Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2000, | collective de travail du 30 juin 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van | |
flatgebouwen, betreffende de maatregelen ten behoeve van de | Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, |
risicogroepen (1) | relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de huisbewaarders | Vu la demande de la Commission paritaire pour les concierges |
van flatgebouwen; | d'immeubles à appartements; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2000, gesloten | travail du 30 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, | Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, |
betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen. | relative aux mesures en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen | Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2000 | Convention collective de travail du 30 juin 2000 |
Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen | Mesures en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2000 | (Convention enregistrée le 8 décembre 2000 |
onder het nummer 55983/CO/323) | sous le numéro 55983/CO/323) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair | aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la |
Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen. | Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements. |
Onder "werknemers" wordt verstaan de bedienden, de arbeiders en de | On entend par "travailleurs" les employés et les employées, les |
arbeidsters. | ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de hierboven vermelde wet hebben de ondertekenende | Conformément à la loi précitée, les parties signataires visent par la |
partijen de bedoeling om door middel van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst vanaf 2001 een inspanning te voorzien ten belope | présente convention collective de travail à prévoir à partir de 2001 |
van 0,10 pct. berekend op het volledige loon van de werknemers zoals | un effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale |
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene | des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
De hierboven bedoelde bijdrage van 0,10 pct. wordt geïnd en | travailleurs salariés. |
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort | La cotisation susvisée de 0,10 p.c. est perçue et recouvrée par |
aan het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de huisbewaarders. | l'Office national de sécurité sociale et versée au Fonds social et de |
garantie pour les concierges. | |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La cotisation de 0,10 p.c. visée par l'article 2 de la |
vermelde bijdrage van 0,10 pct. wordt besteed ten behoeve van personen | présente convention collective de travail est utilisée en faveur des |
die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder de | personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque |
werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het | parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles |
begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen | s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération |
de federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het | entre les autorités fédérales, les Communautés et les Régions, |
begeleidingsplan dat van toepassing is. | concernant le plan d'accompagnement. |
Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve |
Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen | de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui |
die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen, | appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de |
laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, | longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, |
herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers. | les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui |
a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan, de werkzoekende die, | réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de |
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés. | |
gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, | a) Par "chômeur de longue durée", on entend le demandeur d'emploi qui, |
zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of | pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans |
wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. | interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours |
b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan, de werkloze ouder | de la semaine. b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend le demandeur |
dan 18 jaar, die geen houder is van : | d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : |
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; | 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van | 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du |
het lange of korte type; | type long ou du type court; |
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. | 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. |
c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan, de werkzoekende mindervalide | c) Par "handicapé", on entend la personne handicapée - demandeur |
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het Vlaams Fonds voor | d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds |
sociale integratie voor personen met een handicap of het "Fonds | |
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des | communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des |
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen | |
handicapés" ingeschreven is. | met een handicap". |
d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan, de werkzoekende van | d) Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend le |
minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en | demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la |
die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt. | scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de |
l'enseignement secondaire de plein exercice. | |
e) Onder "herintreder" wordt verstaan, de werkzoekende die | e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend le |
tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : | demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : |
1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen | 1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations |
genoten hebben gedurende de periode van drie jaar die zijn | d'interruption de carrière pendant une période de trois ans précédant |
indienstneming voorafgaat; | son embauche; |
2. geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode van | 2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une |
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; | période de trois ans précédant son embauche; |
3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn | 3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir |
beroepsactiviteit onderbroken hebben ofwel nooit een dergelijke | interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une |
activiteit begonnen zijn. | telle activité. |
f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan, de werkzoekende die | f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend le |
op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden | demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au |
zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt. | moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. |
g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan, de werknemer, | g) Par "travailleur peu qualifié", on entend le travailleur, âgé de |
ouder dan 18 jaar, die geen houder is van : | plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : |
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; | 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van | 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du |
het lange of het korte type; | type court; |
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. | 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. |
§ 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen | § 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour |
uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve | les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la |
arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen. | présente convention collective de travail. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor | exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge |
de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt | pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publiée au |
in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Moniteur belge du 1er avril 1999. |
In toepassing van voornoemde wet zullen de ondertekenende partijen een | En application de la loi susmentionnée, les parties signataires |
evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie | déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier au Greffe |
van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het | du service des relations collectives de travail du Ministère de |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en tegen uiterlijk 1 juli van | l'Emploi et du Travail et au plus tard pour le 1er juillet de chaque |
elk jaar. | année. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met | Elle pourra être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant |
een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de huisbewaarders van | adressée au président de la Commission paritaire pour les concierges |
flatgebouwen. | d'immeubles à appartements. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |