← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 27 op de spoorlijn 118, sectie Bergen-La Louvière, te Havré machtigt "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 27 op de spoorlijn 118, sectie Bergen-La Louvière, te Havré machtigt | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau nos 27 de la ligne ferroviaire 118, section Mons-La Louvière, à Havré |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de | 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage |
overweg nr. 27 op de spoorlijn 118, sectie Bergen-La Louvière, te | à niveau nos 27 de la ligne ferroviaire 118, section Mons-La Louvière, |
Havré (Bergen) machtigt | à Havré (Mons) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; | gestion de l'infrastructure ferroviaire; |
Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de stad | Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la ville de |
Bergen geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg nr. 27 | Mons n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° 27 à |
op voorwaarde dat de maatschappij Holcim NV het onnut ervan bevestigt; | condition que la société Holcim SA confirme l'inutilité de celui-ci; |
Overwegende het gunstig advies van de maatschappij Holcim NV van 22 | Considérant l'avis favorable de la société Holcim SA du 22 janvier |
januari 2008 waarin vermeld is dat overweg nr. 27 van geen enkel nut | 2008 mentionnant que le passage à niveau n° 27 ne sera plus d'aucune |
meer zal zijn vanaf 31 mei 2008; | utilité à partir du 31 mai 2008; |
Overwegende dat deze overweg enkel voor de behoeften van de Ciments de | Considérant que ce passage à niveau avait été maintenu pour les seuls |
Obourg (Holcim NV) werd behouden teneinde hun de afvoering van | besoins des Ciments de Obourg (Holcim SA) afin de leur permettre |
uitgetrokken schisten van een steenberg gelegen ten zuiden van de | l'évacuation de schiste extrait d'un terril situé au sud de la ligne |
spoorweglijn 118 mogelijk te maken; | ferroviaire 118; |
Overwegende dat de weg die tot deze overweg leidt niet meer door de | Considérant que la voie routière aboutissant à ce passage à niveau |
wegvoertuigen van de maatschappij Holcim NV wordt gebruikt; | n'est plus utilisée par les véhicules routiers de la société Holcim |
Overwegende dat de overweg nr. 27 niet meer wordt gebruikt en aldus | SA; Considérant que le passage à niveau n° 27 n'est plus d'aucune utilité |
zijn reden van bestaan verliest; | et perd ainsi sa raison d'être; |
Overwegende dat de eenvoudige afschaffing van deze overweg vanuit | Considérant que la suppression pure et simple de ce passage à niveau |
technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de | constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du |
best aangewezen oplossing vormt; | territoire, la solution la mieux appropriée; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 27 op de spoorlijn |
27 de la ligne ferroviaire 118, section Mons-La Louvière, à Havré |
118, sectie Bergen-La Louvière, te Havré (Bergen) af te schaffen. | (Mons). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |