Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, adaptant la convention collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds social et de garantie et en fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari | collective de travail du 5 février 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
technische land- en tuinbouwwerken, tot aanpassing van de collectieve | agricoles et horticoles, adaptant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 betreffende de oprichting van een | du 25 mai 1976 instituant un fonds social et de garantie et en fixant |
waarborg- en sociaal fonds en tot vaststelling van zijn statuten (1) | ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten | Vu la convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, tot oprichting van een waarborg en sociaal fonds et | agricoles et horticoles, instituant un fonds social et de garantie et |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976; | en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | travail du 5 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, tot aanpassing van de collectieve | agricoles et horticoles, adaptant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een waarborg- | du 25 mai 1976 instituant un fonds social et de garantie et en fixant les statuts. |
en sociaal fonds en tot vaststelling van zijn statuten. | Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 4 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 4 octobre 1976, Moniteur belge du 30 octobre 1976. |
oktober 1976. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Convention collective de travail du 5 février 2008 |
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot | Adaptation de la convention collective de travail du 25 mai 1976 |
oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en tot vaststelling van | instituant un fonds social et de garantie et en fixant les statuts |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2008 onder het | (Convention enregistrée le 8 avril 2008 sous le numéro 87806/CO/132) |
nummer 87806/CO/132) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- | la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
en tuinbouwwerken. | agricoles et horticoles. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | faut entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 25 mai |
1976 betreffende het doel van het fonds, algemeen verbindend verklaard | 1976, concernant l'objet du fonds, rendue obligatoire par arrêté royal |
bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, wordt als volgt aangevuld : | du 4 octobre 1976, est complété comme suit : |
« e) Het beheer van het luik solidariteit van het fonds tweede pijler | « e) La gestion du volet solidarité du fonds de pensions-second |
in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari | pilier, en exécution de la convention collective de travail du 5 |
2008 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de | février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour les |
arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van de technische land- en | ouvriers occupés dans les entreprises de travaux techniques agricoles |
tuinbouwwerken. | et horticoles. |
Hiertoe kan het fonds al dan niet beroep doen op derden die zij | A cette fin, le fonds peut éventuellement faire appel à des tiers à |
daartoe machtigt. » | qui elle donnera mandat dans ce sens. » |
Art. 3 Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2008. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen worden opgezegd, mits een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en met respect van een opzegperiode van zes maanden. De opzegging is alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3°, van de wet betreffende aanvullende pensioenen is nageleefd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | effets le 1er janvier 2008. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. La dénonciation n'est valide que pour autant que l'article 10, § 1er, 3°, de la loi sur les pensions complémentaires soit respecté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |