← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 2000 houdende oprichting van een Commissie « strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting » "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 2000 houdende oprichting van een Commissie « strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting » | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juin 2000 portant création d'une Commission « tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la peine » |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 2000 houdende oprichting van een Commissie « strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juin 2000 portant création d'une Commission « tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la peine » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 2000 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 27 juin 2000 portant création d'une Commission « |
van een Commissie « strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie | tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des |
van gedetineerden en straftoemeting »; | détenus et fixation de la peine »; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 2 avril 2001; |
april 2001; Overwegende dat in het regeerakkoord, dat werd goedgekeurd in de | Considérant que dans l'accord gouvernemental approuvé par le Conseil |
Ministerraad van 14 juli 1999, beslist werd nieuwe regelingen uit te | des Ministres du 14 juillet 1999, il a été décidé d'élaborer de |
werken met betrekking tot de oplegging en de uitvoering van | nouvelles dispositions concernant l'imposition et l'exécution des |
vrijheidsstraffen en vrijheidsbenemende maatregelen; dat dit | peines et des mesures privatives de libertés; que cela concerne la |
betrekking heeft op de straftoemeting en de motivering van de straffen | fixation et la motivation de la peine par le juge, les modalités |
door de rechter, op de modaliteiten van strafuitvoering en vervroegde | d'exécution des peines et de libération anticipée et l'institution de |
invrijheidstelling en op de instelling van | tribunaux de l'application des peines; |
strafuitvoeringsrechtbanken; | |
Overwegende dat voor de uitwerking van opdrachten zoals bepaald in het | Considérant que pour la réalisation des missions définies dans |
koninklijk besluit van 27 juni 2000 het nodig is de commissie uit te | l'arrêté royal du 27 juin 2000, il est nécessaire d'élargir la |
breiden met twee leden teneinde een geïntegreerd voorstel van | Commission de deux membres afin d'élaborer une proposition de |
rechtsregeling uit te werken; | réglementation intégrée; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 |
Article 1er.L'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 juin |
juni 2000 houdende oprichting van een Commissie | 2000 portant création d'une Commission « tribunaux de l'application |
"strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden | des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la |
en straftoemeting" wordt vervangen als volgt : | peine », est remplacé par la disposition suivante : |
« De Minister benoemt de leden van de Commissie die is samengesteld | « Le Ministre nomme les membres de la Commission, qui est composée |
uit ten hoogste zevenentwintig leden. » | d'un maximum de vingt-sept membres. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |