Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij een goed, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, wordt bestemd voor een Internationaal Perscentrum "
Koninklijk besluit waarbij een goed, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, wordt bestemd voor een Internationaal Perscentrum Arrêté royal organisant l'affectation d'un bien propriété de l'Etat et géré par la Régie des Bâtiments à un Centre de Presse international
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij een goed, eigendom van de 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal organisant l'affectation d'un bien
Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, wordt bestemd voor een propriété de l'Etat et géré par la Régie des Bâtiments à un Centre de
Internationaal Perscentrum Presse international
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments
Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22 modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 décembre 1989,
december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999, la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999 notamment
inzonderheid artikel 2, en het koninklijk besluit van 18 november l'article 2, et l'arrêté royal du 18 novembre 1996;
1996; Op de voordracht van Onze Eerste Minister Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties op het advies Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques et
van Onze in Raad vergaderde Ministers, de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Regie der Gebouwen wordt ertoe gemachtigd om de

Article 1er.La Régie des Bâtiments est habilitée à affecter le

gelijkvloerse, de eerste en de tweede verdieping en een gedeelte van rez-de-chaussée, le premier et le deuxième étage, et une partie des
de ondergrondse verdiepingen van het Blok C van het gebouw genaamd « étages souterrains du Bloc C du bâtiment dénommé le « Résidence Palace
Residence Palace », Wetstraat 155 te 1000 Brussel, eigendom van de », rue de la Loi 155 à 1000 Bruxelles, propriété de l'Etat et géré par
Staat en beheerd door de Regie, te bestemmen voor een Internationaal la Régie, à un Centre de Presse international.
Perscentrum.

Art. 2.De Regie der Gebouwen wordt er toe gemachtigd om, wat de

Art. 2.La Régie des Bâtiments est habilitée sur son propre budget, en

onroerende investeringen betreft, op haar begroting de studies te ce qui concerne les investissements immobiliers, à effectuer les
verrichten, de werken uit te voeren en de aanbestedingsprocedures te études, exécuter les travaux et organiser les procédures
organiseren, noodzakelijk voor de geschiktmaking van de onder artikel d'adjudication, nécessaires à l'aménagement des étages mentionnés à
1 vermelde verdiepingen. Het betreft o.m. ruwbouw-, afwerkings-, en l'article 1er. Ceci concerne entre autres le gros-oeuvre, les travaux
decoratiewerken m.b.t. : de finition et de décoration, relatifs à :
- De koepel boven de patio; - La coupole au-dessus du patio;
- H.V.A.C; - H.V.A.C.;
- Buitentrap achtergevel en aanverwante werken; - Escalier extérieur sur la façade arrière et travaux connexes;
- Zone zaal 1 - Installatie vertaalkabines; - Zone salle 1 - installation de cabines de traduction;
- Zone zaal 2 - tolken technische lokalen nooduitgang; - Zone salle 2 - interprètes - locaux techniques sortie de secours;
- Zone zaal 3 - tolken; - Zone salle 3 interprètes;
- Zone onthaal, inclusief receptiedesk; - Zone accueil, y compris comptoir de réception;
- Zone vestiair sanitair; - Zone vestiaire - sanitaire;
- Zone restaurant bar; - Zone restaurant bar;
- Zone zaal 5 - selfservice; - Zone salle 5 self-service;
- Werkruimten en kantoren journalisten en dienst IPC; - Espaces de travail et bureaux pour les journalistes et service IPC;
- Audio-visuele lokalen. - Locaux audiovisuel.

Art. 3.Indien zij hierom wordt verzocht door de Diensten van de

Art. 3.Si les Services du Premier Ministre lui en font la demande, la

Eerste Minister zal de Regie der Gebouwen eveneens wat de roerende Régie de Bâtiments pourra, en ce qui concerne les investissements
investeringen betreft noodzakelijk voor de geschiktmaking van de mobiliers, également effectuer les études, commander les fournitures,
gelijkvloerse, de eerste en tweede verdieping en van een gedeelte van exécuter les travaux et organiser les procédures d'adjudication,
de ondergrondse verdiepingen van Blok C, de studies kunnen verrichten, nécessaires pour l'aménagement du rez-de-chaussée, du premier et du
de leveringen bestellen, de werken uitvoeren en de deuxième étage, et d'une partie des étages souterrains du Bloc C et ce
aanbestedingsprocedures organiseren voor een bedrag van maximum 500 pour un montant maximum de 500 millions de BEF. Cela concerne entre
miljoen BEF. Het betreft o.m. : autres :
- Het los meubilair; - Le mobilier non fixé;
- De eindapparatuur I.C.T; - L'appareillage terminal I.C.T.;
- De verlichting; - L'éclairage;
- De conferentieuitrusting. - L'équipement de conférence.
In dit geval wordt de Regie der Gebouwen ertoe gemachtigd deze Dans ce cas, la Régie des Bâtiments est habilitée à préfinancer ces
studies, leveringen en werken te prefinancieren en de betaling van de études, fournitures et travaux, et à revendiquer le remboursement
uitgaven integraal terug te vorderen lastens de kredieten van de intégral de ces dépenses, à charge des crédits des Services du Premier
Diensten van de Eerste Minister. Ministre.
De dienstverlening van de Regie der Gebouwen is gratis. Les prestations de la Régie des Bâtiments sont gratuites.

Art. 4.De Regie der Gebouwen wordt ertoe gemachtigd de betreffende

Art. 4.La Régie des Bâtiments est habilitée à mettre à la disposition

verdiepingen en veertig bovengrondse parkeerplaatsen ter beschikking du Centre de Presse international les étages concernés et quarante
te stellen van het Internationaal Perscentrum van zodra het als places de parking en surface dès que celui-ci sera érigé en agence
zelfstandig agentschap onder de bevoegdheid van de Eerste Minister of indépendante sous la compétence du Premier Ministre ou sous la forme
onder de vorm van een andere juridische structuur zal zijn opgericht. d'une autre structure juridique.

Art. 5.Ten laatste op de dag van de terbeschikkingstelling zal tussen

Art. 5.Au plus tard le jour de la mise à disposition, une convention

de Regie der Gebouwen en het Internationaal Perscentrum een geschreven écrite entre la Régie des Bâtiments et le Centre de Presse
overeenkomst worden getekend waarin : international sera signée. Celle-ci mentionne :
- De datum van terbeschikkingstelling van het gebouw wordt - La date de mise à disposition du bâtiment;
vastgesteld; - De verplichting wordt opgelegd om binnen de dertig dagen na - L'obligation de réaliser un état des lieux contradictoire dans un
terbeschikkingstelling een tegensprekelijke plaatsbeschrijving op te délai de trente jours à dater de la mise à disposition;
maken; - Het Internationaal Perscentrum ertoe wordt gemachtigd het - Que le Centre de Presse international est habilité à exploiter le
Perscentrum te exploiteren; Centre de Presse;
- Het Internationaal Perscentrum de volledige verantwoordelijkheid - Que le Centre de Presse international assume l'entière
voor deze exploitatie op zich neemt; responsabilité de cette exploitation;
- In verband met de kosten en lasten betreffende het gebouw het - Qu'en ce qui concerne les frais et charges relatifs au bâtiment, le
administratief onderhoudsreglement, dat de wederzijdse rechten en règlement administratif d'entretien, qui règle les droits et
verplichtingen regelt tussen de Regie der Gebouwen en de bezettende obligations mutuels de la Régie des Bâtiments et des départements
departementen, van toepassing wordt gemaakt; occupants, est d'application;
- Het Internationaal Perscentrum de onroerende voorheffing en de - Que le Centre de Presse international prend en charge le précompte
andere taksen die ingevolge de exploitatie verschuldigd zijn ten laste immobilier et les autres taxes résultant de l'exploitation;
neemt; - De toegang voor het publiek van het zwembad en het theater via de - Que l'accès du public à la piscine et au théâtre reste assuré via le
gelijkvloerse verdieping zonder beperking wordt gegarandeerd; rez-de-chaussée sans restriction;
- De organisatie van geleide bezoeken van de lokalen op de - Que l'organisation de visites guidées des locaux du rez-de-chaussée
gelijkvloerse verdiepingen wordt toegestaan. est autorisée.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Eerste en onze Minister van Telecommunicatie en

Art. 7.Notre Premier Ministre et le Ministre des Télécommunications

Overheidsbedrijven en Participaties zijn belast met de uitvoering van et des Entreprises et Participations publiques sont chargés de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participaties, Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
^