne aandoeningen : | d'affections malignes ou d'une des affections bénignes suivantes : |
Niet-maligne aandoeningen : | Affections bénignes : |
- maculadegeneratie | - dégénérescence maculaire |
- Graves'exophtalmie | - exophtalmie de Graves |
- vertebrale hemangiomen | - hémangiomes vertébraux |
- hypophysetumoren | - tumeurs de l'hypophyse |
- goedaardige hersentumoren, ook meningeomen en craniopharyngeomen | - tumeurs cérébrales bénignes, y compris les méningiomes et crâniopharyngiomes |
- cerebrale arterioveneuze malformaties of hemangiomen | - malformations cérébrales artérioveineuses ou hémangiomes |
- chordoma | - chordomes |
- midline granuloma | - midline granuloma |
- agressieve fibromatose | - fibromatose agressive |
- spondylitis ankylosans | - spondylite ankylosante |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
- Driedimensionele behandelingen bij patiënten van categorie 1 of 2 | - Traitements tridimensionnels chez des patients de catégorie 1 ou 2 |
wegens hersentumoren, hoofd-hals tumoren (behalve larynx TI T2NO), | en raison de tumeurs cérébrales, de tumeurs ORL (sauf larynx T1T2NO), |
longtumoren, prostaat, cervix, pancreas | tumeurs pulmonaires, de la prostate, du col utérin, du pancréas. |
- Mantelvelden (ziekte van Hodgkin) of infradiafragmatische complexe | - Champs en mantelets (maladie de Hodgkin) ou champs complexes |
grote velden (ziekte van Hodgkin, testis of ovarium-carcinomen of | infradiaphragmatiques (maladie de Hodgkin, cancers des testicules ou |
lymfomen) | ovaires ou lymphomes). |
- Complexe velden voor medulloblastomen of ependymomen en andere | - Champs complexes pour médulloblastomes ou épendymomes et autres |
kindertumoren | tumeurs pédiatriques. |
- Hyperfractionering bij patiënten van categorie 1 of 2 | - Hyperfractionnement chez des patients de catégorie 1 ou 2. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
- Totale lichaamsbestraling in het kader van een | - Irradiation corporelle totale dans le cadre d'une greffe de moelle |
beenmerg-transplantatie | osseuse. |
- Peroperatieve elektronenbestraling of foto-nenbestraling via | - Irradiation peropératoire avec des électrons ou des photons produits |
lineaire versneller uitgerust met specifieke applicatoren. | par un accélérateur linéaire, équipé d'applicateurs spécifiques. |
De dosimetrische karakteristieken van de applicatoren moeten | Les caractéristiques dosimétriques des applicateurs doivent être |
individueel voor elke beschikbare elektronenergie in 3 dimensies zijn | mesurées en 3 dimensions individuellement pour chaque énergie |
opgemeten. | d'électron disponible. |
- Totale huid elektronentherapie (minimaal 15 fracties) | - Irradiation de la surface cutanée totale par électrons (minimum 15 fractions). |
De dosimetrische karakteristieken van de gebruikte velden en hun | Les caractéristiques dosimétriques des champs utilisés et leurs |
aansluitingen moeten opgemeten zijn. | jonctions doivent être mesurées. |
- Stereotactische radiotherapie voor AVM behandeling, meningiomen, | - Radiothérapie stéréotaxique pour le traitement des malformations |
artério-veineuses (MAV), méningiomes, tumeurs hypophysaires et | |
hypofysetumoren en acusticus neurinomen, of bij maligne hersentumoren | neurinomes de l'acoustique ou tumeurs cérébrales malignes plus petites |
kleiner dan 3 cm. | que 3 cm. |
- Radiotherapie met gemoduleerde intensiteit (IMRT) bij patiënten van | - Radiothérapie avec modulation d'intensité (IMRT) chez des patients |
categorie 3 volgens eén der volgende technieken : | de catégorie 3 selon une des techniques suivantes : |
tomotherapie, statische gesegmenteerde bundels (min 15 segmenten), | tomothérapie, faisceaux statiques segmentés (minimum 15 segments), |
dynamische multileafcollimatie (sliding window, close-in, dynamische | collimation multi-lames dynamique (sliding window, close in, le filtre |
wig is geen IMRT), patiëntindividueel vervaardigde compensatoren of | en coin dynamique n'est pas une IMRT), compensateurs confectionnés |
IMAT. | individuellement par patient ou IMAT. |
Minstens 15 fracties dienen volgens IMRT toegediend te worden. | Au moins 15 fractions doivent être délivrées suivant IMRT. |
Voor de technieken met statische bundelincidenties, dienen de | Pour les techniques avec faisceaux incidents statiques, les calculs |
berekende fluentieprofielen van elke bundel bij het patiëntdossier te | des profils de fluence de chaque champ doivent être joints au dossier. |
worden gevoegd. | |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Patiënten behandeld met een combinatie van curietherapie en externe | Patients traités par une combinaison de curiethérapie et d'irradiation |
bestraling voor localisaties in neus-keel- en orengebied, oog, | externe pour localisations O.R.L., oculaire, épithéliomas cutanés de |
huidepitheliomen van meer dan 3 cm, sarcomen, pelvische, | plus de 3 cm, sarcomes, localisations pelvienne, rétropéritonéale et |
retroperitoneale en cerebrale lokalisaties. | cérébrale. |
Beide behandelingstypes zijn cumuleerbaar tijdens éénzelfde | Les deux types de traitement sont cumulables au cours d'une même |
behandelingsperiode. | période de traitement. |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Patiënten behandeld met een combinatie van curietherapie en externe | Patients traités par une combinaison de curiethérapie et d'irradiation |
bestraling voor borsttumoren en intraluminele toepassingen op | externe pour tumeurs du sein et applications intraluminales |
slokdarm, bronchus of galwegen. | oesophagiennes, bronchiques ou biliaires. |
Beide behandelingstypes zijn cumuleerbaar tijdens éénzelfde | Les deux types de traitement sont cumulables au cours d'une même |
behandelingsperiode. | période de traitement. |
Categorie 7 | Catégorie 7 |
Patiënten die beantwoorden aan de criteria of lijden aan een | Patients qui répondent aux critères ou sont atteints d'une affection |
aandoening opgenomen in categorie 1, exclusief behandeld met curietherapie. | reprise à la catégorie 1, traités exclusivement par curiethérapie. |
Categorie 8 | Catégorie 8 |
Patiënten die beantwoorden aan de criteria of lijden aan een | Patients qui répondent aux critères ou sont atteints d'une affection |
aandoening opgenomen in categorie 2, exclusief behandeld met curietherapie. | reprise à la catégorie 2, traités exclusivement par curiethérapie. |
Categorie 9 | Catégorie 9 |
Patiënten exclusief behandeld met curietherapie of electronen wegens | Patients traités exclusivement par curiethérapie ou électrons pour les |
volgende maligne of niet-maligne aandoeningen : | affections malignes ou non malignes suivantes : |
Maligne tumoren : | Tumeurs malignes : |
- huidepitheliomen van minder dan 3 cm zonder metastasen. | - épithéliomas cutanés de moins de 3 cm sans métastases. |
Bij ontstentenis van fotografisch bewijs wordt elk huidepithelioom | En l'absence de preuve photographique, tout épithélioma cutané sans |
zonder metastase geacht de 3 cm niet te overschrijden. | métastase est considéré comme ne dépassant pas 3 cm. |
Niet-maligne aandoeningen | Affections bénignes : |
- keloiden, keratoacanthoma | - chéloïdes, kératoacanthome |
- pterygium | - ptérygion. |
Categorie 10 | Catégorie 10 |
Patiënten behandeld met intraluminele curietherapie voor coronaire of | Patients traités par curiethérapie intraluminale en prévention d'une |
vasculaire restenosepreventie na angioplastie. | resténose coronaire ou vasculaire après angioplastie. |
Categorie 11 | Catégorie 11 |
Patiënten behandeld met conventionele bestraling of contacttherapie | Patients traités par irradiation conventionnelle ou par contacthérapie |
voor een van volgende maligne of niet-maligne aandoeningen. | pour une des affections malignes ou bénignes suivantes. |
Maligne tumoren : | Tumeurs malignes : |
- huidepitheliomen van minder dan 3 cm zonder metastasen | - épithéliomas cutanés de moins de 3 cm sans métastases. |
Bij ontstentenis van fotografisch bewijs wordt elk huidepithelioom | En l'absence de preuve photographique, tout épithélioma cutané sans |
zonder metastase geacht de 3 cm niet te overschrijden. | métastase est considéré comme ne dépassant pas 3 cm. |
Niet-maligne aandoeningen : | Affections bénignes : |
- keloiden, keratoacanthoma | - chéloïdes, kératoacanthome |
- pterygium | - ptérygion |
§ 1bis. De verstrekkingen van artikel 18 § 1 van oncologische aard | § 1bis. Les prestations de l'article 18, § 1er de nature oncologique |
kunnen voor de patiënten van categorie 1 tot en met 8 enkel worden | ne peuvent être remboursées pour les patients de catégorie 1 à 8 y |
vergoed na het uitvoeren van een voorafgaandelijk multidisciplinair | compris qu'après l'exécution préalable de la concertation |
consult (prestatie nr. 350335 - 350346). | multidisciplinaire (prestation n 350335 - 350346). |
§ 1ter Onder complexe uitwendige bestraling wordt verstaan een | § 1ter Par irradiation externe complexe, il faut entendre une |
bestraling waarbij het doelgebied is omschreven aan de hand van een CT | irradiation pour laquelle le volume cible est défini sur base d'un |
en/of kernspintomografie van minstens 20 vlakken waarbij in minstens | examen CT et/ou IRM de 20 coupes minimum à l'aide duquel le volume |
10 vlakken het doelgebied en plaats van de kritieke organen werd | cible et les organes critiques sont définis sur au moins 10 coupes |
vastgelegd op basis waarvan individuele bestralingsopzetten worden vervaardigd. | différentes, afin de déterminer les plans d'irradiation individuels. |
Onder fractie wordt verstaan één bestralingszitting per dag van één of | Par fraction, il faut entendre une séance d'irradiation par jour d'un |
meer velden. | ou de plusieurs champs. |
Onder hyperfractionering wordt verstaan de meerdere | Par hyperfractionnement il faut entendre la répétition le même jour de |
bestralingszittingen per dag van één of meer velden met een | séances d'irradiation d'un ou de plusieurs champs séparées au minimum |
tussen-periode van minstens 4 uren. Curietherapie mag vergoed worden in een of meerdere fracties dewelke worden beschouwd als een bestralingsreeks. Onder doelgebied wordt verstaan de tumor zelf, met een veiligheidsmarge om medisch en fysische redenen, samen met aangrenzende weiknoopgebieden die in dezelfde zitting worden behandeld. De herhaling van een bestralingsreeks van éénzelfde doelgebied binnen hetzelfde jaar, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van de eerste bestralingsreeks, mag niet aangerekend worden behoudens wanneer vooraf een aanvraag om herhaling op basis van een schriftelijk verslag opgemaakt door de geneesheer-coördinator van een multidisciplinair consult voor akkoord aan de adviserend geneesheer werd voorgelegd. | de périodes de 4 heures. La curiethérapie peut être remboursée en une ou plusieurs fractions lesquelles sont considérées comme une série d'irradiations. Par volume cible on entend la tumeur elle-même, avec marge de sécurité pour raisons médicale et physique, y compris les chaînes lymphatiques limitrophes qui sont traitées au cours de la même séance. La répétition d'une série d'irradiations d'un même volume cible au cours de la même année, à compter à partir de la date de début de la première série d'irradiations ne peut être portée en compte sauf si préalablement une demande de répétition basée sur un rapport écrit rédigé par le médecin coordinateur d'une consultation multidisciplinaire est soumise pour accord au médecin-conseil. Cette disposition n'est pas d'application pour les patients de |
Deze bepaling is niet van toepassing voor patiënten van categorie 2 | catégorie 2 traités par réirradiation par curiethérapie à visée |
behandeld met herbestraling door curietherapie met curatief oogmerk of | |
met het oog op een definitieve tumorcontrole voor recidief of tweede | curative ou en vue d'un contrôle tumoral définitif pour récidive ou |
tumor binnen éénzelfde doelgebied. | deuxième tumeur au sein d'un même volume cible. |
De herhaling van een externe bestralings-reeks van een ander | La répétition d'une série d'irradiations externes au niveau d'un autre |
doelgebied tijdens hetzelfde jaar, mag voor de patiënten van categorie | volume cible au cours de la même année, ne peut pour les patients des |
1 en 2 slechts driemaal aangerekend en vergoed worden. | catégories 1 et 2 être attestée et remboursée que maximum 3 fois. |
§ 2. De honoraria voor de verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde | § 2. Les honoraires pour les prestations de médecine nucléaire |
omvatten de kosten welke met die onderzoekingen verband houden. | englobent les frais en relation avec ces examens. Toutefois, les |
Nochtans is de prijs van de gebruikte producten niet begrepen in de | honoraires prévus pour les traitements et les tests par isotopes |
honoraria die zijn vastgesteld voor de behandelingen en voor de tests | radioactifs ne comprennent pas les prix des produits utilisés, à |
met radioactieve isotopen, exclusief de radioactieve producten die | l'exclusion des produits radioactifs utilisés pour toutes les |
worden gebruikt voor alle verstrekkingen van artikel 18, § 2, B, e. | prestations de l'article 18, § 2, B, e. |
§ 3. De honoraria voor de radiotherapeutische verstrekkingen en voor | § 3. Les honoraires pour les prestations de radiothérapie et pour les |
de behandelingen met radioactieve isotopen mogen tijdens eenzelfde | traitements par isotopes radioactifs ne peuvent être cumulés que deux |
bestralingsreeks maxium tweemaal gecumuleerd worden met de honoraria | fois maximum au cours d'une même série d'irradiations avec les |
voor raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer. | honoraires de consultation au cabinet du médecin. |
§ 4. Voor de radiotherapeutische verstrekkingen is de bekwaming van | § 4. Les prestations de radiothérapie requièrent la qualification de |
geneesheer-specialist voor radiotherapie-oncologie vereist, behoudens | médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie, à l'exception des |
voor de oppervlaktetherapieën bedoeld onder de code 444334 - 444345 die mogen gehonoreerd worden wanneer ze verricht worden door een geneesheer erkend als geneesheer-specialist voor dermatologie-venereologie. § 5. De geneesheren die zijn erkend als specialist voor een ander specialisme dan radiotherapie-oncologie, mogen de verstrekkingen inzake radiotherapie aanrekenen die verwant zijn met hun specialisme. De geneesheren die zijn erkend als specialist voor een ander specialisme dan nucleaire geneeskunde, mogen de verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde aanrekenen die verwant zijn met hun specialisme. Nochtans mogen de verstrekkingen inzake curietherapie en nucleaire geneeskunde alleen worden verricht door de geneesheren en in de inrichtingen die, overeenkomstig de ter zake geldende wettelijke | radiothérapies superficielles prévues sous le n de code 444334 - 444345 qui peuvent être remboursées lorsqu'elles sont réalisées par un médecin spécialiste en dermato-vénéréologie. § 5. Les médecins agréés au titre de spécialiste dans une discipline autre que la radiothérapie-oncologie peuvent porter en compte les prestations de radiothérapie connexes à leur spécialité. Les médecins agréés au titre de spécialiste dans une discipline autre que la médecine nucléaire peuvent porter en compte les prestations de médecine nucléaire connexes à leur spécialité. Néanmoins, les prestations de curiethérapie et de médecine nucléaire sont réservées aux médecins et aux établissements autorisés à détenir |
bepalingen, ertoe gemachtigd zijn radioactieve stoffen onder zich te | et à utiliser des substances radioactives à des fins médicales |
houden en te gebruiken tot geneeskundige doeleinden. | conformément aux dispositions légales en la matière. |
§ 5bis. De apothekers en de licentiaten in de wetenschappen die door | § 5bis. Les pharmaciens et les licenciés en sciences agréés par le |
