Koninklijk besluit tot bepaling van de procedure en de voorwaarden volgens welke de afwijkingen op de basispreventienormen worden toegestaan | Arrêté royal déterminant la procédure et les conditions suivant lesquelles les dérogations aux normes de prévention de base sont accordées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot bepaling van de procedure | 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la procédure et les |
en de voorwaarden volgens welke de afwijkingen op de | conditions suivant lesquelles les dérogations aux normes de prévention |
basispreventienormen worden toegestaan | de base sont accordées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en | Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et |
ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de | de l'explosion ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, | civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 2, remplacé |
inzonderheid op artikel 2, vervangen bij de wet van 22 december 2003; | par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 mei 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 5 mai 1995 fixant la procédure |
de procedure inzake gelijkwaardigheid en afwijking van de technische | d'équivalence et de dérogation aux prescriptions techniques contenues |
voorschriften van het koninklijk besluit van 7 juli 1994, tot | dans l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en |
vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en | matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les |
ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen; | bâtiments nouveaux doivent satisfaire; |
Gelet op het advies van 20 september 2007 van de Hoge Raad voor | Vu l'avis du 20 septembre 2007 du Conseil supérieur de la sécurité |
beveiliging tegen brand en ontploffing; | contre l'incendie et l'explosion; |
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad | 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften; | techniques; |
Gelet op advies 42.850/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 42.850/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2007, et l'avis |
2007, en advies 44.139/4, gegeven op 3 maart 2008, met toepassing van | 44.139/4, donné le 3 mars 2008, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Raad van State; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elke aanvraag tot afwijking wordt per post gericht aan of |
Article 1er.Toute demande de dérogation est adressée par la poste ou |
tegen ontvangstbewijs ingediend bij de Algemene Directie van de | déposée, contre récépissé, à la Direction générale de la sécurité |
Civiele Veiligheid. | civile. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde aanvragen tot afwijking moeten in |
Art. 2.Les demandes de dérogation visées à l'article 1er sont |
twee exemplaren opgesteld worden overeenkomstig het model dat als | rédigées en double exemplaire conformément au modèle qui figure en |
bijlage 1 opgenomen is. | annexe 1re. |
Worden bij de aanvraag gevoegd : | Sont joints à la demande : |
1. een beschrijving van het gebouw en van het veiligheidsconcept | 1. une description du bâtiment et de sa conception sur le plan de la |
vergezeld van de bijhorende plannen en alle andere nuttige informatie; | sécurité accompagnée des plans y afférents et de toute autre information utile; |
2. het bewijs dat een veiligheidsniveau geboden wordt dat ten minste | 2. la démonstration qu'un niveau de sécurité au moins équivalent à |
gelijk is aan deze vereist door de basispreventienormen bedoeld in | celui qui est requis par les normes de prévention de base visées à |
artikel 2, § 1, van de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie | l'article 2, § 1er, de la loi du 30 juillet 1979 relative à la |
van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van | prévention des incendies et de l'explosion ainsi qu'à l'assurance |
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen; | obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances, |
Art. 3.Ten laatste op de vijftiende werkdag die volgt op de datum van |
est assuré; Art. 3.Le secrétariat de la commission de dérogation informe le |
ontvangst van de aanvraag tot afwijking, informeert het secretariaat | demandeur, par envoi recommandé à la poste, au plus tard le quinzième |
van de commissie voor afwijking de aanvrager per bij de post | jour ouvrable qui suit la date de réception de la demande de |
aangetekende brief over de volgende zaken : | dérogation : |
1° ofwel dat zijn aanvraag volledig en ontvankelijk is; | 1° soit que sa demande est complète et recevable; |
2° ofwel dat zijn aanvraag onvolledig is, waarbij de ontbrekende | 2° soit que sa demande est incomplète, en indiquant les éléments |
stukken gepreciseerd worden en verzocht wordt het dossier aan te vullen. Indien de aanvrager niet ingaat op het verzoek van het secretariaat binnen een termijn van één jaar, sluit de commissie het dossier af. Wanneer het dossier vervolledigd is, brengt het secretariaat de aanvrager per bij de post aangetekende brief ervan op de hoogte dat zijn aanvraag ontvankelijk is. Art. 4.Op het ogenblik dat de betekening van de ontvankelijkheid van zijn dossier naar de aanvrager wordt verstuurd, vraagt het secretariaat van de commissie het advies van de bevoegde brandweerdienst. Indien dat advies niet uitgebracht wordt binnen een |
manquants et en demandant de compléter le dossier. Si le demandeur ne répond pas à la demande du secrétariat dans un délai d'un an, la commission clôture le dossier. Lorsque le dossier est complété, le secrétariat informe le demandeur, par envoi recommandé à la poste que sa demande est recevable. Art. 4.Le secrétariat de la commission demande l'avis du service d'incendie compétent en même temps que la notification de la recevabilité de son dossier au demandeur. Si cet avis n'est pas |
termijn van één maand vanaf de aanvraag, wordt het als gunstig | transmis dans un délai d'un mois à dater de la demande, il est réputé |
beschouwd. | favorable. |
Art. 5.De commissie evalueert of de constructie waarvoor een |
Art. 5.La commission évalue si la construction pour laquelle une |
afwijking gevraagd wordt, een veiligheidsniveau biedt dat minstens | dérogation est demandée offre un niveau de sécurité au moins |
gelijkwaardig is aan het volgens de basispreventienormen vereiste | équivalent au niveau de sécurité imposé dans les normes de prévention |
veiligheidsniveau. | de base. |
Art. 6.De commissie geeft een advies over de aanvraag tot afwijking, |
Art. 6.La commission émet un avis sur la demande de dérogation au |
uiterlijk binnen de vier maanden vanaf het versturen van de brief met | plus tard dans les quatre mois à dater de l'envoi de la lettre |
de vermelding aan de aanvrager dat zijn dossier ontvankelijk is. | signalant au demandeur que son dossier est recevable. |
De commissie kan de in het eerste lid bedoelde termijn met twee | La commission peut, par lettre motivée prolonger le délai visé à |
maanden, éénmalig vernieuwbaar, verlengen bij gemotiveerde brief. | l'alinéa 1er de deux mois renouvelable une fois. |
Art. 7.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde doet |
Art. 7.Le Ministre de l'Intérieur, ou son délégué, statue sur la |
uitspraak over de aanvraag tot afwijking binnen de maand die volgt op | demande de dérogation dans le mois qui suit la réception de l'avis de |
de ontvangst van het advies van de commissie. | la commission. |
Art. 8.De burgemeester van de gemeente waar de constructie zich |
Art. 8.Le bourgmestre de la commune où la construction est située, ou |
bevindt of zal opgericht worden, ontvangt een afschrift van de in | sera érigée, reçoit une copie de la décision visée à l'article 7. |
artikel 7 bedoelde beslissing. | |
Art. 9.In het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van |
Art. 9.Dans l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de |
de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de | base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, |
nieuwe gebouwen moeten voldoen, worden opgeheven | auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire, sont abrogés : |
1° Artikel 4; | 1°. L'article 4; |
2° Artikel 5, de leden 2, 3 en 4. | 2. L'article 5, les alinéas 2, 3 et 4. |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 5 mei 1995 tot vaststelling van |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 5 mai 1995 fixant la procédure |
de procedure inzake gelijkwaardigheid en afwijking van de technische | d'équivalence et de dérogation aux prescriptions techniques contenues |
voorschriften van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot | dans l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en |
vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en | matière de prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles les |
ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen, wordt | bâtiments nouveaux doivent satisfaire, est abrogé. |
opgeheven. Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |