Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne |
---|---|
18 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, | collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in | relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour |
2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 | les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région |
van het Waalse Gewest (1) | wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten | travail du 24 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in | relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour |
2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 | les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région |
van het Waalse Gewest. | wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024 | Convention collective de travail du 24 juin 2024 |
Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2024-2025 voor de | Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour les secteurs |
sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse | visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne |
Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 2024 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 juillet 2024 sous le numéro |
188608/CO/329.02) | 188608/CO/329.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het | s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le |
de zetel van de verenigingen in het Waalse Gewest gevestigd is, en die | siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un |
afhangen van een van de volgende sectoren : | des dispositifs d'agrément suivants : |
1. De "Initiatives locales d'intégration (ILI)", erkend krachtens boek | 1. Initiatives locales d'intégration (ILI), agréées en vertu du livre |
II van het Waals Wetboek van sociale Actie en Gezondheid betreffende | II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à |
de integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse | l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het | wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code |
Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende | règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à |
de integratie van vreemdelingen en personen van buitenlandse herkomst; | l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; |
2. De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens boek VII | 2. Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du livre |
betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en | VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, |
transseksuelen en het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 | bisexuelles et transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
houdende uitvoering van het boek VII van het Waals Wetboek van Sociale | mai 2015 portant exécution du livre VII du Code wallon de l'Action |
Actie en Gezondheid en tot invoeging in het Reglementair Wetboek van | sociale et de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un livre |
een boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, | VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, |
biseksuelen en transseksuelen. | bisexuelles et transgenres. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder | § 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction de |
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 | genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader | § 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le |
waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het | cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de |
tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur |
non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden | non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes |
toegekend of toegewezen aan het jaar 2024. | dévolues ou affectées à l'année 2024. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord |
Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024 |
2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een | du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est |
budget toegewezen aan de invoering, door de verenigingen beoogd in | affecté à la mise en place, par les associations visées à l'article 1er, |
artikel 1, § 1, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve | § 1er, d'une ou plusieurs mesures "bien-être" qualitatives et |
"welzijnsmaatregelen", ten gunste van al hun werknemers. | collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Besteding van het budget | CHAPITRE III. - Affectation du budget |
Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door de |
Art. 3.Le montant du budget est calculé par les administrations et |
administraties en wordt toegewezen aan de invoering of aan de ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het "welzijn" binnen de vereniging. Het budget mag niet worden gebruikt voor maatregelen die buiten het professioneel kader vallen noch voor maatregelen om te voldoen aan een wettelijke verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de codex welzijn op het werk. Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het welzijn restrictief opgevat. Zij kunnen enkel worden geconcretiseerd door één of meerdere |
est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà des obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures qualitatives et à caractère collectif relatives au "bien-être" au sein de l'association. Le budget ne peut pas être utilisé pour des mesures qui sortent du cadre professionnel ni pour des mesures visant à satisfaire à une obligation légale découlant de l'application du code du bien-être au travail. Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues restrictivement. Elles peuvent se concrétiser uniquement par une ou plusieurs mesures |
maatregelen uit de volgende lijst : | parmi la liste suivante : |
- activiteiten in verband met de cohesie van de ploeg van het type | - des activités de cohésion d'équipe de type "mise au vert"; |
"vergroening"; | |
- opleidingen voor de werknemers die niet vallen onder het individueel | - des formations destinées aux travailleurs qui ne relèvent pas du |
recht op opleiding zoals bepaald door de wet van 3 oktober 2022 | droit individuel à la formation tel que prévu par la loi du 3 octobre |
houdende diverse bepalingen betreffende de arbeid of door de | 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail ou par |
werkgever; | l'employeur; |
- aankopen van collectief materiaal voor een maximum van 50 pct. van | - des achats de matériel à caractère collectif pour un maximum de 50 |
de beschikbare enveloppe. | p.c. de l'enveloppe disponible. |
De genomen maatregelen zijn collectief gericht op de verbetering van | Les mesures prises tendent vers l'amélioration du bien-être au travail |
het welzijn op het werk, zowel in de functie als op het niveau van de | de manière collective, tant dans la fonction qu'au niveau de |
vereniging, onder meer door de aanpassing van de | l'association, notamment par l'aménagement des conditions de travail |
arbeidsomstandigheden-met inbegrip van telewerk, door de ergonomie, | en ce compris en télétravail, par l'ergonomie, par la prévention du |
door de preventie van burn-out, door de begeleiding naar de | burn-out, par l'accompagnement à la numérisation,... |
digitalisering,... | |
HOOFDSTUK IV. - Lokaal overleg | CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local |
Art. 5.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder |
Art. 5.§ 1er. La ou les mesures "bien-être" sont concertées au niveau |
de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een | local entre les représentants de l'employeur et la délégation |
proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des |
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist. | mesures "bien-être" décidées. |
§ 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de | § 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures "bien-être" |
"welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers. | sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un |
Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures |
"welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter | "bien-être" décidées et une copie est communiquée par courrier postal |
informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke | ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre |
vakbondsvrijgestelden. | d'information. |
Commentaar : | Commentaire : |
In het kader van het lokaaloverleg worden aan de vakbondsafvaardiging | Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont communiqués à |
of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers medegedeeld en in het | la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, et figurent |
proces-verbaal vermeld : | dans le procès-verbal : |
- het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3; | - le montant du budget disponible en application de l'article 3; |
- het totaal aantal werknemers in de vereniging en het aantal | - le nombre total de travailleurs dans l'association et le nombre de |
werknemers die vallen onder de sectoren bedoeld in artikel 1; | travailleurs qui relèvent d'un des dispositifs d'agrément visés à |
- de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten | l'article 1er; - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget |
aanzien van het beschikbaar budget. | disponible. |
Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven | La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points |
vermelde punten. | repris ci-dessus. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
Art. 6.La présente convention collective de travail s'applique pour |
zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij de | autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions |
betrokken administraties om de bedragen vrij te maken waarin voorzien | nécessaires auprès des administrations concernées afin de libérer les |
is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | sommes prévues dans l'accord tripartite 2021- 2024 du 26 mai 2021 pour |
non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar 2024. | le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | 2024. CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 september 2024 en houdt op | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2024 et cesse |
uitwerking te hebben op 30 september 2025. | de produire ses effets le 30 septembre 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |