Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2023-2025 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2023-2025 |
---|---|
18 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari | collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la |
2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, | relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires |
afwijkende stelsels 2023-2025 (1) | 2023-2025 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, | travail du 16 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, | relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires |
afwijkende stelsels 2023-2025. | 2023-2025. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024 | Convention collective de travail du 16 janvier 2024 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2023-2025 | Chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2023-2025 |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le numéro |
186130/CO/303.03) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. Onder "werknemer" verstaat men: het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de werknemers die, rekening houdend met de leeftijd- en |
186130/CO/303.03) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. |
loopbaanvoorwaarden zoals bepaald in de collectieve | Compte tenu des conditions d'âge et de carrière telles que fixées dans |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale | travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
Arbeidsraad en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | national du Travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, | les générations, le régime de chômage avec complément d'entreprise |
ontslagen worden, behalve om dringende redenen. | s'applique aux travailleurs licenciés, sauf pour motif grave. |
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 33 jaar | CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise après 33 ans de |
beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep | passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 166 du |
van de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf | Conseil national de Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
en arbeidsongeschikt zijn, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | incapacité de travail, l'âge pour le chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni | d'entreprise est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin |
2025. | 2025. |
Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 33 | Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 33 ans |
jaar hebben bereikt waarvan: | dont : |
- Ofwel 20 jaar nachtarbeid zoals bepaald in de collectieve | - Soit 20 ans de travail de nuit tel que fixé dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; | collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail ; |
- Ofwel in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de | - Soit un métier lourd exercé pendant au moins 5 ans au cours des 10 |
laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar | dernières années civiles, ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 |
beroep. | dernières années civiles. |
HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 35 jaar | CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise après 35 ans de |
beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep | passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 143 du |
van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de | 23 avril 2019 du Conseil national du Travail fixant l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans |
die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | le cadre d'un métier lourd, l'âge pour le chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot en met 30 | d'entreprise est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin |
juni 2025. | 2025. |
Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 35 | Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 35 ans |
jaar hebben bereikt en die in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 | et ayant exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au cours des 10 |
jaar, of in de laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben | dernières années ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 dernières |
in een zwaar beroep. | années. |
HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met | CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise pour les |
een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar | travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans |
Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 167 du |
van de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van | Conseil national du Travail instituant un régime de complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | carrière longue, l'âge pour le chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni | est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025. |
2025. Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 40 | Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 40 |
jaar hebben bereikt. | ans. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
aan de helft van het verschil tussen het laatste nettomaandloon en de | l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière |
normale werkloosheidsuitkering. | rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. |
Het laatste brutomaandloon voor een volledige maand, berekend en | La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, |
geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve | calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail, |
refertemaand genomen voor de berekening van het laatste | est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de |
nettomaandloon. Voor de vaststelling van het nettomaandloon wordt voor | la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la |
de arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid | rémunération mensuelle nette de référence la retenue de la sécurité |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. | salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. |
Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste | La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la |
volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die | rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de |
rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte | travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées |
prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en | aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des |
waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. | retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité de paiement |
Voor werknemers die overstappen van het recht op een vermindering van | ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des |
de arbeidsprestaties, zoals bepaald in de collectieve | prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid | et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van | d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de overstap naar de | régime de travail applicable avant le passage à la réduction du temps |
verminderde arbeidsprestaties: | de travail : |
- Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering | - Sil a opté pour une diminution de carrière de 1/5ème temps : la |
van 1/5er: het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4den; | diminuées est multipliée par 5/4èmes ; |
- Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn | - S'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking: het brutoloon dat de | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt | diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de vermindering van zijn arbeidsprestaties. Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke inhoudingen verricht. Art. 6.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd- en de anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par semaine du régime de travail qui était applicable avant la réduction de ses prestations de travail. D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité complémentaire. Art. 6.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de travail prend effectivement fin. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et |
kracht te zijn op 30 juni 2025. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |