Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het brugpensioen in de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie alimentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, | collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la |
aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 | convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la |
betreffende het brugpensioen in de voedingsnijverheid (1) | prépension dans l'industrie alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het | convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la |
brugpensioen in de voedingsnijverheid. | prépension dans l'industrie alimentaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. | Donné à Châteaunuef-de-Grasse, le 19 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 | Convention collective de travail du 23 juin 1999 |
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 | Complément à la convention collective de travail du 14 janvier 1999 |
betreffende het brugpensioen in de voedingsnijverheid (Overeenkomst | relative à la prépension dans l'industrie alimentaire (Convention |
geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer 51911/CO/118) | enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51911/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die onder het Paritair | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren met uitzondering van de | qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
volgende sectoren : | l'industrie alimentaire, à l'exclusion des secteurs suivants : |
- de industriële en ambachtelijke broodbanketbakkerijen, de | - les boulangeries industrielles et artisanales, les pâtisseries |
ambachtelijke banketbakkerijen, de consumptiesalons bij een | artisanales, les salons de consommation annexés à une pâtisserie |
kleinbanketbakkerij; | artisanale; |
- de suikerfabrieken, de raffinaderijen, de invertsuiker, het | - les sucreries, les raffineries, le sucre inverti, l'acide citrique, |
citroenzuur, de kandijfabrieken, de gistfabrieken, de | les candiseries, les levureries, les distilleries; |
distilleerderijen; | |
- de groentenconservennijverheid, inzonderheid de ondernemingen van | - l'industrie des conserves de légumes, notamment les entreprises de |
groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde | conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en |
groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het | saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le |
schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als kengetal van | nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro |
de RSZ-kengetal het nummer 51/... dragen. | d'indice ONSS 51/... |
Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de | Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les |
ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of | entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes |
plantaardige produkten in eerste of tweede verwerking voor langdurige | et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue |
bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door | de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou |
pasteurisatie en/of diepvries. | verre, par pasteurisation et/ou surgélation. |
Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hogervermelde |
Art. 2.Il est inséré un article 4bis dans la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, luidende als | travail du 14 janvier 1999 susmentionnée avec le libellé suivant : |
volgt : « § 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor | « § 1er. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le |
de berekening van de aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt | calcul de l'indemnité de prépension complémentaire de prépension doit |
berekend op 100 pct. van het brutoloon. Deze berekeningswijze geldt | être effectuée sur 100 p.c. du salaire brut. Ce mode de calcul ne vaut |
slechts voor brugpensioenen die ingaan vanaf 1 juni 1999 in het kader | pas pour les prépensions qui commencent à courir à partir du 1er juin |
van een sectorale brugpensioenregeling. | 1999 dans le cadre du régime sectoriel de prépension. |
§ 2. Voor wat de brugpensioenen betreft die vóór 1 juni 1999 ingegaan | § 2. En ce qui concerne les prépensions en cours avant le 1er juin |
zijn, wordt de aanvullende vergoeding met 260 BEF verhoogd op 1 juni | 1999, le montant de l'indemnité complémentaire est augmenté d'un |
1999. | montant de 260 BEF le 1er juin 1999. |
§ 3. De werkgevers en arbeiders verbinden er zich toe de in bijlage overgenomen formulieren te gebruiken voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001. De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX Bijlage AANVRAAGFORMULIER TOT HET BEKOMEN VAN DE AANVULLENDE VERGOEDING BRUGPENSIOEN I. In te vullen door de werkgever WERKGEVER Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De werkloosheidsdienst bevestigt dat betrokkene ingeschreven is als bruggepensioneerde. Opgemaakt te . . . . . op . . . . . Voor de Dienst Werkloosheid, de aangestelde, Stempel van de Dienst Werkloosheid (handtekening) BELANGRIJK : Bij te voegen, fotokopie van het formulier C1 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
§ 3. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser les formulaires repris en annexe, quant à l'application de la convention collective de travail du 14 janvier 1999 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. » Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2001. La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Annexe FORMULAIRE DE DEMANDE DE RECOUVREMENT DE L'INDEMNITE COMPLEMENTAIRE DE PREPENSION I. A remplir par l'employeur EMPLOYEUR Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |