Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende het recht op vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het kader van de eindeloopbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar in de sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au droit à une réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre de la fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, dans les ateliers sociaux, conclue en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 29 mars 2000 (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari | collective de travail du 30 janvier 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, betreffende het recht op vrijwillige | ateliers sociaux, relative au droit à une réduction volontaire des |
vermindering van arbeidsprestaties in het kader van de eindeloopbaan | prestations de travail dans le cadre de la fin de carrière |
("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50 jaar in de sociale | ("landingsbanen") à partir de l'âge de 50 ans, dans les ateliers |
werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal | sociaux, conclue en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 29 |
Akkoord van 29 maart 2000 (1) | mars 2000 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2001, | travail du 30 janvier 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende het recht op de vrijwillige | ateliers sociaux, relative au droit à une réduction volontaire des |
vermindering van arbeidsprestaties in het kader van de eindeloopbaan | prestations de travail dans le cadre de la fin de carrière |
("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50 jaar in de sociale | ("landingsbanen") à partir de l'âge de 50 ans, dans les ateliers |
werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000. | sociaux, conclue en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 29 mars 2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
en de sociale werkplaatsen | et les ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2001 | Convention collective de travail du 30 janvier 2001 |
Recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het | Droit à une réduction volontaire des prestations de travail dans le |
kader van de eindeloopbaan ("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50 | cadre de la fin de carrière (landingsbanen) à partir de l'âge de 50 |
jaar in de sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams | ans, dans les ateliers sociaux, conclue en exécution de l'Accord |
Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd | intersectoriel flamand du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 12 |
op 12 februari 2001 onder het nummer 56444/CO/327.02) | février 2001 sous le numéro 56444/CO/327.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de sociale werkplaatsen en op de werknemers van deze sociale | aux ateliers sociaux et aux travailleurs de ces ateliers sociaux |
werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | travail adapté et les ateliers sociaux. |
Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend le personnel masculin et féminin, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | ouvrier qu'employé. |
HOOFDSTUK II. - Het recht op de vrijwillige vermindering van de | CHAPITRE II. - Le droit à la réduction volontaire des prestations de |
arbeidsprestaties in het kader van de eindeloopbaan ("landingsbanen") | travail dans le cadre de la fin de carrière ("landingsbanen") à partir |
vanaf de leeftijd van 50 jaar | de l'âge de 50 ans |
Art. 2.Elke werknemer van 50 jaar of ouder, heeft op zijn/haar vraag |
Art. 2.Chaque travailleur âgé de 50 ans ou plus a droit à sa demande, |
recht op de gedeeltelijke onderbreking van zijn loopbaan in het kader | à une interruption partielle de sa carrière dans le cadre de la fin de |
van de eindeloopbaan (vermindering van de arbeidsprestaties in het | carrière (réduction des prestations de travail dans le cadre de la |
kader van de reglementering inzake de onderbreking van de | réglementation en matière d'interruption de carrière comme prévu par |
beroepsloopbaan zoals voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985 en | la loi de redressement du 22 janvier 1985 et ses arrêtés d'exécution) |
in de uitvoeringsbesluiten ervan) en het besluit van de Vlaamse | |
Regering betreffende de aanmoedigingspremies in het kader van de | et l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux primes d'encouragement |
"landingsbanen". | dans le cadre des emplois de fin de carrière "landingsbanen". |
Voor volgende functies blijft evenwel de toestemming van de werkgever | L'autorisation de l'employeur est cependant requise pour les fonctions |
vereist : directie en kaderleden (hoofd van de personeelsdienst, hoofd | suivantes : direction et cadres (chef du service du personnel, chef du |
van de financiële dienst en de productieverantwoordelijke). | service financier et responsable de la production). |
Art. 3.De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op de |
Art. 3.Le travailleur qui désire faire usage du droit à la réduction |
vermindering van de arbeidsprestaties, richt hiertoe een schriftelijke | des prestations de travail adresse, à cette fin, une notification |
melding aan de werkgever, ten minste drie kalendermaanden voor de | écrite à l'employeur au moins trois mois civils avant la date d'entrée |
ingangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties. | en vigueur de la réduction des prestations de travail. |
In onderling akkoord kunnen de werknemer en de werkgever deze reeds | De commun accord, le travailleur et l'employeur peuvent faire débuter |
vroeger dan drie maanden na de schriftelijke melding laten starten. | celle-ci à moins de trois mois après la notification écrite. |
Art. 4.Voor de werknemer die gebruik maakt van de vermindering van de |
Art. 4.Pour le travailleur qui fait usage de la réduction des |
arbeidsprestaties, wordt zijn oorspronkelijke arbeidsovereenkomst | prestations de travail, le contrat de travail originel est converti en |
omgezet in een deeltijdse arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de | un contrat de travail à temps partiel. Une annexe stipulera le régime |
toepasselijke uurregeling en de ingangsdatum ervan door partijen | horaire applicable et la date d'entrée en vigueur, convenus par les |
overeengekomen. | parties. |
De werknemer die gebruik maakt van de regeling beschreven in dit | Le travailleur qui fait usage du règlement décrit dans ce chapitre |
hoofdstuk, behoudt zijn/haar oorspronkelijke functie en | conserve ses fonction et emploi originels, à moins qu'un autre |
tewerkstellingsplaats, tenzij door partijen schriftelijk anders wordt | arrangement ne soit convenu par écrit par les parties. |
overeengekomen. Art. 5.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
Art. 5.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
noodzakelijk zijn voor de premies in geval van vermindering van | demande et les documents nécessaires pour les primes en cas de |
arbeidsprestaties in het kader van de landingsbanen ter beschikking | réduction des prestations de travail dans le cadre des emplois de fin |
stellen en ondertekenen. | de carrière. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk volgens |
Art. 6.La présente convention collective de travail s'applique selon |
alle bepalingen en eventuele wijzigingen van het besluit van de | toutes les dispositions et les modifications éventuelles de l'arrêté |
du Gouvernement flamand relatif aux primes d'encouragement | |
Vlaamse Regering betreffende de aanmoedigingspremies "social-profit" | "social-profit" et de la réglementation en matière d'interruption de |
en van de reglementering inzake de onderbreking van de beroepsloopbaan | la carrière professionnelle comme prévue par la loi de redressement du |
zoals voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985 en in de | 22 janvier 1985 et ses arrêtés d'exécutions. |
uitvoeringsbesluiten ervan. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de | janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden | être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de |
gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van | six mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | président de la Commission paritaire pour les entreprises de travail |
werkplaatsen. | adapté et les ateliers sociaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |