Koninklijk besluit houdende toepassing van artikel 200, § 6, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij artikel 150 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal portant application de l'article 200, § 6, de la loi relative à l'assurance obigatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'article 150 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende toepassing van artikel | 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant application de l'article 200, § |
200, § 6, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 6, de la loi relative à l'assurance obigatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'article 150 de |
1994, gewijzigd bij artikel 150 van de wet van 22 februari 1998 | la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales |
houdende sociale bepalingen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 200, § |
1994, inzonderheid op artikel 200, § 4, 1°, 5° en 7°, en § 6, | |
gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen; | 4, 1°, 5° et 7°, et § 6, modifié par la loi du 22 février 1998 portant |
Gelet op het advies van de Algemene raad van de Dienst voor | des dispositions sociales; |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Vu l'avis du Conseil général du service des soins de santé de |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 8 maart 1999; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 8 mars 1999; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van de Dienst voor | Vu l'avis du Comité d'assurance du service des soins de santé, émis le |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 29 maart 1999; | 29 mars 1999; |
Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, | Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, émis le |
uitgebracht op 25 maart 1999; | 25 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 26 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 26 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de toewijzing van de bedragen die in artikel 200 van | Considérant que l'affectation des montants repris à l'article 200 de |
de gecoördineerde wet zijn opgenomen voor de aanzuivering op 31 | la loi coordonnée pour l'apurement au 31 décembre 1994 du résultat |
december 1994 van het gecumuleerd boekhoudkundig resultaat van de | comptable cumulé des comptes par organisme assureur de l'assurance |
rekeningen per verzekeringsinstelling van de verplichte verzekering | obligatoire soins de santé du régime général et du régime des |
voor geneeskundige verzorging van de algemene regeling en van de | travailleurs indépendants doit intervenir dès l'entrée en vigueur de |
regeling voor de zelfstandigen, moet geschieden zodra de 2e fase, | la 2e phase visée à l'article 196, § 1er, de la même loi; qu'il est |
bedoeld in artikel 196, § 1, van dezelfde wet, in werking is getreden; | donc nécessaire que les dispositions du présent arrêté soient publiées |
dat het derhalve noodzakelijk is dat de bepalingen van dit besluit zo vlug mogelijk worden bekendgemaakt; | au plus tôt; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 200, § 4, 1°, van de wet, |
Article 1er.Le montant visé à l'article 200, § 4, 1°, de la loi |
coordonnée le 14 juillet 1994 est ventilé entre le régime général et | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt uitgesplitst naar rato van 60 % | le régime des travailleurs indépendants selon la clé de répartition 60 |
voor de algemene regeling en 40 % voor de regeling voor de | % pour le régime général et 40 % pour le régime des travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
Art. 2.Het bedrag, bedoeld in artikel 200, § 4, 5°, van de wet, |
Art. 2.Le montant visé à l'article 200, § 4, 5°, de la loi coordonnée |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt uitgesplitst naar rato van 60 % | le 14 juillet 1994 est ventilé à raison de 60 % pour le régime général |
voor de algemene regeling en 40 % voor de regeling voor de | et 40 % pour le régime des travailleurs indépendants. |
zelfstandigen. Art. 3.Het bedrag, bedoeld in artikel 200, § 4, 7°, van de wet, |
Art. 3.Le montant visé à l'article 200, § 4, 7°, de la loi coordonnée |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt uitgesplitst volgens een | le 14 juillet 1994 est ventilé selon une clé de répartition |
verdeelsleutel die leidt tot een bedrag van 6 480 234 490 BEF voor de | aboutissant à 6 480 234 490 BEF pour le régime général et 8 637 648 |
algemene regeling en van 8 637 648 428 BEF voor de regeling voor de | 428 BEF pour le régime des travailleurs indépendants, soit |
zelfstandigen, of respectievelijk 42,864695574 % en 57,135304426 %. | respectivement 42,864695574 % et 57,135304426 %. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |