Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie
leggen dat het Koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande partiellement l'Arrêté royal du 11 juin 2014 concernant
oprichting van consulaten ten dele wijzigt l'établissement de postes consulaires
Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des
posten kan vestigen in buitenlandse steden en het ressort ervan postes consulaires dans des villes étrangères et détermine leur
vaststelt. ressort.
Gelet op het feit dat er een wijziging optrad in de indeling van Vu que dans le République démocratique du Congo, un découpage des
provincies in de Democratische Republiek Congo, lijkt het noodzakelijk provinces a eu lieu, il semble nécessaire d'adapter partiellement
het besluit van 11 juni 2014 ten dele aan te passen. Het consulaire l'arrêté du 11 juin 2014. La circonscription consulaire des consulats
ressort van de consulaten-generaal in Kinshasa en Lubumbashi, wordt généraux à Kinshasa et Lubumbashi est de cette façon adaptée au
hierdoor aangepast aan de nieuwe indeling. nouveau découpage.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
Didier REYNDERS Didier REYNDERS
18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Consulair wetboek, artikel 2; Vu le Code consulaire, article 2;
Gelet het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van Vu l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes
consulaten en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11 september consulaires et modifié par les arrêtés royaux du 11 septembre 2014, du
2014, van 13 december 2014 van 12 januari 2015 van 3 maart 2015, van 7 13 décembre 2014, du 12 janvier 2015 du 3 mars 2015, du 7 mai 2015, du
mei 2015, van 19 juni 2015 en van 20 juli 2015; 18 juin 2015 et du 20 juillet 2015;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën gegeven op 1 september 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 1er septembre 2015;
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014

aangaande oprichting van consulaten worden volgende wijzigingen concernant l'établissement de postes consulaires les modifications
aangebracht: suivantes sont apportées :
Kinshasa Kinshasa
République du Congo, République démocratique du Congo à l'exception République du Congo, République démocratique du Congo à l'exception
des provinces du Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika. des provinces du Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika.
De Republiek Congo, de Democratische Republiek Congo met uitzondering De Republiek Congo, de Democratische Republiek Congo met uitzondering
van de provincies Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba en Tanganyika. van de provincies Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba en Tanganyika.
Lubumbashi Lubumbashi
Les provinces du Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika Les provinces du Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika
De provincies Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika De provincies Haut-Katanga, Haut-Lomami, Lualaba et Tanganyika

Art. 2.De minister bevoegd voor buitenlandse zaken is belast met de

Art. 2.Le ministre qui a les affaires étrangères dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel op 18 september 2015. Donné à Bruxelles le 18 septembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
Didier REYNDERS Didier REYNDERS
^