Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het bijzonder geregeld vervoer "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het bijzonder geregeld vervoer Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des services réguliers spécialisés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel rémunération et de travail du personnel roulant des services réguliers
van het bijzonder geregeld vervoer (1) spécialisés (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux
de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des
bijzonder geregeld vervoer. services réguliers spécialisés.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. Donné à Bruxelles, 18 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 Convention collective de travail du 4 mars 200
Loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het Conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des
bijzonder geregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart services réguliers spécialisés (Convention enregistrée le 20 mars 2008
2008 onder het nummer 87511/CO/140) sous le numéro 87511/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

de werkgevers van de ondernemingen van het bijzonder geregeld vervoer s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers
met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) die spécialisés effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le
ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de chauffeur compris) ressortissant à la Commission paritaire du
logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit transport et de la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à
vervoer zijn toegewezen. l'exécution desdits services.
§ 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Koopkrachtverhoging CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat

Art. 2.De uurlonen worden als volgt verhoogd :

Art. 2.Les salaires horaires sont augmentés comme suit :

- op 1 juni 2003 met 0,5 pct.; - au 1er juin 2003 de 0,5 p.c.;
- op 1 juni 2004 met 0,5 pct.. - au 1er juin 2004 de 0,5 p.c..
HOOFDSTUK III. - ARAB-vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité RGPT

Art. 3.Op 1 juni 2003 stijgt de ARAB-vergoeding met 13,12 EUR/maand

Art. 3.Au 1er juin 2003 l'indemnité RGPT augmente de 13,12 EUR/mois

en bedraagt vanaf dan 68,80 EUR/maand. Het dagbedrag, toe te kennen et s'élève à 68,80 EUR/mois à partir de cette date. Le montant
tot en met 5 effectieve prestatiedagen per maand, bedraagt vanaf die journalier, à payer jusque 5 jours de prestations effectives, s'élève
datum 3,78 EUR/dag. à 3,78 EUR/jour à partir de cette date.

Art. 4.Het maandbedrag van de ARAB-vergoeding is verschuldigd vanaf 6

Art. 4.Le montant mensuel de l'indemnité RGPT est dû à partir de 6

effectieve prestatiedagen per maand. Tot en met 5 effectieve jours de prestations effectives par mois. Jusqu'à 5 jours de
prestatiedagen per maand is een bedrag per effectief gepresteerde dag prestations effectives par mois un montant par jour effectivement
verschuldigd dat als volgt berekend wordt : presté est dû et calculé comme suit :
Maandbedrag x 10 Montant mensuel x 10
182 182

Art. 5.De ARAB-vergoeding wordt aangepast op 1 juli van elk jaar bij

Art. 5.L'indemnité RGPT est adaptée au 1er juillet de chaque année

toepassing van de volgende formule : par application de la formule suivante :
Maandelijks bedrag van de ARAB-vergoeding x indexcijfer der Montant mensuel de l'indemnité RGPT x l'indice des prix à la
consumptieprijzen van juni van het lopend jaar consommation de juin de l'année en cours
indexcijfer der consumptieprijzen van juni van vorig jaar L'indice des prix à la consommation de juin de l'année précédente

Art. 6.De ARAB-vergoeding wordt betaald ten laatste terzelfdertijd

Art. 6.L'indemnité RGPT est payée au plus tard en même temps que la

als het loon van de maand waarop de vergoeding betrekking heeft. rémunération relative au mois auquel cette indemnité se rapporte.

Art. 7.De werklieden hebben recht op de ARAB-vergoeding voor zover :

Art. 7.Les ouvriers ont droit à l'indemnité RGPT pour autant que :

- zij tot de categorie van het rijdend personeel behoren; - ils appartiennent au personnel roulant;
- zij op eigen initiatief de onderneming niet hebben verlaten. - ils n'aient pas quitté l'entreprise de leur propre initiative.

Art. 8.Zowel de deeltijdse als de voltijdse leden van het rijdend

Art. 8.Tant les membres du personnel roulant à temps partiel qu'à

personeel hebben recht op het volledig maand- of dagbedrag. temps plein ont droit au montant mensuel ou journalier complet.
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions diverses

Art. 9.Partijen nemen nota van de voorstellen van elkeen in verband

Art. 9.Les parties prennent note des propositions de chacun à propos

met een aantal materies hernomen in dit akkoord en komen overeen d'un nombre de matières non repris dans cet accord et conviennent
hierover besprekingen te voeren. d'entamer des discussions là-dessus.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 juni 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. à partir du 1er juin 2003 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant
mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. Commission paritaire du transport et de la logistique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008.
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^