Koninklijk besluit tot inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren | Arrêté royal instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des Energies |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot inrichting van een Commissie | 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal instituant une Commission pour l'Analyse |
voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de | des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des |
Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE) | Energies (AMPERE) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 februari 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 1999; |
Gelet op de wetten over de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence motivée par la nécessité de constituer sans retard la |
onverwijld de Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie | Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et |
van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren op te | le Redéploiement des Energies, de manière à ce qu'elle puisse |
richten, zodat die zo spoedig mogelijk haar werkzaamheden kan | entreprendre ses travaux dans les plus brefs délais; |
beginnen; Op de voordracht van Onze Minister belast met Energie, | Sur la proposition de Notre Ministre chargé de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Organisatie | CHAPITRE Ier. - Organisation |
Artikel 1.Bij het Bestuur Energie van het Ministerie van Economische |
Article 1er.Il est institué auprès de l'Administration de l'Energie |
Zaken wordt een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor | du Ministère des Affaires économiques une Commission pour l'Analyse |
Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren, | des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement des |
hierna de "Commissie" genoemd, opgericht. | Energies, dénommée ci-après la « Commission ». |
Art. 2.De Commissie is belast een verslag over de toekomstige keuzen |
Art. 2.La Commission est chargée d'élaborer un rapport sur les choix |
inzake elektriciteitsproductie op te stellen. Dit verslag, waarbij een | futurs en matière de production d'électricité. Ce rapport, auquel est |
synthesedocument wordt gevoegd, moet worden gericht aan de Minister | joint un document de synthèse, doit être adressé au Ministre ayant |
bevoegd voor Energie binnen een termijn van achttien maanden, vanaf de | l'Energie dans ses attributions dans un délai de dix-huit mois à |
oprichtingsdatum van de Commissie. | compter de la date de la constitution de la Commission. |
Het voorleggen van dit verslag brengt de ontbinding van de Commissie | Le dépôt de ce rapport entraîne la dissolution de la Commission. |
met zich mee. Art. 3.Het verslag van de Commissie bevat onder meer het onderzoek |
Art. 3.Le rapport de la Commission comporte notamment l'examen des |
van de volgende punten : | points suivants : |
1° de algemene context inzake economie en energie : beschrijving van | 1° le contexte économique et énergétique général : description du |
het internationale kader en de huidige tendensen op de markt van | cadre international et des tendances actuelles sur le marché des |
primaire energiebronnen, evaluatie van de context en bepaling van de | sources d'énergie primaire, évaluation du contexte et détermination |
voor België voorziene ontwikkelingen; | des évolutions prévues pour la Belgique; |
2° de vraag naar elektriciteit in België : evaluatie van de huidige | 2° la demande d'électricité en Belgique : évaluation de la demande |
vraag, evolutie op middellange en lange termijn; | actuelle, évolution à moyen et à long terme; |
3° de technologieën voor de productie van elektriciteit : analyse van | 3° les technologies de production d'électricité : analyse des |
de technologieën die in het land momenteel worden gebruikt, onderzoek | technologies utilisées actuellement dans le pays, examen des |
van de alternatieve technologieën of in ontwikkeling en met een | technologies alternatives ou en développement qui possèdent un |
potentieel inzake elektriciteitsproductie en hun economische, sociale | potentiel en matière de production d'électricité et leurs implications |
en milieugebonden implicaties. | économiques, sociales et environnementales. |
Op grond van het onderzoek van de in lid 1 bedoelde punten formuleert | Sur la base de l'examen des points visés à l'alinéa 1er, le rapport de |
het verslag van de Commissie aanbevelingen en voorstellen die tot doel | la Commission formule des recommandations et propositions visant à |
hebben vanuit de huidige toestand in België keuzen vrij te maken voor | dégager, au départ de la situation actuelle en Belgique, des choix |
de toekomstige productie van elektriciteit, die overeenkomen met de | pour la production future d'électricité correspondant aux impératifs |
noden van de samenleving en het milieu voor de eenentwintigste eeuw. | sociétaux et environnementaux du vingt et unième siècle. |
Art. 4.De Commissie wordt samengesteld uit zestien leden gekozen in |
Art. 4.La Commission se compose de seize membres choisis en fonction |
functie van hun bekwaamheden in verschillende domeinen op gebied van | de leurs compétences dans différents domaines en rapport avec la |
de productie van elektriciteit. | production d'électricité. |
De Commissie wordt voorgezeten door twee medevoorzitters die haar | La Commission est présidée par deux coprésidents, qui la représentent. |
vertegenwoordigen. De organisatie en de verdeling van de | L'organisation et la répartition des travaux ainsi que le mode de |
werkzaamheden, alsook de werkwijze van de Commissie, vallen onder de | fonctionnement de la Commission relèvent de la compétence des deux |
bevoegdheid van de twee medevoorzitters. | coprésidents. |
Art. 5.Aan de betrekkingen van medevoorzitter en van lid wordt een |
Art. 5.Les fonctions de coprésidents et de membres prennent fin par |
einde gemaakt bij overlijden, ontslag of burgerlijke ongeschiktheid. | décès, démission ou incapacité civile. Il est procédé à la désignation |
Wij gaan over tot het aanwijzen van een nieuwe ondervoorzitter of lid. | d'un nouveau coprésident ou membre par Nous. |
Art. 6.De Directeur-generaal van het Bestuur Energie van het |
Art. 6.Le Directeur général de l'Administration de l'Energie du |
Ministerie van Economische Zaken woont de vergaderingen van de | Ministère des Affaires économiques assiste aux réunions de la |
Commissie bij met adviserende stem. | Commission avec voix consultative. |
Art. 7.De secretaris van de Commissie stelt de processen-verbaal op |
Art. 7.Le secrétaire de la Commission rédige les procès-verbaux des |
van de vergaderingen van de Commissie waaraan hij deelneemt zonder | réunions de la Commission auxquelles il participe sans voix |
stemgerechtigd te zijn. Aan de leden verstrekt hij alle informatie die | délibérative. Il fournit aux membres toute information nécessaire à |
nodig is voor het uitoefenen van de opdracht van de Commissie. | l'exercice de la mission de la Commission. |
Art. 8.De leden van de Commissie kunnen aan de medevoorzitters |
Art. 8.Les membres de la Commission peuvent proposer aux coprésidents |
voorstellen om experts uit te nodigen teneinde inlichtingen, zij het | d'inviter des experts pour fournir des renseignements, soit oraux, |
mondelinge of schriftelijke, te verstrekken die nodig zijn voor de goede afloop van de werkzaamheden. | soit écrits, nécessaires à la bonne marche de leurs travaux. |
Art. 9.De modaliteiten inzake het bepalen van de werkzaamheden die |
Art. 9.Les modalités relatives à la détermination des travaux |
aan elk lid van de Commissie worden gevraagd en inzake de financiële | demandés à chacun des membres de la Commission et à leur prise en |
tenlastelegging ervan, worden overlegd in individuele conventies | charge financière font l'objet de conventions individuelles, conclues |
gesloten door de Minister bevoegd met Energie en waarvan het model bij | par le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions et dont le |
dit besluit wordt toegevoegd. | modèle est annexé au présent arrêté. |
Art. 10.De kosten met betrekking tot de tenlastelegging van de |
Art. 10.Les frais relatifs à la prise en charge des prestations des |
prestaties van de leden en tot de werking van de Commissie zullen | membres et au fonctionnement de la Commission sont imputés à |
aangerekend worden op de basistoelage 61.02.12.01 van de begroting van | l'allocation de base 61.02.12.01 du budget du Ministère des Affaires |
het Ministerie van Economische Zaken, afdeling Energie. De totale kost | économiques, division Energie. Le coût total des prestations est fixé |
van de prestaties is forfaitair en individueel vastgesteld op drie | forfaitairement et individuellement à trois cent mille francs pour les |
honderdduizend frank voor de leden en op vierhonderdduizend frank voor | membres et à quatre cent mille francs pour les coprésidents. |
de ondervoorzitters. | Art. 11.Le secrétariat de la Commission a son siège au sein de |
Art. 11.Het Secretariaat van de Commissie zetelt binnen het Bestuur |
l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires économiques. |
Energie van het Ministerie van Economische Zaken. | |
HOOFDSTUK II. - Benoemingen | CHAPITRE II. - Nominations |
Art. 12.Worden benoemd leden van de Commissie : Mevr. Sancy en de |
Art. 12.Sont nommés membres de la Commission : Mme Sancy et MM. A. |
heren A. Berger, M. Crappe, J. De Ruyck, W. d'Haeseleer, E. Dick, D. | Berger, M. Crappe, J. De Ruyck, W. d'Haeseleer, E. Dick, D. |
Goetghebuer, J. Kretschmar, B. Leduc, Ph. Mathieu, E. Mund, S. Proost, | Goetghebuer, J. Kretschmar, B. Leduc, Ph. Mathieu, E. Mund, S. Proost, |
R. Mertens en A. Verbruggen. | R. Mertens et A. Verbruggen. |
Art. 13.Worden benoemd medevoorzitters van de Commissie : de heren |
Art. 13.Sont nommés coprésidents de la Commission : MM. J.-P. Pauwels |
J.-P. Pauwels en J.-M. Streydio. | et J.-M. Streydio. |
Art. 14.Wordt benoemd secretaris van de Commissie : de heer L. |
Art. 14.Est nommé secrétaire de la Commission : M. L. Jacquet. |
Jacquet. Art. 15.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de |
Art. 15.Notre Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Energie, | Le Ministre chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage | Annexe |
Overeenkomst | Convention |
Overeenkomst tussen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de heer | |
Jean-Pol Poncelet, Minister belast met Energie, Hertogstraat 3, te | Convention entre l'Etat belge, représenté par M. Jean-Pol Poncelet, |
1000 Brussel | Ministre chargé de l'Energie, rue Ducale 3, à 1000 Bruxelles |
en | et |
De heer............................................., hierna "de | Monsieur .........................................................., |
tweede Contractant" genoemd; | ci-après dénommé "le Contractant de seconde part"; |
Overwegende | Considérant |
dat de Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van | que la Commission pour l'Analyse des Modes de Production de |
Elektriciteit en de Reevaluatie van de Energievectoren, Commissie | l'Electricité et le Redéploiement des Energies, "Commission AMPERE", |
"AMPERE", hierna "de Commissie" genoemd, werd opgericht bij koninklijk | ci-après dénommée "la Commission", a été instituée par l'arrêté royal |
besluit van 19 april 1999; | du 19 avril 1999; que Monsieur |
.........................................................., en raison | |
dat de heer............................................., wegens zijn | de son expertise spécifique dans certaines des matières au sujet |
bijzondere kennis van sommige materies waarover de Commissie AMPERE | desquelles la Commission AMPERE est appelée à faire rapport au |
verslag dient uit te brengen aan de Minister belast met Energie, door | Ministre chargé de l'Energie, a été choisi par le Roi en tant que |
de Koning gekozen is als lid van de Commissie; | membre de la Commission; |
dat wegens zijn kostprijs en hoger bedoeld koninklijk besluit waarbij | qu'en raison de son coût et de l'arrêté royal susvisé, instituant la |
de Commissie AMPERE werd opgericht en de contractant werd aangesteld | Commission AMPERE et désignant le contractant en tant que membre de |
als lid van deze Commissie, deze dienstenopdracht kan plaatsvinden via | |
onderhandelingsprocedure; dat hiervoor, in toepassing van de wet van | cette Commission, le présent marché de services peut être passé par |
24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | procédure négociée; qu'il ne requiert, en application de la loi du 24 |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en van de | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
uitvoeringsbesluiten ervan, geen bijzondere formaliteiten vereist | travaux, de fournitures et de services et de ses arrêtés d'exécution, |
zijn, noch de raadpleging van andere dienstenverstrekkers dient te | ni la mise en oeuvre de formalités spécifiques ni la consultation |
gebeuren en dat in het bijzonder de bepalingen van de algemene | d'autres prestataires de service et qu'en particulier les dispositions |
aannemingsvoorwaarden als bijlage toegevoegd bij het koninklijk | du cahier général des charges annexé à l'arrêté royal du 26 septembre |
besluit van 26 september 1996 niet van toepassing zijn; | 1996 ne sont pas d'application, |
Wordt het volgende overeengekomen : | Il est convenu ce qui suit : |
Opdracht van de tweede contractant | Mission du Contractant de seconde part |
Artikel 1.De opdracht van de tweede contractant bestaat uit de |
Article 1er.La mission du Contractant de seconde part consiste à |
deelneming, als lid van de Commissie, aan de uitwerking van een | participer, en tant que membre de la Commission, à l'élaboration d'un |
verslag over de toekomstige keuzen inzake elektriciteitsproductie. | rapport sur les choix futurs en matière de production d'électricité. |
Dit verslag bevat onder meer het onderzoek van de volgende punten : | Ce rapport comporte notamment l'examen des points suivants : |
1° de algemene context inzake economie en energie : beschrijving van | 1° le contexte économique et énergétique général : description du |
het internationaal kader en de huidige tendensen op de markt van | cadre international et des tendances actuelles sur le marché des |
primaire energiebronnen, evaluatie van de context en bepaling van de | sources d'énergie primaire, évaluation du contexte et détermination |
voor België voorziene ontwikkelingen; | des évolutions prévues pour la Belgique; |
2° de vraag naar elektriciteit in België : evaluatie van de huidige | 2° la demande d'électricité en Belgique : évaluation de la demande |
vraag, evolutie op middellange en lange termijn; | actuelle, évolution à moyen et à long terme; |
3° de technologieën voor de productie van elektriciteit : analyse van | 3° les technologies de production d'électricité : analyse des |
de technologieën die in het land momenteel worden gebruikt, onderzoek | technologies utilisées actuellement dans le pays, examen des |
van de alternatieve technologieën of in ontwikkeling en met een | technologies alternatives ou en développement qui possèdent un |
potentieel inzake elektriciteitsproductie en hun economische, sociale | potentiel en matière de production d'électricité et leurs implications |
en milieugebonden implicaties. | économiques, sociales et environnementales. |
Op grond van het onderzoek van de bovenvermmelde punten formuleert het | Sur la base de l'examen des points susvisés, le rapport formule des |
verslag aanbevelingen en voorstellen die tot doel hebben vanuit de | recommandations et propositions visant à dégager, au départ de la |
huidige toestand in België keuzen te kunnen maken voor de toekomstige | situation actuelle en Belgique, des choix pour la production future |
productie van elektriciteit, die overeenstemmen met de noden van de | d'électricité correspondant aux impératifs sociétaux et |
samenleving en het milieu voor de eenentwintigste eeuw. | environnementaux du vingt et unième siècle. |
Verslagen en werkschema | Rapports et calendrier |
Art. 2.Het basisverslag en het syntheseverslag moeten aan de Minister |
Art. 2.Le rapport principal et le rapport de synthèse doivent être |
belast met Energie worden overgemaakt binnen een termijn van achttien | adressés au Ministre chargé de l'Energie dans un délai de dix-huit |
maanden te rekenen vanaf de oprichtingsdatum van de Commissie. | mois à compter de la date de constitution de la Commission. |
De betaling zal gebeuren in drie schijven : 40 % na overmaking van het | Le paiement sera exécuté en trois tranches : 40 % après remise du |
werkprogramma van de Commissie, 40 % op 1 januari 2000 na overmaking | programme de travail de la Commission, 40 % le 1er janvier 2000 après |
van een actuele stand van de werkzaamheden van de Commissie en het | remise d'un état des travaux de la Commission à ce moment et le solde |
saldo na neerlegging van het basisverslag en syntheseverslag. | après dépôt du rapport principal et du rapport de synthèse. |
De overeenkomst begint te lopen op de dag van de eerste ondertekening. | La convention prend cours au jour de sa dernière signature. Elle se |
Ze loopt af met het volste recht na afloop van een termijn van | termine de plein droit à l'expiration d'un délai de dix-neuf mois |
negentien maanden die aanvangt op de dag van oprichting van de | prenant cours le jour de la constitution de la Commission. |
Commissie. Vertrouwelijkheid - Eigendom van de resultaten van de studie | Confidentialité - Propriété des résultats de l'étude |
Art. 3.De informatie waarvan de tweede contractant kennis heeft |
Art. 3.Les informations dont le contractant de seconde part a |
genomen in het kader van zijn deelneming aan de uitwerking van het | |
basisverslag en van het syntheseverslag alsook van de genoemde | connaissance dans le cadre de sa participation à l'élaboration du |
verslagen, mogen niet worden openbaar gemaakt zonder akkoord van de opdrachtgever. | rapport principal et du rapport de synthèse ainsi que lesdits rapports |
De informatie, verslagen en bevindingen bekomen in het kader van deze | ne pourront être diffusés au public sans l'accord du Maître d'oeuvre. |
overeenkomst zijn exclusief eigendom van de Belgische Staat. Deze | Les informations, rapports et résultats obtenus dans le cadre de la |
informatie, verslagen en bevindingen mogen door de tweede contractant | présente convention sont la propriété exclusive de l'Etat belge. Ils |
enkel gepubliceerd worden in onderling akkoord met de opdrachtgever. | ne pourront être publiés sans l'accord du Maître d'oeuvre. |
Financiering | Financement |
Art. 4.De totale kost van de werk aan heden van de tweede contractant |
Art. 4.Le coût total des prestations du contractant de seconde part |
is forfaitair vastgesteld op .......................... BEF. Dit | est fixé forfaitairement à .................... BEF. Ce montant |
bedrag omvat alle eventuele belastingen en bijkomende | comprend toutes les taxes et tous les frais complémentaires éventuels |
verplaatsingskosten, ten laste van de contractant. | de déplacement, à charge du contractant. |
De betalingen zullen uitgevoerd worden op basis van schuldvorderingen | Les paiements auront lieu sur la base de déclarations de créances ou |
of facturen ingediend door de tweede contractant bij de | de factures présentées par le Contractant de seconde part au Directeur |
Directeur-generaal van het Bestuur Energie van het Ministerie van | Général de l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires |
Economische Zaken en zullen gestort worden door de opdrachtgever op de | économiques et seront versés par le Maître d'oeuvre au compte indiqué |
door de tweede contractant aangeduide rekening. | par le contractant de seconde part. |
De kosten voorzien voor de uitvoering van deze overeenkomst zullen | Les frais prévus pour l'exécution de la présente convention seront |
aangerekend worden op basistoelage 61.02.12.01 van de begroting van | imputés à l'allocation de base 61.02.12.01 du budget du Ministère des |
het Ministerie van Economische Zaken, afdeling Energie. | Affaires économiques, division Energie. |
Ontbindingsclausule | Clause de résiliation |
Art. 5.Ingeval van een totale of gedeeltelijke niet-uitvoering van de |
Art. 5.En cas d'inexécution totale ou partielle de la mission dévolue |
opdracht gegeven aan de tweede contractant op basis van artikel 1, kan | au contractant de seconde part sur la base de l'article 1er, le Maître |
de opdrachtgever de overeenkomst ontbinden. De ontbinding gebeurt door | d'oeuvre peut résilier la convention. La résiliation s'effectue par |
middel van een aangetekend schrijven bij De Post. | une lettre recommandée à La Poste. |
Geschillen | Litiges |
Art. 6.Eventuele geschillen zullen beslecht worden door de |
Art. 6.Des litiges éventuels seront tranchés par les tribunaux de |
rechtbanken te Brussel. | Bruxelles. |
Opgemaakt in twee exemplaren, waarbij elk van de partijen verklaart | Fait en double exemplaire, chaque partie déclarant avoir reçu son |
haar exemplaar te hebben ontvangen, te Brussel, op 19 april 1999. | exemplaire, à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Energie, | Le Ministre chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |