Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 218 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 218 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 218 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 218 van 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 218 de l'arrêté
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 114,
1994, inzonderheid op artikel 114, eerste en tweede lid, gewijzigd bij
de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen; alinéas 1er et 2, tels que modifiés par la loi du 25 janvier 1999
portant des dispositions sociales;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 218, tel que
op artikel 218, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 april modifié par l'arrêté royal du 13 avril 1997;
1997; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers, uitgebracht op 17 maart 1999; travailleurs salariés, émis le 17 mars 1999;
Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
State, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, voorziet in Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 25 janvier 1999 portant
twee bijkomende weken van voorbevallingsrust in geval van de geboorte des dispositions sociales, qui prévoit l'octroi d'une période de repos
van een meerling; dat deze wet in werking is getreden op 16 februari prénatal supplémentaire de deux semaines en cas de naissance multiple,
1999 en dat het derhalve noodzakelijk is binnen de kortste termijn, de est entrée en vigueur le 16 février 1999 et qu'il est impératif de
hoegrootheid te bepalen van de moederschapsuitkering toe te kennen fixer dans les meilleurs délais, le taux de l'indemnité de maternité à
voor deze twee bijkomende weken; accorder pour ces deux semaines de repos supplémentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 218 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 218 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, tel que modifié par
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, wordt l'arrêté royal du 13 avril 1997, est remplacé par la disposition
vervangen door de volgende bepaling : suivante :
«

Art. 218.De bedragen van de moederschapsuitkering, zoals bepaald in

«

Art. 218.Les taux de l'indemnité de maternité tels qu'ils sont

de artikelen 216 en 217, worden verleend gedurende een periode van fixés aux articles 216 et 217, sont octroyés pendant une période de
hoogstens vijftien weken en, in geval van geboorte van een meerling, quinze semaines au maximum et, en cas de naissance multiple, pendant
gedurende een periode van hoogstens zeventien weken. une période de dix-sept semaines au maximum.
Duurt de periode van moederschapsbescherming, zoals bepaald in de Si la période de protection de la maternité telle qu'elle est définie
artikelen 114 en 115 van de gecoördineerde wet, langer dan vijftien aux articles 114 et 115 de la loi coordonnée, est supérieure à quinze
weken en, in geval van geboorte van een meerling, langer dan zeventien
weken, dan wordt het bedrag van de moederschapsuitkering beperkt tot semaines et, en cas de naissance multiple, à dix-sept semaines, le
60 pct. van het gederfde loon, bedoeld in artikel 113, derde lid van taux de l'indemnité de maternité est réduit à 60 p.c. de la
de gecoördineerde wet, voor het gedeelte van de periode van rémunération perdue visée à l'article 113, alinéa 3, de la loi
moederschapsbescherming dat, naargelang het geval, vijftien weken of coordonnée, pour la partie de la période de protection de la maternité
zeventien weken overschrijdt, onverminderd de beperkingsmaatregel van qui excède, selon le cas, quinze semaines ou dix-sept semaines, sans
artikel 217, eerste lid. » préjudice de la mesure de limitation prévue à l'article 217, alinéa 1er.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 februari 1999.

».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 février 1999.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^