← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire |
stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard | de la ville d'Anvers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en | Vu que le project TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et |
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het | attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à |
Europese hogesnelheidsnet; | grande vitesse; |
Overwegende dat de Noordse-Zuidverbinding Antwerpen een essentiële | Considérant que la liaison Nord-Sud à Anvers forme un maillon clé du |
schakel is in het binnenlands net om tot een performante | réseau intérieur dans la réalisation d'une exploitation ferroviaire |
spoorwegexploitatie in de regio Antwerpen te komen; | performante en région anversoise; |
Overwegende dat de federale Regering op 23 januari 1990 geopteerd | Considérant que le Gouvernement fédérale a opté le 23 janvier 1990 |
heeft voor de integratie van de Noord-Zuidverbinding Antwerpen in het | pour l'intégration de la liaison Nord-Sud à Anvers dans le projet TGV; |
HST-project; Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan |
NA/0250/045,6/T1 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van | n° NA/0250/045,6/T1 situées sur le territoire de la ville d'Anvers |
de stad Antwerpen tussen Antwerpen Dam en het Albertkanaal nodig is | entre « Antwerpen Dam » et le canal Albert, est nécessaire pour |
voor de verbreding van de spoorbedding en de bouw van nieuwe | l'élargissement de l'assiette ferroviaire et la construction de |
kunstwerken met het oog op de aanleg van de hogesnelheidslijn ten | nouveau, ouvrages d'art en vue de l'établissement de la ligne à grande |
westen van de bestaande lijn 12; | vitesse à l'ouest de la ligne 12 existante; |
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan | Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 |
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader | le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, |
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du |
aangenomen; | projet TGV; |
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de | Considérant que le planning de la réalisation de la liaison Nord-Sud |
Noord-Zuidverbinding gekoppeld is aan internationale afspraken inzake | est lié à des accords internationaux concernant le service des trains; |
de treindienst; | |
Overwegende dat ingevolge deze planning de Noord-Zuidverbinding | Considérant que, suite à ce planning, la liaison Nord-Sud à Anvers |
Antwerpen tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen; | doit être mise en service en 2005; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de Noord-Zuidverbinding Antwerpen de onmiddellijke | réalisation de la liaison Nord-Sud à Anvers la prise de possession |
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad | immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers |
Antwerpen en opgenomen in het plan nr. NA/0250/045,6/T1, gevoegd bij | et reprises au plan n° NA/0250/045,6/T1, annexé au présent arrêté. |
dit besluit. Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 | Annexe à l'arrêté royal du 19 avril 1999 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |