Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen | Arrêté royal portant approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la Chambre nationale des notaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la Chambre nationale des notaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 91, | Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
eerste lid, 1°, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en artikel 91, | l'article 91, alinéa 1er, 1°, inséré par la loi du 4 mai 1999 et |
vierde lid, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999; | l'article 91, alinéa 4, inséré par la loi du 4 mai 1999 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement kwaliteitscontrole en zijn twee bijlagen, |
Article 1er.Le règlement sur le contrôle de qualité et ses deux |
aangenomen door de Nationale Kamer van notarissen op 23 juni 2022 en | annexes, adoptés le 23 juin 2022 par la Chambre nationale des notaires |
zoals bij dit besluit als bijlage gevoegd, worden goedgekeurd. | et tels qu'annexés au présent arrêté, sont approuvés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
BIJLAGE BIJ HET KONINLIJK BESLUIT VAN 18 SEPTEMBER 2022 HOUDENDE | ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 18 SEPTEMBER 2022 PORTANT APPROBATION DU |
GOEDKEURING VAN HET REGLEMENT KWALITEITSCONTROLE VASTGESTELD DOOR DE | REGLEMENT SUR LE CONTROLE DE QUALITE ETABLI PAR LA CHAMBRE NATIONALE |
NATIONALE KAMER VAN NOTARISSEN | DES NOTAIRES |
Reglement kwaliteitscontrole | Règlement sur le contrôle de qualité |
Aangenomen door de algemene vergadering van de Nationale Kamer van | Adopté par l'assemblée générale de la Chambre nationale des notaires |
notarissen van 23 juni 2022 | du 23 juin 2022 |
Gezien het wettigheidsbeginsel zoals herinnerd door artikel 7 van de | Eu égard au principe de légalité tel que rappelé par l'article 7 du |
Deontologische Code van de Nationale Kamer van notarissen, gezien het | Code de déontologie de la Chambre nationale des notaires, eu égard au |
criterium van integrale kwaliteit bedoeld in artikel 6 van voormelde | critère de qualité totale prévu à l'article 6 du Code de déontologie |
Deontologische Code en gezien de bevoegdheid bedoeld in artikel 76, 4° | précité et eu égard à la compétence visée à l'article 76, 4° de la loi |
van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt: | du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat : |
Gezien artikel 40.4 van de Algemene verordening gegevensbescherming | Eu égard à l'article 40.4 du Règlement général sur la protection des |
(EU) 2016/679 (AVG) en gezien artikel 5 van de Gedragscode van de | données (UE) 2016/679 (RGPD) et eu égard à l'article 5 du Code de |
Nationale Kamer van notarissen van 28 januari 2021 houdende | conduite de la Chambre nationale des notaires du 28 janvier 2021 |
verduidelijking van bepaalde modaliteiten met betrekking tot de | |
toepassing van de Algemene verordening gegevensbescherming (EU) | précisant certaines modalités d'application du Règlement général sur |
2016/679 (AVG) voor de notarissen: | la protection des données (UE) 2016/679 (RGPD) pour les notaires : |
HOOFDSTUK I. - Principe | CHAPITRE Ier. - Principe |
Artikel 1.Om de drie jaar maakt elke notaris of notarisassociatie het |
Article 1er.Tous les trois ans, chaque notaire ou chaque association |
voorwerp uit van een controle georganiseerd door de kamer van | de notaires fait l'objet d'un contrôle organisé par la Chambre des |
notarissen over de kwaliteit van de werking van zijn kantoor. | notaires concernant la qualité du fonctionnement de son étude. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van de controle | CHAPITRE II. - Champ d'application du contrôle |
Art. 2.De controle heeft betrekking op de naleving van de verplichtingen in verband met: |
Art. 2.Le contrôle porte sur le respect des obligations relatives : |
- de formaliteiten verbonden aan de akte, en | - aux formalités liées à l'acte, et |
- de kosten en honoraria, en | - aux coûts et honoraires, et |
- de bescherming van de persoonsgegevens. | - à la protection des données à caractère personnel. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van de controle door de kamer van notarissen | CHAPITRE III. - Organisation du contrôle par la Chambre des notaires |
Art. 3.§ 1. De kamer van notarissen is belast met de organisatie van |
Art. 3.§ 1er. La Chambre des notaires est chargée de l'organisation |
de kwaliteitscontrole in de kantoren van haar ambtsgebied. | du contrôle de qualité dans les études situées dans son ressort. |
§ 2. De kamer van notarissen delegeert de uitvoering van de | § 2. La Chambre des notaires délègue la réalisation du contrôle de |
kwaliteitscontrole: | qualité : |
- ofwel aan een commissie van toezicht op de kwaliteit, samengesteld | - soit à une commission de contrôle de qualité composée d'au moins |
uit minstens drie leden, met inbegrip van een voorzitter, | trois membres en ce compris un président, |
- ofwel aan de commissie van toezicht op de boekhouding. | - soit à la commission de contrôle de comptabilité. |
§ 3. De notaris mag aan de controleur van de kamer van notarissen de | § 3. Le notaire peut transmettre au contrôleur de la chambre des |
verslagen overmaken die zijn functionaris voor gegevensbescherming | notaires les rapports qui ont été établis par son délégué à la |
opgemaakt heeft in het kader van zijn wettelijke controleopdracht, om | protection des données dans le cadre de sa mission de contrôle légale, |
aan te tonen dat de regels vervat in de gedragscode nageleefd werden. | afin de prouver que les règles contenues dans le code de conduite ont |
De commissie houdt hiermee rekening in haar evaluatie. | été respectées. La commission en tient compte dans son évaluation. |
Art. 4.§ 1. De controle wordt uitgevoerd door een notaris in functie |
Art. 4.§ 1er. Le contrôle est effectué par un notaire en fonction ou |
of door een erenotaris. De controleurs worden aangewezen door de kamer | par un notaire honoraire. Les contrôleurs sont désignés par la Chambre |
van notarissen en gekozen tussen de leden of oud-leden van het | des notaires et choisis parmi les membres ou les anciens membres de la |
genootschap. Voor de notarissen van het genootschap is de aanvaarding | compagnie. Pour les notaires de la compagnie, l'acceptation d'une |
van een controleopdracht verplicht voor de erenotarissen is zij het | mission de contrôle est obligatoire, elle ne l'est pas pour les |
niet. | notaires honoraires. |
§ 2. De notaris of erenotaris die aangewezen werd voor een | § 2. Le notaire ou le notaire honoraire qui a été désigné pour |
kwaliteitscontrole, kan door de betrokken notaris gewraakt worden. | effectuer un contrôle de qualité peut être récusé par le notaire |
Hiertoe richt hij aan de voorzitter van de commissie bedoeld in | concerné. A cet effet, il adresse au président de la commission visée |
artikel 3, § 2, uiterlijk acht dagen na de mededeling van de | à l'article 3, § 2, au plus tard dans les huit jours qui suivent la |
aanwijzing van de controleur, een gedagtekend en ondertekend geschrift | communication de la désignation du contrôleur, un écrit, daté et |
waarin hij de naam vermeldt van de controleur die hij wil wraken, met | signé, mentionnant le nom du contrôleur dont il demande la récusation, |
opgave van de reden van de wraking. Indien de voorzitter van de | ainsi que le motif de la récusation. Si le président de la commission |
commissie bedoeld in artikel 3, § 2, de reden opgegeven voor de | visée à l'article 3, § 2, admet le motif invoqué pour la récusation, |
wraking aanvaardt, wijst hij een andere controleur aan. Deze kan niet | il désigne un autre contrôleur. Celui-ci ne peut pas être récusé. |
gewraakt worden. | |
§ 3. De controleurs zijn tot het beroepsgeheim gehouden. | § 3. Les contrôleurs sont tenus au secret professionnel. |
§ 4. De eventuele kosten van de kwaliteitscontroles komen voor | § 4. Les coûts éventuels relatifs aux contrôles de qualité sont à |
rekening van het genootschap van notarissen. De controleurs hebben | charge de la compagnie des notaires. Les contrôleurs ont droit |
enkel recht op de terugbetaling van hun kosten. | uniquement au remboursement de leur frais. |
HOOFDSTUK IV. - Controle van de boekhouding | CHAPITRE IV. - Contrôle de la comptabilité |
Art. 5.De kwaliteitscontrole staat los van de driejaarlijkse controle |
Art. 5.Le contrôle de qualité existe indépendamment du contrôle |
van de boekhouding. | trisannuel de la comptabilité. |
Niets belet dat de kwaliteitscontrole dezelfde dag plaatsvindt als die | Rien n'empêche que le contrôle de qualité ait lieu le même jour que |
voorzien voor de driejaarlijkse controle van de boekhouding. | celui prévu pour le contrôle trisannuel de la comptabilité. |
HOOFDSTUK V. - Ondersteunings- en toezichtsmaatregelen | CHAPITRE V. - Mesures de support et d'encadrement |
Art. 6.§ 1. De commissie bedoeld in artikel 3, § 2, kan, binnen de |
Art. 6.§ 1er. La commission visée à l'article 3, § 2, peut, endéans |
drie maanden na de controle, op aanbevelingen van de controleur en in | les trois mois qui suivent le contrôle, sur recommandations du |
overleg met de gecontroleerde notaris, bijkomende ondersteunings- en | contrôleur et en concertation avec le notaire contrôlé, proposer des |
toezichtsmaatregelen voorstellen, zoals: | mesures de support et d'encadrement supplémentaires, tels que : |
- het toekennen van een aanpassingstermijn aan de notaris die niet aan | - l'octroi d'un délai de mise en conformité au notaire qui ne |
zijn verplichtingen voldoet, en/of, | satisfait pas à ses obligations, et/ou, |
- de organisatie van een aanvullende controle op kosten van de | - l'organisation d'un contrôle additionnel aux frais du notaire |
gecontroleerde notaris, en/of, | contrôlé, et/ou, |
- de verwijzing, op kosten van de gecontroleerde notaris, naar een | - le renvoi, aux frais du notaire contrôlé, vers un expert spécialisé |
expert gespecialiseerd in de organisatie van de kantoren of in een | dans l'organisation des études ou dans une matière spécifique comme |
specifieke materie zoals de bescherming van de persoonsgegevens. | celle de la protection des données à caractère personnel. |
§ 2. Indien blijkt dat, ondanks de procedure voorzien in § 1, de | § 2. S'il apparaît que, malgré la procédure prévue au § 1er, le |
werking van een notariskantoor nog steeds ontoereikend is, kunnen | fonctionnement d'une étude notariale n'est toujours pas satisfaisant, |
bijkomende ondersteunings- en toezichtsmaatregelen, zoals bedoeld in § | des mesures de support et d'encadrement supplémentaires, telles que |
1, worden opgelegd door de kamer van notarissen. | visées au § 1er, peuvent être imposées par la Chambre des notaires. |
HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen van de gecontroleerde notaris | CHAPITRE VI. - Obligations du notaire contrôlé |
Art. 7.De gecontroleerde notaris is gehouden om te antwoorden op elk |
Art. 7.Le notaire contrôlé est tenu de répondre à toute demande de |
verzoek om informatie van de kamer van notarissen of van de controleur. | renseignements émanant de la Chambre des notaires ou du contrôleur. |
De gecontroleerde notaris is gehouden om het nodige te doen met het | Le notaire contrôlé est tenu de prendre les actions nécessaires au |
oog op de naleving en de effectieve tenuitvoerlegging van de | respect et à la mise en place effective des mesures de support et |
ondersteunings- en toezichtsmaatregelen uitgaande van de kamer van notarissen. | d'encadrement émanant de la Chambre des notaires. |
HOOFDSTUK VII. - Controleformulier | CHAPITRE VII. - Formulaire de contrôle |
Art. 8.§ 1. De kwaliteitscontrole gebeurt aan de hand van een |
Art. 8.§ 1er. Le contrôle de qualité se fait à l'aide d'un |
formulier. | formulaire. |
Het directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen maakt het | Le comité de direction de la Chambre nationale des notaires établit le |
model van het formulier kwaliteitscontrole op, past het aan, vervangt | modèle de formulaire de contrôle de qualité, l'adapte, le remplace, ou |
het of heft het op. | le supprime. |
Het directiecomité evalueert het formulier na één jaar toepassing en | Le comité de direction évaluera le formulaire au terme d'une année |
vervolgens om de drie jaren. | d'application et ensuite tous les trois ans. |
§ 2. Het formulier moet in tweevoud ingevuld worden: een exemplaar | § 2. Le formulaire doit être complété en deux exemplaires : un |
wordt aan de gecontroleerde notaris(sen) afgegeven; het tweede wordt | exemplaire est délivré au(x) notaire(s) contrôlé(s) ; le deuxième |
binnen twee weken na de controle aan de voorzitter van de kamer van | formulaire est envoyé dans les deux semaines suivant le contrôle au |
notarissen overgezonden. | président de la Chambre des notaires. |
HOOFDSTUK VIII. - Verslag aan de Nationale Kamer van notarissen | CHAPITRE VIII. - Rapport à la Chambre nationale des notaires |
Art. 9.Binnen de eerste drie maanden van elk jaar stelt de kamer van |
Art. 9.Dans les trois premiers mois de chaque année, la Chambre des |
notarissen, aan de hand van de controles, een syntheseverslag op. Dit | notaires établit un rapport de synthèse sur la base des contrôles. Ce |
verslag wordt aan de Nationale Kamer van notarissen bezorgd. | rapport est transmis à la Chambre nationale des notaires. |
Het syntheseverslag vermeldt de ondersteunings- en | Le rapport de synthèse mentionne les mesures de support et |
toezichtsmaatregelen en sancties die werden opgelegd, waaronder deze | d'encadrement et les sanctions qui ont été imposées, parmi lesquelles |
zoals bedoeld in artikel 5 van de Gedragscode. | celles visées à l'article 5 du Code de conduite. |
De Nationale Kamer van notarissen kan aan de kamer van notarissen | La Chambre nationale des notaires peut demander à la Chambre des |
kopie vragen van de controleverslagen betreffende een of meer | notaires une copie des rapports de contrôle concernant une ou |
kantoren. | plusieurs étude(s). |
HOOFDSTUK IX. - Opheffing | CHAPITRE IX. - Abrogation |
Art. 10.Het reglement van 22 januari 2008 inzake kwaliteitscontrole |
Art. 10.Le règlement du 22 janvier 2008 sur le contrôle qualité est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding | CHAPITRE X. - Entrée en vigueur |
Art. 11.Dit reglement treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 11.Le présent règlement entre en vigueur le même jour que |
koninklijk besluit houdende goedkeuring ervan. | l'arrêté royal y portant approbation. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 september 2022 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 septembre 2022 portant |
houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld | approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la |
door de Nationale Kamer van notarissen. | Chambre nationale des notaires. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |