← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van inwerktreding van de artikelen 98 tot 102 van de programmawet van 27 december 2021 "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van inwerktreding van de artikelen 98 tot 102 van de programmawet van 27 december 2021 | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 98 à 102 de la loi-programme du 27 décembre 2021 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 18 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van | 18 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des |
| inwerktreding van de artikelen 98 tot 102 van de programmawet van 27 december 2021 | articles 98 à 102 de la loi-programme du 27 décembre 2021 |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de programmawet van 27 december 2021, artikel 103; | Vu la loi-programme du 27 décembre 2021, l'article 103 ; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
| Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence ; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is dat de artikelen 98 tot en met 102 | Considérant qu'il est nécessaire de faire entrer en vigueur les |
| van de programmawet van 27 december 2021 in werking moeten treden zo | articles 98 à 102 de la loi-programme du 27 décembre 2021 au plus vite |
| snel mogelijk om de begroting voor het jaar 2022, die bestemd is voor | afin de préserver le budget de l'année 2022 dédié au système d'aide |
| de bij die artikelen ingestelde steunregeling, in stand te houden, | consacré par lesdits articles, et ce afin, d'une part, de contribuer |
| enerzijds om bij te dragen tot de modal shift naar het spoor dewelke | au report modal vers le rail qui constitue l'objectif dudit système |
| de doelstelling van die regeling vormt, en anderzijds om tegemoet te | et, d'autre part, afin de respecter la volonté explicite du |
| komen aan de expliciet wens van de wetgever om het sinds 1 januari | législateur de couvrir les circulations ayant été effectuées depuis le |
| 2022 verrichte vervoer te dekken; | 1er janvier 2022 ; |
| Considérant que l'autorisation de la Commission européenne a été | |
| Overwegende dat de goedkeuring van de Europese Commissie op 5 oktober | donnée le 5 octobre 2022 ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | |
| 2022 is gegeven; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Article 1er.Produisent leurs effets le 1er janvier 2022 : |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2022 hebben uitwerking: |
|
| 1° de artikelen 98 tot 102 van de programmawet van 27 december 2021 ; | 1° les articles 98 à 102 de la loi-programme du 27 décembre 2021 ; |
| 2° dit koninklijk besluit. | 2° le présent arrêté royal. |
Art. 2.De Minister belast met mobiliteit is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le Ministre chargé de la mobilité est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| G. GILKINET | G. GILKINET |