de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zijn | Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour effectuer |
erkend om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten en | des prestations de biologie clinique et qui en outre ont été reconnus |
die bovendien door dezelfde Minister als bevoegd zijn erkend om tests | par le même Ministre comme habilités à effectuer des tests |
met radio-isotopen in vitro te verrichten, mogen die in artikel 18, § | radio-isotopiques in vitro, peuvent porter en compte celles des |
2, B, e, opgenomen verstrekkingen aanrekenen welke overeenstemmen met | prestations reprises à l'article 18, § 2, B, e, correspondant aux |
de groepen van verstrekkingen inzake klinische biologie waarvoor zij | groupes de prestations de biologie clinique pour lesquelles ils sont |
zijn erkend. | agréés. |
Nochtans mogen die verstrekkingen alleen worden verricht door de | Néanmoins, ces prestations sont réservées aux pharmaciens, licenciés |
apothekers en de licentiaten in de wetenschappen en in de inrichtingen | en sciences et établissements autorisés à détenir et à utiliser des |
die overeenkomstig de ter zake geldende wettelijke bepalingen, ertoe | substances radioactives à des fins médicales conformément aux |
gemachtigd zijn radioactieve stoffen onder zich te houden en te | dispositions légales en la matière. |
gebruiken tot geneeskundige doeleinden. | |
§ 5ter. De geneesheren specialist voor klinische biologie, die door de | § 5ter. Les médecins spécialistes en biologie clinique reconnus par le |
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zijn | Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, compétents |
erkend om in het raam van de klinische biologie tests met | pour pratiquer dans le cadre de la biologie clinique les tests |
radio-isotopen in vitro uit te voeren, mogen de in artikel 18, § 2, B, | radio-isotopiques in vitro, peuvent porter en compte les prestations |
e, opgenomen verstrekkingen aanrekenen. | reprises à l'article 18, § 2, B, e. |
Nochtans mogen die verstrekkingen alleen worden verricht door de | Néanmoins, ces prestations sont réservées aux médecins spécialistes en |
geneesheren, specialist voor klinische biologie, die overeenkomstig de | biologie clinique autorisés à détenir et à utiliser des substances |
terzake geldende wettelijke bepalingen ertoe gemachtigd zijn | radioactives à des fins médicales conformément aux dispositions |
radio-actieve stoffen onder zich te houden en te gebruiken tot | légales en la matière. |
geneeskundige doeleinden. | |
§ 5quater. De geneesheren die vóór 19 maart 1985 door de Minister die | § 5quater. Les médecins qui ont été autorisés avant le 19 mars 1985, |
de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ertoe zijn gemachtigd | par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions à |
radio-isotopen onder zich te houden en te gebruiken tot geneeskundige | détenir et utiliser les radio-isotopes à certaines fins médicales dans |
doeleinden in de aanwendingen in vitro en die, hoewel ze hun | les applications in vitro et qui ont, tout en gardant leur |
oorspronkelijke erkenning behouden, van vorenvermelde Minister | reconnaissance originale, obtenu du Ministre susvisé un certificat |
bovendien een getuigschrift hebben bekomen waaruit hun bevoegdheid | attestant leur compétence en médecine nucléaire in vitro, peuvent |
inzake nucleaire geneeskunde in vitro blijkt, mogen de in artikel 18, | porter en compte les prestations de médecine nucléaire in vitro visées |
§ 2, B, e), opgenomen verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde | à l'article 18, § 2, B, e), effectuées pour les patients qui leur sont |
uitvoeren voor de patiënten die hun door een ander geneesheer worden | adressés par un autre médecin comme pour leurs propres patients. |
gestuurd, net als voor hun eigen patiënten. | |
§ 5quinquies. Met betrekking tot de 22 ver-strekkingen uit artikel 18, | § 5quinquies. En ce qui concerne les 22 prestations mentionnées à |
§ 2, B, e), beoogd onder de nummers 433134 - 433145, 433031 -433042, | l'article 18, § 2, B, e), visées sous les numéros 433134 - 433145, |
433053 - 433064, 433075 - 433086, 433090 - 433101, 433112 - 433123, | 433031 - 433042, 433053 - 433064, 433075 -433086, 433090 - 433101, |
433016 -433020, 434571 - 434582, 434335 - 434346, 434394 - 434405, | 433112 - 433123, 433016 - 433020, 434571 - 434582, 434335 -434346, |
434593 - 434604, 434615 -434626, 434313 - 434324, 343630 - 434641, | 434394 - 434405, 434593 - 434604, 434615 - 434626, 434313 - 434324, |
434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 -436181, 436192 - 436203, | 343630 -434641, 434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 - 436181, |
436214 - 436225, 436236 - 236240, 438093 - 438104 en 438115 -438126 en | 436192 - 436203, 436214 -436225, 436236 - 236240, 438093 - 438104 et |
die eveneens in artikel 24 voorkomen onder de nummers 541391 - 541402, | 438115 - 438126 et qui figurent également à l'article 24 sous les |
541413 -541424, 541435 - 541446, 541450 - 541461, 541472 - 541483, | numéros 541391-541402, 541413 - 541424, 541435 - 541446, 541450 |
541494 - 541505, 542010 -542021, 546114 - 546125, 546136 - 546140, | -541461, 541472 - 541483, 541494 - 541505, 542010 - 542021, 546114 - |
546151 - 546162, 546173 - 546184, 546195 -546206, 546210 - 546221, | 546125, 546136 -546140, 546151 - 546162, 546173 - 546184, 546195 - |
546232 - 546243, 546276 - 546280, 546291 - 546302, 548310 -548321, | 546206, 546210 - 546221, 546232 -546243, 546276 - 546280, 546291 - |
548332 - 548343, 548354 - 548365, 548376 - 548380, 556253 - 556264 et | 546302, 548310 - 548321, 548332 - 548343, 548354 -548365, 548376 - |
556275 -556286, dient te worden opgemerkt, dat de verstrekkers die | 548380, 556253 - 556264 et 556275 - 556286, il y a lieu de faire |
bevoegd zijn om deze 22 analyses uit de nucleaire klinische biologie | remarquer que les prestataires compétents pour effectuer ces 22 |
analyses de la biologie clinique nucléaire, peuvent également exécuter | |
uit te voeren, eveneens de verwante overeenstemmende 22 verstrekkingen | et attester les 22 prestations correspondantes connexes de l'article |
uit artikel 24 mogen uitvoeren en aanrekenen. | 24. |
Die toegang tot de 22 verstrekkingen uit artikel 24 geldt slechts | Cet accès aux 22 prestations de l'article 24 n'est valable qu'aussi |
zolang de voornoemde 22 verstrekkingen eveneens substantieel volgens | longtemps que les 22 prestations susvisées sont également effectuées |
de isotopenmethode worden verricht | substantiellement selon la technique par radio-isotopes |
§ 6. De honoraria voor de curietherapeutische verstrekkingen en de | § 6. Les honoraires pour les prestations de curiethérapie et les |
behandelingen met radioactieve isotopen dekken de manipulaties voor het aanbrengen van de producten : curiepunctuur, intracavitaire applicaties inclusief de dilatatie van de baarmoederhals, vervaardigen van gemouleerde oppervlaktetoestellen of herbruikbare toestellen, die de radioactieve bron bevatten. De radioactieve producten gebruikt voor curietherapie of metabole behandelingen worden terugbetaald op basis van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten. De gemouleerde toestellen met loodprotectie vervaardigd voor curietherapie bij neus-, keel en orenindicaties worden beschouwd als individuele blokken en mogen aangerekend worden onder verstrekking | traitements par isotopes radioactifs couvrent les manipulations pour la mise en place des produits : curiepuncture, applications intra-cavitaires y compris la dilatation du col utérin, confection d'appareils moulés de surface ou réutilisables, qui contiennent la source radioactive. Les produits radioactifs utilisés en curiethérapie ou en traitement métabolique sont remboursés sur base de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés. Les appareils moulés avec protection par le plomb confectionnés pour la curiethérapie dans des indications O.R.L. sont considérés comme blocs individuels et peuvent être portés en compte sous la prestation |
444592 - 444603. | 444592 - 444603. |
De tandprothesen die de radioactieve bron bevatten mogen aangerekend | Les prothèses dentaires qui contiennent la source radioactive peuvent |
worden onder verstrekking 317295 - 317306 en vergoed volgens de | être portées en compte sous la prestation 317295 - 317306 et |
modaliteiten voorzien in artikel 15, § 7. | remboursées selon les modalités prévues à l'article 15, § 7. |
De heelkundige handelingen en anesthesieën die nodig zijn voor de | Les actes chirurgicaux et les anesthésies nécessaires pour les |
applicaties van radioisotopen, mogen worden aangerekend volgens de | applications de radio-isotopes peuvent être portés en compte |
voor die specialismen gelden de bepalingen. | conformément aux dispositions applicables à ces disciplines. |
§ 7. De radiografische onderzoekingen die worden verricht voor de | § 7. Les examens radiographiques effectués pour contrôler la mise en |
controle op het aanbrengen van radifere toestellen of voor de controle | place d'appareils radifères ou pour contrôler les centrages des |
op de centrages van de teleradiotherapiebehandelingen, mogen worden | traitements de téléradiothérapie peuvent être portés en compte, |
aangerekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn | conformément aux dispositions applicables au radiodiagnostic, à |
inzake röntgendiagnose, met uitsluiting van de radiografieën die met | l'exclusion des radiographies prises au moyen d'appareils de thérapie, |
therapietoestellen of een simulatietoestel worden genomen. | ou d'un appareil de simulation. |
§ 8. Benevens het volgnummer van de verstrekkingen inzake nucleaire | § 8. Outre le numéro d'ordre des prestations de médecine nucléaire, |
geneeskunde, moeten ook de typen van de tests en scintigrafieën die | les types des tests et scintigraphies prévus à l'article 18, § 2, B, |
zijn opgenomen in artikel 18, § 2, B, a), b), c), op de | a), b), c) doivent être mentionnés sur les attestations de soins |
getuigschriften voor verstrekte hulp worden vermeld. | donnés. Outre le numéro d'ordre des prestations de radiothérapie, les dates de |
Benevens het volgnummer van de radiotherapie-verstrekkingen moeten de | début et de fin des séries d'irradiation, le nombre de fractions et |
begin- en einddatum van de bestralingsreeks, het aantal zittingen en | les dates respectives de celles-ci doivent être mentionnés sur les |
de respectievelijke data op het getuigschrift voor verstrekte hulp | attestations de soins donnés. |
worden vermeld. § 8bis. De centra voor radiotherapie zijn verplicht deel te nemen aan | § 8bis. Les centres de radiothérapie doivent participer aux activités |
de activiteiten van de Peer Review Commissie, ingesteld door het | de la Commission de peer review instaurée par le Ministère de la Santé |
Ministerie van Volksgezondheid. Deze Peer Review Commissie rapporteert | publique. Cette Commission de Peer Review rapporte annuellement à |
jaarlijks aan het RIZIV de globale resultaten van de toetsing in | l'INAMI les résultats globaux du contrôle en fonction des corrections |
functie van verdere correcties en/of aanpassingen van de nomenclatuur. | et/ou adaptations ultérieures de la nomenclature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Evenwel moeten de behandelingen die begonnen werden vóór het in | Toutefois, les traitements commencés avant la date d'entrée en vigueur |
werking treden van dit koninklijk besluit en die beëindigd werden na | du présent arrêté royal et terminés après cette date doivent être |
deze datum, aangerekend worden op basis van de verstrekkingsnummers, | attestés sur la base des numéros de code, libellés et règles |
omschrijvingen en toepassingsregels die voorzien waren vóór het in | d'application qui étaient prévus avant l'entrée en vigueur du présent |
werking treden van dit besluit. | arrêté. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE |