Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, inzake de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la durée de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, | collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, inzake de arbeidsduur (1) | relative à la durée de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten | travail du 29 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
inzake de arbeidsduur. | relative à la durée de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999 | Convention collective de travail du 29 juin 1999 |
Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd | Durée de travail (Convention enregistrée |
op 8 oktober 1999 onder het nummer 52496/CO/313) | le 8 octobre 1999 sous le numéro 52496/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de apothekers tewerkgesteld bij werkgevers die ressorteren onder de | aux pharmaciens occupés auprès d'employeurs ressortissant à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten voor zover zij niet beschouwd kunnen worden als | pour autant qu'ils ne puissent pas être considérés comme personnel de |
vertrouwenspersoneel in de zin van het koninklijk besluit van 10 | confiance dans le sens de l'arrêté royal du 10 février 1965, désignant |
februari 1965, tot aanwijzing van de personen die met een leidende | |
functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere | les personnes investies d'un poste de direction ou de confiance, dans |
sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing van de wet | les secteurs privés de l'économie nationale, pour l'application de la |
betreffende de arbeidsduur. | loi sur la durée du travail. |
Art. 2.Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 (Belgisch |
Art. 2.Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 (Moniteur belge du 17 |
Staatsblad van 17 december 1998) in uitvoering van de wet van 26 juli | décembre 1998) en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en de vrijwaring van het | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen, wordt de wekelijkse arbeidsduur van apothekers | compétitivité, la durée de travail hebdomadaire des pharmaciens est |
vanaf 1 januari 1999 verminderd naar 39 uren per week. | diminuée à 39 heures par semaine à partir du 1er janvier 1999. |
Art. 3.Om praktische redenen van de arbeidsorganisatie wordt deze |
Art. 3.Pour des raisons pratiques d'organisation du travail, cette |
arbeidsduurvermindering bij voorkeur doorgevoerd onder de vorm van zes | réduction du temps de travail est, de préférence, exécutée sous la |
compenserende dagen. | forme de six jours de compensation. |
Deze compensatiedagen worden jaarlijks vastgelegd in onderling akkoord | Ces jours de compensation sont fixés annuellement en commun accord |
tussen werkgever en werknemer.Bij voorkeur worden twee dagen | entre l'employeur et le travailleur. Toutefois, deux jours sont fixés |
vastgelegd op 11 juli (Nederlandstalig landsgedeelte) respectievelijk | de préférence au 11 juillet (partie néerlandophone), respectivement au |
27 september (Franstalig landsgedeelte) en op 26 december. | 27 septembre (partie francophone) et au 26 décembre. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 1998 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | le 15 décembre 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door elk der ondertekenende partijen mits inachtname van een | |
opzegperiode van 3 maand. De opzegging moet per aangetekende brief | peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de 3 |
gebeuren, gericht aan de voorzitter van het paritair comité, en aan | mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président |
alle ondertekenende partijen. | de la commission paritaire et à toutes les parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. |
september 2002. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |