← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de aanwijzing van een plaatsvervangende voorzitter voor de Nederlandstalige afdeling van de Raad van Beroep bij de Regie der Gebouwen, instelling van openbaar nut die onder de voogdij staat van de Minister van Overheidsbedrijven en Participaties "
Koninklijk besluit houdende de aanwijzing van een plaatsvervangende voorzitter voor de Nederlandstalige afdeling van de Raad van Beroep bij de Regie der Gebouwen, instelling van openbaar nut die onder de voogdij staat van de Minister van Overheidsbedrijven en Participaties | Arrêté royal portant désignation d'un président suppléant à la section d'expression néerlandaise de la Chambre de recours de la Régie des Bâtiments, organisme d'intérêt public placé sous la tutelle du Ministre des Entreprises et Participations publiques |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit houdende de aanwijzing van een | 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal portant désignation d'un président |
plaatsvervangende voorzitter voor de Nederlandstalige afdeling van de | suppléant à la section d'expression néerlandaise de la Chambre de |
Raad van Beroep bij de Regie der Gebouwen, instelling van openbaar nut | recours de la Régie des Bâtiments, organisme d'intérêt public placé |
die onder de voogdij staat van de Minister van Overheidsbedrijven en | sous la tutelle du Ministre des Entreprises et Participations |
Participaties | publiques |
Regie der Gebouwen | Régie des Bâtiments |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 jannari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid op het artikel 3, § 1, 1° en op de | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
artikelen 18 tot 22 die bepalen hoe respectievelijk de artikelen 82 | 1°, et les articles 18 à 22 qui disposent comment doivent se lire |
tot 84 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 moeten worden | respectivement les articles 82 à 84 de l'arrêté royal du 2 octobre |
gelezen, | 1937; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations |
Participaties, | publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevr. Maria Bleyenbergh, rechter bij de rechtbank van |
Article 1er.Mme Maria Bleyenbergh, juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Antwerpen, wordt aangewezen in de hoedanigheid van | instance d'Anvers, est désignée en qualité de présidente suppléante |
plaatsvervangend voorzitter, voor de Nederlandstalige afdeling van de | pour la section néerlandophone de la Chambre de recours de la Régie |
Raad van Beroep bij de Regie der Gebouwen, instelling van openbaar nut | des Bâtiments, organisme d'intérêt public placé sous la tutelle du |
onder het toezicht geplaatst van de Minister van Overheidsbedrijven en | Ministre des Entreprises et des Participations publiques. |
Participaties. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties is |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participiaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |