← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Louvain |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
18 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 18 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Leuven van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville de Louvain |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het Europese hogesnelheidsnet; Overwegende dat, wat de hogesnelheidslijn Brussel-Duitse grens betreft, de federale Regering op 26 januari 1990 geopteerd heeft voor een tracé tussen Schaarbeek en Leuven in bundeling met de bestaande spoorlijn; Overwegende dat de Vlaamse Gewestregering op 24 juli 1991 besloten heeft de betrokken gewestplannen te wijzigen ten einde er boven | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; Vue que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à grande vitesse; Considérant que, en ce qui concerne la ligne à grande vitesse Bruxelles-frontière allemande, le Gouvernement fédéral a opté le 26 janvier 1990 pour un tracé entre Schaerbeek et Louvain accolé à la ligne ferroviaire existante; Considérant que le Gouvernement flamand a décidé, le 24 juillet 1991, de modifier les plans de secteur concernés, afin d'y inclure le tracé |
vermeld hogesnelheidstracé in op te nemen; | à grande vitesse; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées aux |
D2/L36N/000,0/T1, D2/L36N/000,8/T1, D2/L36N/001,6/T1 aangeduide | plans nos D2/L36N/000,0/T1, D2/L36N/000,8/T1, D2/L36N/001,6/T1 situées |
percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven en nodig voor | sur le territoire de la ville de Louvain et nécessaire à la pose |
een oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en voor de ermee | judicieuse de la ligne à grande vitesse et aux investissements s'y |
gepaard gaande investeringen ter bescherming van het leefmilieu en | rapportant en vue de la protection de l'environnement et des |
aanpassingen van de bestaande infrastructuur, met het koninklijk | aménagements de l'infrastructure existante, a été déclarée d'utilité |
besluit nr. A/96362/B48.2.4/P, dd. 16 januari 1997,van openbaar nut | publique par l'arrêté royal n° A/96362/B48.2.4/P du 16 janvier 1997; |
werd verklaard; | Considérant que, depuis lors, des études plus détaillées et une |
Overwegende dat sindsdien meer gedetailleerde studies en verder | concertation ultérieure avec les autorités concernées ont prouvé |
overleg met de betrokken overheden hebben uitgewezen dat bijkomende | qu'une infrastructure ferroviaire supplémentaire doit être construite, |
spoorinfrastructuur dient aangelegd, enerzijds ter optimalisatie van | d'une part, pour optimaliser la transformation des installations de la |
de omvorming van de stationsinstallaties te Leuven, nodig voor een | gare de Louvain, nécessaire pour une implantation judicieuse de la |
oordeelkundige inplanting van de hogesnelheidslijn aldaar en | ligne à grande vitesse en cet endroit et, d'autre part, pour la pose |
anderzijds voor de aanleg van nieuwe spooruitrusting ter inrichting | d'un nouvel équipement ferroviaire approprié au trafic suburbain entre |
van voorstadsverkeer tussen Leuven en Brussel; | Louvain et Bruxelles; |
Overwegende dat als gevolg hiervan bijkomende percelen, aangeduid op | Considérant que, conformément à ce qui précède, des parcelles |
het plan nr. D2/L36N/028,5/T1 en gelegen op het grondgebied van de | supplémentaires mentionnées au plan n° D2/L36N/028,5/T1 et situées sur |
stad Leuven in bezit dienen genomen; | le territoire de la ville de Louvain, doivent être prises en |
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de | possession; Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet |
aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; | 1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; |
Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 | Considérant que le Gouvernement à approuvé le 5 juillet 1996 le plan |
der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een | décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce |
aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet |
aangenomen; | TGV; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; | Bruxelles et Liège, doit être mise en service en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen [baanvak | construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne [tronçon |
Brussel-Gingelom (Vorsen)], de onmiddellijke inbezitneming van de | Bruxelles-Gingelom (Vorsen)] la prise de possession immédiate des |
percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Leuven en opgenomen | parcelles situées sur le territoire de la ville de Louvain et reprises |
in het plan nr. D2/L36N/028,5/T1, gevoegd bij dit besluit. | au plan n° D2/L36N/028,5/T1, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 september 1997 | Annexe à l'arrêté royal du 18 septembre 1997 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |