Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, | collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten | travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 | Convention collective de travail du 27 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro |
140618/CO/112) | 140618/CO/112) |
In uitvoering van artikel 19 van het nationaal akkoord 2017-2018 van | En exécution de l'article 19 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin |
27 juni 2017. | 2017. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden | CHAPITRE II. - RCC 58 ans après 33 ans de carrière |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de |
nachtarbeid | travail de nuit |
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale | convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au |
arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de | moment où leur contrat prend fin, peuvent justifier d'un passé |
arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van minstens 33 jaar hebben | professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé pendant minimum 20 |
en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien | ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, en die | de travail n° 46 du 23 mars 1990, et qui au plus tard le 31 décembre |
uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op | 2017 sont âgé de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 |
31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. | sont âgés de 59 ans ou plus. |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsloopbaan mits zwaar beroep |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant |
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | métier lourd En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale | convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été |
arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en die, op het | occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, een | prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, et |
beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op 31 | |
december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december | qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou |
2018, 59 jaar of ouder zijn. | au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. |
Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | De ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in de artikelen 2 en 3, |
Art. 4.Pour les régimes de RCC repris dans les articles 2 et 3, en |
wordt in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van | application de la convention collective de travail n° 121 du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, de leeftijd bepaald op 58 | national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour la |
jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op 59 | période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 ans pour |
jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
HOOFDSTUK III. - SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar | CHAPITRE III. - RCC 58 ans après 35 ans de passé professionnel |
beroep | moyennant métier lourd |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van | de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du |
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT | travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers |
toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en | ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où |
die, op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, | leur contrat prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de |
een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op | |
31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december | 35 ans, et qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou |
2018, 59 jaar of ouder zijn. | plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. |
Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 |
Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 122 |
van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd | du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 |
bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december | ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à |
2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december | 59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
2018. HOOFDSTUK IV. - SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden | CHAPITRE IV. - RCC 58 ans après 40 ans de passé professionnel |
Art. 7.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
Art. 7.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van | de la convention collective de travail n° 124 du Conseil national du |
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT | travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, |
toegekend aan arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de | au moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier d'un |
arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen, | passé professionnel de 40 années et qui au plus tard le 31 décembre |
en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of | 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 |
uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. | sont âgés de 59 ans ou plus. |
Art. 8.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
Art. 8.En application de la convention collective de travail n° 125 |
van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd | du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 |
bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december | ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à |
2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | 59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
HOOFDSTUK V. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid | CHAPITRE V. - Dispense de disponibilité adaptée |
Art. 9.De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de |
Art. 9.Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel | |
22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van | l'obligation de disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007. | de l'arrête royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. |
HOOFDSTUK VI. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE VI. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 10.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
Art. 10.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de | le paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 15 |
statuten van het sociaal fonds, alsmede van de bijzondere | de la convention collective de travail relative aux statuts du fonds |
social, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, | |
werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van voormelde | comme prévu à l'article 24 de la convention précitée. |
overeenkomst. | |
Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige | Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les |
modaliteiten uitwerken. | modalités nécessaires à cet effet. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |