← Terug naar "Koninklijk besluit tot afwijking van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. - Duitse vertaling. - Erratum "
Koninklijk besluit tot afwijking van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. - Duitse vertaling. - Erratum | Arrêté royal portant dérogation aux dispositions de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Traduction allemande. - Erratum |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
19 APRIL 1996. - Koninklijk besluit tot afwijking van de wet van 5 | 19 AVRIL 1996. - Arrêté royal portant dérogation aux dispositions de |
juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke | la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang |
oorsprong. - Duitse vertaling. - Erratum | d'origine humaine. - Traduction allemande. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 275 van 13 oktober 2016, bladzijde | Au Moniteur belge n° 275 du 13 octobre 2016, page 69.703, il y a lieu |
69.703, moet de volgende correctie worden aangebracht : | d'apporter la correction suivante : |
De tekst "19. APRIL 1996 - Königlicher Erlass zur Abweichung von den | Il y a lieu de mentionner le texte "19. APRIL 1996 - Königlicher |
Erlass zur Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli | |
Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs - Inoffizielle |
menschlichen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher | Koordinierung in deutscher Sprache" sous "Föderalagentur für |
Sprache" moet vermeld worden onder "Föderalagentur für Arzneimittel | |
und Gesundheitsprodukte" in plaats van "Föderaler Öffentlicher Dienst | Arzneimittel und Gesundheitsprodukte" au lieu de "Föderaler |
Inneres". | Öffentlicher Dienst Inneres". |